ويكيبيديا

    "full review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعراض كامل
        
    • مراجعة كاملة
        
    • باستعراض كامل
        
    • الاستعراض الكامل
        
    • مراجعة شاملة
        
    • المراجعة الكاملة
        
    • بمراجعة كاملة
        
    • استعراض واف
        
    • استعراض تام
        
    • الاستعراضي الكامل
        
    • لاستعراض كامل
        
    • النظر بالكامل
        
    • مراجعة تامة
        
    • إعادة النظر بصورة كاملة
        
    • إعادة نظر كاملة
        
    Partially reviewed in 1998; a full review has not yet been conducted UN استعراض جزئي في عام 1998. ولم يُجر بعدُ أيّ استعراض كامل
    Partially reviewed; a full review has not yet been conducted UN جرى استعراضه جزئيا، ولم يُجر بعدُ أيّ استعراض كامل
    A full review of the Programme of Action is scheduled for 1999. UN ومن المقرر أن يجري استعراض كامل لبرنامج العمل في عام ١٩٩٩.
    He repeats that the review that the Constitutional Court may carry out does not constitute a full review within the meaning of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ويكرر بأن المراجعة التي قد تجريها المحكمة الدستورية لا تشكل مراجعة كاملة بمعنى الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    That being said, the United States is currently doing a full review of its national space policies and posture. UN ومع ذلك، فإن الولايات المتحدة تقوم حالياً باستعراض كامل لسياساتها وموقفها الوطني في مجال الفضاء.
    Stressing the importance of including in the full review in 1999 the vulnerability index being developed by the United Nations, UN وإذ تؤكد أهمية إدراج مؤشر الضعف الذي تعده اﻷمم المتحدة في الاستعراض الكامل الذي يجرى في عام ١٩٩٩،
    It also notes the State party's claims that the Supreme Court conducted a full review of the Provincial High Court's ruling. UN وتحيط علما أيضا بادعاءات الدولة الطرف أن المحكمة العليا قد راجعت الحكم الصادر عن محكمة مقاطعة سرقسطة مراجعة شاملة.
    Since mid-2009, UNHCR has been coordinating a full review of its non-expendable property for every country operation. UN ومنذ منتصف عام 2009، تعمل المفوضية على تنسيق استعراض كامل لممتلكاتها غير المستهلكة لكل عملية قطرية.
    A full review of the procurement procedures is being undertaken. UN يجري حالياً استعراض كامل ﻹجراءات الشراء.
    A full review of the Manual is currently outstanding. UN ومن اﻷعمال المعلقة حاليا إجراء استعراض كامل لذلك الدليل.
    full review of progress will be presented in 2004 at the triennial comprehensive policy review. UN وسيقدَّم استعراض كامل للتقدّم المحرز في عام 2004 في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    We look forward to a full review of progress on meeting the goals of the special session at the General Assembly in 2003. UN ونتطلع إلى إجراء استعراض كامل للتقدم المحرز في تحقيق أهداف الدورة الاستثنائية في الجمعية العامة عام 2003.
    That strategy had followed a full review of the Qatari woman's situation in all fields, and of all relevant legislation. UN وقد جاءت هذه الاستراتيجية في أعقاب استعراض كامل لحالة المرأة القطرية في الميادين كافة، والاستعراض التام لجميع التشريعات ذات الصلة.
    Arbitrary detention owing to the denial of parole; lack of full review of the lower court's judgement on appeal in cassation UN الموضوع: الاحتجاز التعسفي بسبب رفض الإفراج بشروط؛ عدم إجراء مراجعة كاملة لحكم المحكمة الابتدائية لدى الطعن بالنقض
    He repeats that the review that the Constitutional Court may carry out does not constitute a full review within the meaning of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ويكرر بأن المراجعة التي قد تجريها المحكمة الدستورية لا تشكل مراجعة كاملة بمعنى الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Arbitrary detention owing to the denial of parole; lack of full review of the lower court's judgement on appeal in cassation UN الموضوع: الاحتجاز التعسفي بسبب رفض الإفراج بشروط؛ عدم إجراء مراجعة كاملة لحكم المحكمة الابتدائية لدى الطعن بالنقض
    In this context, in addition to strengthening the Department of Peace-keeping Operations, a full review has been undertaken of the organization of central support services, with a view to improving and strengthening the quality of support provided to the missions. UN وفي هذا السياق، وبالاضافة الى تعزيز ادارة عمليات حفظ السلم، ثم الاضطلاع باستعراض كامل لتنظيم خدمات الدعم المركزي، بهدف تحسين وتعزيز نوعية الدعم المقدم الى البعثات.
    I want you to stop all religious activities until this board has taken this matter under full review. Open Subtitles أريد منك أن تتوقف من جميع الأنشطة الدينية حتى يتخذ هذا المجلس المسألة قيد الاستعراض الكامل
    The author claims that he raised the issue of a lack of a full review of his conviction and sentence before the State party's courts. UN ويؤكد أنه أثار مسألة عدم وجود أية سبل تتيح مراجعة شاملة لقرار الإدانة والعقوبة المفروضة عليه أمام محاكم الدولة الطرف.
    To exercise your full review authority Open Subtitles لممارسة سلطة المراجعة الكاملة
    That remedy did not allow for a full review of the conviction and sentence. UN ولم يسمح سبيل الانتصاف ذلك بمراجعة كاملة لحكم الإدانة والعقوبة.
    (b) A full review of all agreed additional change orders and scope reallocations; UN (ب) استعراض واف لجميع أوامر التغيير الإضافية المتفق عليها والمخصصات المعاد توزيعها على نطاق المشروع؛
    The Regional Office also assisted the UNICEF field office in Somalia by conducting a full review of the country programme, including an analysis of the socio-political context and causes of the emergency in Somalia. UN كذلك قدم المكتب الاقليمي المساعدة إلى المكتب الميداني لليونيسيف في الصومال وذلك بإجراء استعراض تام للبرنامج القطري، بما في ذلك تحليل للسياق الاجتماعي - السياسي وأسباب حالة الطوارئ في البلد.
    Copies of the full review report will be available on request; UN وتكون نسخ من التقرير الاستعراضي الكامل متاحة عند الطلب.
    The report concludes that after a decade of achievements and challenges, there is a strong case for a full review of commitments made, progress achieved and lessons learned in preventing conflict and promoting peace and development in Africa, and proposes a comprehensive review of the recommendations contained in the 1998 report. UN ويخلص التقرير إلى أنه بعد عقد من الإنجازات والتحديات، ينهض أساس متين لاستعراض كامل للالتزامات المتعهد بها وللتقدم المحرز الدروس المستفادة في منع الصراع وتحقيق السلام والتنمية في أفريقيا، كما يقترح استعراضا شاملا للتوصيات الواردة في تقرير سنة 1998.
    As a result, the author has been denied the full review of his conviction and sentence. UN ونتيجة لذلك، لم يحصل صاحب البلاغ على الحق في أن يعاد النظر بالكامل في إدانته والحكم الصادر ضده.
    A full review of the effects of the financial, fuel and food crises must likewise be undertaken. UN ويجب إجراء مراجعة تامة لآثار الأزمات المالية والخاصة بالوقود والأغذية أيضاً.
    full review of the WCO Data Model by Summer of 2003; UN - إعادة النظر بصورة كاملة في نموذج بيانات منظمة الجمارك العالمية بحلول صيف عام 2003؛
    This was a unanimous decision, and had a single judge disagreed, the case would have gone forward for a full review. UN واتخذ هذا القرار بالإجماع، ولو كان قاض واحد قد أعرب عن رأي مخالف، لآلت القضية إلى إعادة نظر كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد