While great progress had been made with regard to the status of women, however, full gender equality had not yet been attained. | UN | وبينما تحقق قدر كبير من التقدم تجاه وضع المرأة، إلا أنه لم يتم حتى الآن بلوغ المساواة الكاملة بين الجنسين. |
It was working to review its laws, including the marriage law, to remove any provisions that impeded the attainment of full gender equality. | UN | وهي تعمل على مراجعة قوانينها، بما في ذلك قانون الزواج، لإلغاء أي أحكام تعرقل تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين. |
Recent progress is far too slow to achieve full gender parity and equality by 2015. | UN | والتقدّم المحرز حتى الآن بطيء للغاية بدرجة تعيق تحقيق التكافؤ والمساواة الكاملة بين الجنسين بحلول عام 2015. |
While the overall situation in Finland was good, there remained work to be done to respond to new challenges in the protection and promotion of full gender equality. | UN | وفي حين تعتبر الحالة العامة في فنلندا جيدة، لا تزال هناك أعمال يتعيَّن القيام بها للاستجابة للتحديات الجديدة في حماية وتعزيز المساواة التامة بين الجنسين. |
The purpose of the white paper was to gather factual material and data on men and male roles. The engagement of boys and men is crucial if Norway is to reach its goal of full gender equality. | UN | وكان الغرض من هذه الورقة هو جمع مادة واقعية وبيانات عن أدوار الذكور؛ ذلك أن إشراك الفتيان والرجال أمر لا بد منه إذا أريد للنرويج أن تحقق هدفها المتمثل في المساواة التامة بين الجنسين. |
There would be no progress towards full gender equality and the empowerment of women without sustainable development and a just and equitable international order. | UN | ولن يحرز أي تقدم نحو تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين وتمكين المرأة إلا متى تحققت التنمية المستدامة وأقيم نظام دولي عادل ومنصف. |
Changes in men's and women's attitudes and behaviour are necessary conditions for achieving full gender equality. | UN | ويعتبر تغيير مواقف الرجال والنساء وسلوكهم شرطا أساسيا لتحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين. |
Implementing the Platform for Action adopted in Beijing in 1995 has been the catalyst for both government and civil society to push for full gender equality and empowerment for New Zealand women and girls. | UN | وقد كان تنفيذ منهاج عمل بيجين الذي اعتمد عام 1995 عاملاً حافزاً، سواء للحكومة أو للمجتمع المدني، للدفع من أجل تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة في نيوزيلندا. |
15. To achieve full gender equality. | UN | ١٥ - تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين. |
Countries must recognize that, in addition to expanding education for girls, the content of education must also change to reflect a commitment to full gender equality. . | UN | ويجب أن تعترف البلدان بأنه باﻹضافة إلى توسيع نطاق التعليم بالنسبة للبنات، يجب أيضا أن يتغير محتوى التعليم ليعكس التزاما بتحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين. |
It also addresses the issues and concerns of women in other categories and reaffirms the Secretary-General's conviction that full gender parity must be achieved by the year 2000. | UN | كما يتناول قضايا واهتمامات المرأة في الفئات اﻷخرى ويعيد تأكيد اقتناع اﻷمين العام بأنه لابد من تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين بحلول عام ٢٠٠٠. |
The National Women's Institute and the 32 women's institutes existing at the state level coordinate national and local policies aimed at achieving full gender equality. | UN | وتتولى المؤسسة الوطنية للمرأة ومؤسسات المرأة الاثنتان والثلاثون في الولايات تنسيق السياسة الوطنية والسياسات المحلية ذات الصلة تحقيقاً للمساواة الكاملة بين الجنسين. |
In addition to the benefits of girls' education, achieving universal access to SRH and realizing reproductive rights are fundamental to the attainment of full gender equality. | UN | بالإضافة إلى الفوائد الناجمة عن تعليم الفتيات، يشكل تحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وإعمال الحقوق الإنجابية مسألة جوهرية لتحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين. |
While women and girls continue to be denied the full gender equality called for under Goal 3, the other seven goals cannot be realized. | UN | وعلى الرغم من أن النساء والفتيات لازلن يُحرمن من المساواة الكاملة بين الجنسين كما هو مطلوب في إطار االهدف 3، لا يمكن تحقيق الأهداف السبعة الأخرى. |
Despite global efforts to assure respect for human rights and the strengthening of the role of women and girls in society, full gender equality has yet to be achieved. | UN | وعلى الرغم من الجهود العالمية المبذولة لكفالة الاحترام لحقوق الإنسان، وتعزيز دور النساء والفتيات في المجتمع، لم تتحقق بعد المساواة الكاملة بين الجنسين. |
Pushing for full gender equality and women's empowerment through constant monitoring and reporting of progress on the targets and outcomes will take us forward. | UN | ويمكن أن نتمكن من السير قدماً بالدفع من أجل المساواة الكاملة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال رصد التقدم المحرز في بلوغ الغايات والحصيلات والإبلاغ عنه بصورة مستمرة. |
The surest way of bringing about the long-term goal of full gender equality was in fact to concentrate on changing mindsets. | UN | وأضافت أن التركيز على تغيير التراكيب الفكرية البالية هو أضمن طريق لتحقيق الهدف الطويل الأجل للمساواة التامة بين الجنسين. |
This state of vulnerability of girl children belies a commitment to full gender equality. | UN | وتتنافى حالة الضعف هذه التي تكابدها الطفلة مع الالتزام بتحقيق المساواة التامة بين الجنسين. |
The National Assembly of Rwanda, for instance, had almost achieved full gender equality. | UN | ويجدر بالذكر مثال الجمعية الوطنية في رواندا، وهي البرلمان الذي كاد أن يحقق المساواة التامة بين الجنسين. |
Bangladesh praised the high school-enrolment rate with almost full gender parity. | UN | وأشادت بنغلاديش بارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس الذي يقترن بتكافؤ شبه تام بين الجنسين. |
Act No. 2010-11 of 28 May 2010 on full gender parity in fully and partially elected bodies | UN | القانون رقم 2010-11 المؤرخ 28 أيار/مايو 2010 بشأن تحقيق التكافؤ الكامل بين الرجل والمرأة في الهيئات المنتخبة كليا وجزئيا |
In addition to technical cooperation programmes, UNIDO is also committed to full gender mainstreaming in all programmes, projects and organizational practices. | UN | 14- وبالإضافة إلى اضطلاع اليونيدو ببرامج تعاون تقني، فهي أيضاً ملتزمة بتعميم المراعاة التامة للمنظور الجنساني في جميع البرامج والمشاريع والممارسات التنظيمية. |
The UNRWA school system continued to maintain full gender parity, with 50.1 per cent of pupils being female. | UN | وظل التكافؤ بين الجنسين كاملا في النظام المدرسي للوكالة، حيث بلغت نسبة الإناث بين التلاميذ 50.1 في المائة. |