ويكيبيديا

    "full title" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنوان الكامل
        
    • العنوان الدقيق
        
    The full title of the United Nations Sales Convention was also long but it was nonetheless appropriate. UN وقال إن العنوان الكامل لاتفاقية ألأمم المتحدة للبيع طويل أيضاً ولكنه مناسب رغم ذلك.
    The titles of the outcome areas are shortened and indicate which outcome area is being referred to, but do not represent the full title of these outcomes. UN وقد اختُصرت عناوين مجالات النتائج وهي توضح ما هو مجال النتيجة المشار إليه، ولكنها لا تمثل العنوان الكامل لهذه النتائج.
    The titles of the outcome areas are shortened and indicate which outcome area is being referred to, but do not represent the full title of these outcomes. UN وقد اختُصرت عناوين مجالات النتائج وهي توضح ما هو مجال النتيجة المشار إليه، ولكنها لا تمثل العنوان الكامل لهذه النتائج.
    40. The representative of China proposed using the full title of the Convention on the Rights of the Child. UN ٠٤- واقترح ممثل الصين استخدام العنوان الكامل لاتفاقية حقوق الطفل.
    In her view, the Declaration should always be referred to by its full title. UN ولذلك طلبت السيدة بيريز ألفاريز أن يتم دائماً استخدام العنوان الدقيق للإعلان.
    2. Insert in paragraph 1 the full title of the Convention to read: UN 2- يُدرج في الفقرة 1 العنوان الكامل للاتفاقية على النحو التالي:
    Please address me by my full title: Open Subtitles يرجى معالجة بي عن طريق العنوان الكامل:
    What's the full title of "Kubla Kahn" and who wrote it? Open Subtitles ما هو العنوان الكامل لقصيدة "كوبلا خان" ومن كاتبها؟
    83. Paragraph 4.11 also needed to be reformulated to reflect the full title of the Ad Hoc Committee on Fissile Materials in the context of follow-up to the 1998 decision of the Conference on Disarmament establishing it. UN 83 - وتحتاج الفقرة 4 - 11 أيضا إلى إعادة صياغة كي تعكس العنوان الكامل للجنة المخصصة للمواد الانشطارية في سياق متابعة قرار مؤتمر نزع السلاح الصادر سنة 1998 بإنشاء هذه اللجنة.
    The full title had been changed from " Risks ensuing from fragmentation of international law " , because some members of the Study Group had felt it cast the phenomenon in too negative a light. UN وقد تم تغيير العنوان الكامل من " المخاطر الناجمة عن تجزؤ القانون الدولي " لأن بعض الأعضاء في فريق الدراسة شعر أنه يطرح الظاهرة في ضوء ممعن في السلبية.
    a/ In the Dry-Zone African proposals, the full title of this criterion is: " Health, vitality and integrity " . UN )أ( العنوان الكامل لهذا المعيار كما هو وارد في اقتراحات المناطق الافريقية الجافة كما يلي: " الصحة والحيوية والسلامة " .
    Mr. RUDISCHHAUSER (Germany) said that for the sake of clarity the full title of the strategic guidelines to which the fourth preambular paragraph referred should be given. UN 118- السيد روديشهاوزر (ألمانيا): قال إنه من أجل الوضوح ينبغي إعطاء العنوان الكامل للمبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي تشير إليها الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Mr. Swaminathan (India), supported by Mr. Choi Kicheon (Republic of Korea), said that the full title of the Lima Declaration should be used. UN ٤٠- السيد سواميناثان (الهند)، وأيَّده السيد شوي كيتشيون (جمهورية كوريا): قال إنه ينبغي استخدام العنوان الكامل لإعلان ليما.
    Short title full title UN العنوان الكامل
    full title UN العنوان الكامل
    full title UN العنوان الكامل
    full title UN العنوان الكامل
    Short title full title UN العنوان الكامل
    Short title full title UN العنوان الكامل
    full title UN العنوان الكامل
    50. Ms. Pérez Álvarez (Cuba) said that it would be wise not to forget the full title of the Declaration. UN 50 - السيدة بيرنر ألفاريز (كوبا): اعتبرت أنه لا ينبغي أن ننسى أن العنوان الدقيق لوثيقة الإعلان هو إعلان حول حق ومسؤولية الأفراد والمجموعات وجمعيات المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد