ويكيبيديا

    "full equality between men" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساواة الكاملة بين الرجل
        
    • المساواة التامة بين الرجل
        
    • المساواة الكاملة بين الرجال
        
    • المساواة التامة بين الرجال
        
    • مساواة كاملة بين الرجل
        
    Such challenge requires a stronger sector wide approach in order to achieve full equality between men and women. UN وهذا التحدي يتطلب الأخذ بنهج أقوى على نطاق القطاع من أجل تحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة.
    NWCI seeks full equality between men and women. UN ويسعى المجلس إلى تحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة.
    In 1989, amendments had been made to the Application of Laws Act, which secured full equality between men and women. UN ففي عام 1989، تم إدخال تعديلات على القانون المتعلق بتطبيق القوانين، كفلت المساواة التامة بين الرجل والمرأة.
    The provisions of Law No. 26 abide by the principle of full equality between men and women in all matters relating to the bestowal, revocation and forfeiture of nationality, and they regulate the effects of marriage on the nationality of either spouse and of their children. UN كما جاءت أحكام القانون المذكور ملتزمة بقواعد المساواة التامة بين الرجل والمرأة في كل ما يتصل بقواعد الجنسية ومنحها أو سحبها أو إسقاطها وكافة الأمور المتعلقة بها كما قام بتنظيم الآثار المترتبة على الزواج سواء بالنسبة لجنسية الزوج أو الزوجة والأبناء.
    It recommends that the State party intensify its efforts to achieve full equality between men and women, including in the employment sector. UN وتوصي بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتحقيق المساواة الكاملة بين الرجال والنساء، بما في ذلك في مجال العمل.
    There is full equality between men and women regarding the right to vote and to be elected in Israel. UN المساواة التامة بين الرجال والنساء في حق التصويت وحق الترشح مضمونة تماماً في إسرائيل.
    This draft provides for full equality between men and women and therefore brings Belgian legislation into line with European directive 76/207. UN ويحقق هذا المشروع المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة، ويكيف بالتالي التشريع البلجيكي تبعا للتوجيه اﻹداري ٧٦/٢٠٧.
    42. As noted earlier, Uruguay has a comprehensive legal framework which guarantees full equality between men and women. UN 42 - كما سبق إيضاحه، فإن أوروغواي لديها إطار قانوني شامل يكفل المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة.
    The Treaties of the European Union and EU Regulations, containing specific provisions for the purpose of ensuring full equality between men and women in practice, will have supremacy over national law and direct effect in Cyprus. UN وسوف يكون لمعاهدات الاتحاد الأوروبي ونظمه التي تتضمن بنوداً معينة لغرض توفير المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة من الناحية العملية، الغلبة على القانون الوطني وسيكون لها أثر مباشر في قبرص.
    Aware that a change in the traditional role of men as well as the role of women in society and in the family is needed to achieve full equality between men and women, UN وإذ تدرك أن تحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة يتطلب إحداث تغيير في الدور التقليدي للرجل وكذلك في دور المرأة في المجتمع والأسرة،
    Aware that a change in the traditional role of men as well as the role of women in society and in the family is needed to achieve full equality between men and women, UN وإذ تدرك أن تحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة يتطلب إحداث تغيير في الدور التقليدي للرجل وكذلك في دور المرأة في المجتمع واﻷسرة،
    The Labour Code guaranteed full equality between men and women with regard to employment and wages, and any discrimination in this regard was sanctioned by the courts. UN ويكفل قانون العمل المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالعمل والأجر، وأي تمييز في هذا الصدد تعاقب عليه قانوناً.
    It hoped that the new legislation would provide for full equality between men and women in eligibility for and payment of employment-based family allowances and benefits. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن يكفل القانون الجديد المساواة التامة بين الرجل والمرأة في أحقية الحصول على البدلات والاستحقاقات الأسرية التي تسدد للعاملين، وفي تلقي هذه البدلات والاستحقاقات.
    The provisions of Law No. 26 of 1975 abide by the principle of full equality between men and women in all matters relating to the bestowal, revocation and forfeiture of nationality, and they regulate the effects of marriage on the nationality of either spouse and of their children. The provisions of the Law are reviewed in detail hereunder. UN كما جاءت أحكام القانون المذكور ملتزمة بقواعد المساواة التامة بين الرجل والمرأة في كل ما يتصل بقواعد الجنسية ومنحها أو سحبها أو إسقاطها وكافة اﻷمور المتعلقة بها كما قام بتنظيم اﻵثار المترتبة على الزواج سواء بالنسبة لجنسية الزوج أو الزوجة واﻷبناء وسنعرض تفصيلا لﻷحكام الواردة في القانون المذكور:
    The system applied in the State of Qatar is based on full equality between men and women in regard to their rights and obligations vis-à-vis the Government and governmental institutions, in accordance with the provisions of the Islamic sharia. UN 29- والنظام في دولة قطر قائم على أساس المساواة التامة بين الرجل والمرأة في الحقوق والواجبات سواء في إطار الحكومة أو المؤسسات الحكومية طبقاً لأحكام الشريعة الإسلامية.
    Law 1483/84 amended the Code of Greek citizenship and the law concerning Certificates and established full equality between men and women concerning the acquisition, change and maintenance of Greek citizenship. UN فالقانون ٣٨٤١/٤٨ عدل قانون الجنسية اليونانية والقانون المتعلق بالشهادات، وأقام المساواة التامة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق باكتساب الجنسية اليونانية وتغييرها والاحتفاظ بها.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to achieve full equality between men and women, including in the employment sector. UN وتوصي بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتحقيق المساواة الكاملة بين الرجال والنساء، بما في ذلك في مجال العمل.
    As a link to the Beijing Conference on Women, the Summit must make a strong commitment to achieving full equality between men and women and to enhancing the contribution of women to social progress and development. UN يجب على مؤتمر القمة - باعتباره صلة وصل مع مؤتمر بيجينغ المعني بالمرأة - أن يسفر عن التزام قوي بتحقيق المساواة الكاملة بين الرجال والنساء، وتعزيز مشاركة المرأة في التقدم الاجتماعي والتنمية.
    The proportion of female deputies to the people's assemblies (para. 21) was encouraging, but full equality between men and women had not yet been achieved. UN 43- وقال أخيراً إن نسبة النواب الإناث في المجالس الشعبية مشجعة، لكن المساواة الكاملة بين الرجال والنساء لم يتم تحقيقها بعد.
    By actively promoting gender equality with the aim of achieving full equality between men and women; UN `5` عن طريق التعزيز الفعلي للمساواة بين الجنسين بهدف تحقيق المساواة التامة بين الرجال والنساء؛
    (v) Actively promoting gender equality with the aim of achieving full equality between men and women; UN `5 ' عن طريق التعزيز الفعلي للمساواة بين الجنسين بهدف تحقيق المساواة التامة بين الرجال والنساء؛
    Likewise, a family's residence may not be attached to pay a man's debts or any other debts owed by a woman. In this regard, there is full equality between men and women. UN كما أنه لا يجوز الحجز على سكن العائلة لاستيفاء ديون الرجل أو أي ديون أخرى مستحقة على المرأة، وفي ذلك مساواة كاملة بين الرجل والمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد