The full title of the United Nations Sales Convention was also long but it was nonetheless appropriate. | UN | وقال إن العنوان الكامل لاتفاقية ألأمم المتحدة للبيع طويل أيضاً ولكنه مناسب رغم ذلك. |
The titles of the outcome areas are shortened and indicate which outcome area is being referred to, but do not represent the full title of these outcomes. | UN | وقد اختُصرت عناوين مجالات النتائج وهي توضح ما هو مجال النتيجة المشار إليه، ولكنها لا تمثل العنوان الكامل لهذه النتائج. |
The titles of the outcome areas are shortened and indicate which outcome area is being referred to, but do not represent the full title of these outcomes. | UN | وقد اختُصرت عناوين مجالات النتائج وهي توضح ما هو مجال النتيجة المشار إليه، ولكنها لا تمثل العنوان الكامل لهذه النتائج. |
40. The representative of China proposed using the full title of the Convention on the Rights of the Child. | UN | ٠٤- واقترح ممثل الصين استخدام العنوان الكامل لاتفاقية حقوق الطفل. |
In her view, the Declaration should always be referred to by its full title. | UN | ولذلك طلبت السيدة بيريز ألفاريز أن يتم دائماً استخدام العنوان الدقيق للإعلان. |
2. Insert in paragraph 1 the full title of the Convention to read: | UN | 2- يُدرج في الفقرة 1 العنوان الكامل للاتفاقية على النحو التالي: |
Please address me by my full title: | Open Subtitles | يرجى معالجة بي عن طريق العنوان الكامل: |
What's the full title of "Kubla Kahn" and who wrote it? | Open Subtitles | ما هو العنوان الكامل لقصيدة "كوبلا خان" ومن كاتبها؟ |
83. Paragraph 4.11 also needed to be reformulated to reflect the full title of the Ad Hoc Committee on Fissile Materials in the context of follow-up to the 1998 decision of the Conference on Disarmament establishing it. | UN | 83 - وتحتاج الفقرة 4 - 11 أيضا إلى إعادة صياغة كي تعكس العنوان الكامل للجنة المخصصة للمواد الانشطارية في سياق متابعة قرار مؤتمر نزع السلاح الصادر سنة 1998 بإنشاء هذه اللجنة. |
The full title had been changed from " Risks ensuing from fragmentation of international law " , because some members of the Study Group had felt it cast the phenomenon in too negative a light. | UN | وقد تم تغيير العنوان الكامل من " المخاطر الناجمة عن تجزؤ القانون الدولي " لأن بعض الأعضاء في فريق الدراسة شعر أنه يطرح الظاهرة في ضوء ممعن في السلبية. |
a/ In the Dry-Zone African proposals, the full title of this criterion is: " Health, vitality and integrity " . | UN | )أ( العنوان الكامل لهذا المعيار كما هو وارد في اقتراحات المناطق الافريقية الجافة كما يلي: " الصحة والحيوية والسلامة " . |
Mr. RUDISCHHAUSER (Germany) said that for the sake of clarity the full title of the strategic guidelines to which the fourth preambular paragraph referred should be given. | UN | 118- السيد روديشهاوزر (ألمانيا): قال إنه من أجل الوضوح ينبغي إعطاء العنوان الكامل للمبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي تشير إليها الفقرة الرابعة من الديباجة. |
Mr. Swaminathan (India), supported by Mr. Choi Kicheon (Republic of Korea), said that the full title of the Lima Declaration should be used. | UN | ٤٠- السيد سواميناثان (الهند)، وأيَّده السيد شوي كيتشيون (جمهورية كوريا): قال إنه ينبغي استخدام العنوان الكامل لإعلان ليما. |
Short title full title | UN | العنوان الكامل |
full title | UN | العنوان الكامل |
full title | UN | العنوان الكامل |
full title | UN | العنوان الكامل |
Short title full title | UN | العنوان الكامل |
Short title full title | UN | العنوان الكامل |
full title | UN | العنوان الكامل |
50. Ms. Pérez Álvarez (Cuba) said that it would be wise not to forget the full title of the Declaration. | UN | 50 - السيدة بيرنر ألفاريز (كوبا): اعتبرت أنه لا ينبغي أن ننسى أن العنوان الدقيق لوثيقة الإعلان هو إعلان حول حق ومسؤولية الأفراد والمجموعات وجمعيات المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها. |