ويكيبيديا

    "full implementation of the programme of action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنفيذ الكامل لبرنامج العمل
        
    • التنفيذ التام لبرنامج العمل
        
    • بتنفيذ برنامج العمل تنفيذا كاملا
        
    • التنفيذ الكامل لبرنامج عمل
        
    • للتنفيذ التام لبرنامج عمل
        
    • تنفيذ برنامج العمل تنفيذا كاملا
        
    • بالتنفيذ التام لبرنامج عمل
        
    Parliamentarians have long been actively engaged in advocating for the full implementation of the Programme of Action. UN وقد قام البرلمانيون منذ أمد بعيد بدور نشط في الدعوة إلى التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    A serious lack of financial resources remained one of the primary obstacles to full implementation of the Programme of Action. UN وأضاف أن النقص الشديد في الموارد المالية يظل أحد العقبات اﻷساسية التي تعترض سبيل التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    They also emphasized the importance of national reporting for the full implementation of the Programme of Action. UN وشددت الدول أيضا على أهمية تقديم التقارير الوطنية من أجل كفالة التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    In particular, we call for the full implementation of the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. UN وعلى نحو خاص، ندعو إلى التنفيذ التام لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The lack of funding remains one of the chief constraints on the full implementation of the Programme of Action. UN ولا يزال نقص التمويل يمثل إحدى العقبات الرئيسية التي تحول دون التنفيذ التام لبرنامج العمل.
    The Chair's summary provides us with action-oriented measures in support of the full implementation of the Programme of Action. UN والملخّص الذي وفّره الرئيس يقدّم لنا تدابير عملية المنحى لدعم التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    In this regard, we stress that international assistance and cooperation are essentials aspect in the full implementation of the Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، نشدد على أن المساعدة والتعاون الدوليين جانبان ضروريان في التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    We reiterate our support for the implementation of an effective follow-up mechanism that will ensure the full implementation of the Programme of Action. UN ونكرر دعمنا لتنفيذ فعال لآلية المتابعة التي من شأنها ضمان التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    We encourage all States to come up with initiatives, and to mobilize the resources and required expertise to assist in strengthening the full implementation of the Programme of Action. UN ونشجع جميع الدول على طرح مبادرات وعلى حشد الموارد والخبرة اللازمة للمساعدة في تعزيز التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    The lack of funding remains one of the chief constraints to the full implementation of the Programme of Action. UN ويظل انعدام التمويل أحد القيود الرئيسية أمام التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    His delegation called upon the international community to take action to guarantee the full implementation of the Programme of Action. UN وذكر أن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراءات لكفالة التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    They therefore called upon the international community to provide funding for the full implementation of the Programme of Action. UN ولذا طالبوا المجتمع الدولي بتوفير التمويل من أجل التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    That lack of financial resources remained the principal obstacle to full implementation of the Programme of Action. UN وظل هذا النقص في الموارد المالية العقبة الرئيسية في طريق التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    Constraints 19. A serious lack of financial resources remains one of the primary obstacles to full implementation of the Programme of Action. UN 19 - لا يزال النقص الخطير في الموارد المالية يمثل واحدة من العقبات الأساسية التي تعترض التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    South Africa believes that international cooperation and assistance remain an essential aspect of the full implementation of the Programme of Action. UN وترى جنوب أفريقيا أن التعاون الدولي وتقديم المساعدة ما زالا عنصرا أساسيا في التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    Cuba also supports the implementation of an effective follow-up mechanism to ensure the full implementation of the Programme of Action. UN وتؤيد كوبا أيضا وضع آلية فعالة للمتابعة من شأنها كفالة التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    International assistance and cooperation are of vital importance if all countries are to move towards the full implementation of the Programme of Action. UN والمساعدة والتعاون على الصعيد الدولي يتصفان بأهمية حيوية لجميع البلدان في التحرك صوب التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    International assistance and cooperation for developing countries are crucial to their making progress towards the full implementation of the Programme of Action. UN إن المساعدة والتعاون الدوليين مع البلدان النامية أمران حاسما الأهمية لإحراز تقدم على درب التنفيذ التام لبرنامج العمل.
    This report concludes that full implementation of the Programme of Action will significantly contribute to the achievement of the universally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. UN وينتهي هذا التقرير إلى استنتاج مفاده أن التنفيذ التام لبرنامج العمل سيسهم بدرجة ملموسة في تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Nevertheless, much remained to be done to achieve full implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries, particularly with regard to ensuring enhanced resource flows. UN وأضاف أنه ما زال يتعين على الرغم من ذلك، عمل الكثير لتحقيق التنفيذ التام لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا، وبخاصة فيما يتصل بكفالة التدفق المعزز للموارد.
    " 2. Reiterates its commitment to the full implementation of the Programme of Action and reaffirms that Governments should continue to commit themselves at the highest political level to achieving its goals and objectives, which reflect a new integrated approach to population and development, and to take a lead role in coordinating the implementation as well as monitoring and evaluating the follow-up actions; UN " ٢ - تعيد تأكيد التزامها بتنفيذ برنامج العمل تنفيذا كاملا وتؤكد من جديد أن على الحكومات أن تواصل الالتزام على أرفع مستوى سياسي بتحقيق غاياته وأهدافه، التي تعكس نهجا متكاملا جديدا في مجال السكان والتنمية، وأن تنهض بدور قيادي في تنسيق التنفيذ وبالمثل في رصد وتقييم تدابير المتابعة؛
    One delegation pointed out that full implementation of the Programme of Action of the ICPD envisaged, inter alia, mobilization of resources for a variety of development sectors. UN وأشار أحد الوفود إلى أن التنفيذ الكامل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يقتضي، من جملة أمور، تعبئة الموارد لمجموعة منوعة من القطاعات اﻹنمائية.
    Report of the Secretary-General on proposals for the full implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination UN تقرير اﻷمين العام بشأن مقترحات للتنفيذ التام لبرنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    All parties concerned continue to make efforts in promoting the full implementation of the Programme of Action. UN وتواصل جميع الأطراف المعنية بذل الجهود لتعزيز تنفيذ برنامج العمل تنفيذا كاملا.
    2. Also reaffirms its strong commitment to the full implementation of the Programme of Action adopted at the International Conference on Population and Development in 1994, as well as the key actions for the further implementation of the Programme of Action agreed at the five-year review of the Programme of Action, and the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا التزامها القوي بالتنفيذ التام لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود عام 1994، فضلا عن الإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل المتفق عليها في الاستعراض الذي يجرى كل خمس سنوات لبرنامج العمل، ولإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد