ويكيبيديا

    "full services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خدمات كاملة
        
    • كامل الخدمات
        
    • كافة الخدمات
        
    • كل الخدمات
        
    • جميع الخدمات
        
    Provision of full services in at least 400 ombudsman and mediation cases, including through on-call ombudsmen and mediators UN تقديم خدمات كاملة فيما لا يقل عن 400 قضية من قضايا أمين المظالم والوساطة بوسائل منها توفير أمناء مظالم ووسطاء قيد الطلب
    During its 1998 session, the Conference will be allocated 10 meetings per week with full services. UN وستخصص للمؤتمر في دورته لعام ٨٩٩١ عشر جلسات كل أسبوع توفر فيها خدمات كاملة.
    In other words, we should be able to hold two daily meetings with full services throughout the whole of the session. UN وبمعنى آخر، ينبغي أن نتمكن من عقد جلستين يومياً توفر لها خدمات كاملة طوال الدورة بأكملها.
    I understand that the Secretariat can provide full services for these meetings, subject to the granting of special permission from the General Assembly. UN وحسب علمي فإن بوسع الأمانة العامة أن تقدم كامل الخدمات لهذه الاجتماعات، رهنا بالحصول على إذن خاص من الجمعية العامة.
    I understand that the Secretariat can provide full services for these meetings, subject to the granting of special permission from the General Assembly. UN وأنا أعلم أن الأمانة العامة بوسعها تقديم كافة الخدمات لهذه الاجتماعات، رهنا بالحصول على إذن خاص من الجمعية العامة.
    During its 1997 session, the Conference will be allocated 10 meetings per week with full services. UN وخلال دورة عام ٧٩٩١، ستُخصص للمؤتمر ٠١ جلسات اسبوعياً تتاح لها كل الخدمات.
    This means that the Conference can hold up to two meetings daily, with full services. UN ويعني هذا أن باستطاعة المؤتمر عقد جلستين، لا أكثر، يوميا توفَّر لهما جميع الخدمات.
    Accordingly, throughout the session, the Conference can hold two meetings daily, with full services. UN وبناء عليه، يمكن للمؤتمر، طوال الدورة، أن يعقد جلستين يوميا تتوفر لهما خدمات كاملة.
    This means that, throughout its session, the Conference can hold two meetings daily, with full services. UN ومعنى هذا أن بإمكان المؤتمر، طيلة الدورة، عقد جلستين يوميا تتوافر لهما خدمات كاملة.
    Provision of full services in 460 cases, including through on-call ombudsmen and mediators Cases UN توفير خدمات كاملة في 460 قضية، بوسائل منها وجود أمناء مظالم ووسطاء قيد الطلب
    :: Provision of full services in 460 cases, including through on-call ombudsmen and mediators UN :: توفير خدمات كاملة في 460 قضية، بوسائل منها وجود أمناء مظالم ووسطاء قيد الطلب
    workshops Provision of full services in at least 460 cases, including through on-call ombudsmen and mediators UN تقديم خدمات كاملة في ما لا يقل عن 460 قضية، بوسائل منها وجود أمناء مظالم ووسطاء قيد الطلب
    F. Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services Provision of full services in at least 400 ombudsman and mediation cases, including through on-call ombudsmen and mediators UN تقديم خدمات كاملة فيما لا يقل عن 400 قضية من قضايا أمين المظالم والوساطة، بوسائل منها تدخل أمناء مظالم ووسطاء حسب الطلب
    Developing further training programmes for personnel working in care and rehabilitation centres for children with disabilities and providing full services for their integration into society; UN تطوير برامج تأهيل العاملين في المراكز رعاية وتأهيل الأطفال ذوي الإعاقة، وتقديم خدمات كاملة لإدماجهم في المجتمع؛
    As far as possible, the Commission recommended that full services be provided for such meetings so that all members of the Commission could participate on an equal basis. UN وأوصت بأن يتم، قدر الإمكان، تقديم خدمات كاملة لهذه الاجتماعات حتى يتسنى لجميع أعضاء اللجنة المشاركة على قدم المساواة.
    In 1994 it had been necessary to decline full services to 149 meetings of those and other groups that had requested them. UN وفي عام ١٩٩٤ اقتضى اﻷمر الاعتذار عن توفير خدمات كاملة ﻟ ١٤٩ جلسة كانت قد طلبتها هذه المجموعات وغيرها.
    Sol have given full services for the credit card... Open Subtitles قدمت خدمات كاملة من أجل البطاقة المصرفية.
    :: Provision of full services in at least 500 ombudsman and mediation cases, including through ombudsmen and mediators who are on call UN :: تقديم خدمات كاملة في ما لا يقل عن 500 قضية من القضايا التي يعالجها أمناء المظالم وقضايا الوساطة، بوسائل منها توفير أمناء مظالم ووسطاء قيد الطلب
    ASACO was requested to house the refugees in the two camps and to provide them with full services, including meals. UN وطُلب الى الشركة المحدودة إسكان اللاجئين في المخيمين وتوفير كامل الخدمات لهم، بما في ذلك الوجبات الغذائية.
    :: Provision of full services including legal advice and, as required, representation in 400 peacekeeping-related cases by 2 designated Office of Staff Legal Assistance Legal Officers UN :: توفير كامل الخدمات بما في ذلك المشورة القانونية، وقيام اثنين من الموظفين المعينين في مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، حسب الاقتضاء، بالتمثيل في 400 من القضايا المتصلة بحفظ السلام
    Residential care: full services shall be available around the clock; UN الرعاية الإيوائية: تقدم كافة الخدمات وعلى مدار الساعة؛
    The PRESIDENT: In these times of shrinking resources it is good to know that we have 10 meetings available to us, with full services, per week, and I hope that delegations will take note that they have been urged to make use of those resources. UN الرئيس: في مثل هذه الظروف التي تتسم بتقلص الموارد، نعرب عن ارتياحنا لإمكانية عقد 10 جلسات في الأسبوع، تتوفر لها كل الخدمات. وآمل أن تحيط الوفود علما بأنه قد تم حثّها على استخدام هذه الموارد.
    The current biennial calendar of conferences adopted by the General Assembly in 1993 included approximately 6,140 scheduled meetings with full services at Headquarters. UN ٢٧ - وأضاف أن جدول المؤتمرات الحالي لفترة السنتين، الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام ١٩٩٣ كان يحتوي على نحـو ١٤٠ ٦ جلسة مقررة في المقر، توفر لها جميع الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد