ويكيبيديا

    "full transfer of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النقل الكامل
        
    • للنقل الكامل
        
    46. The full transfer of security responsibilities to the Somali security sector institutions must remain our ultimate goal. UN 46 - ويجب أن يبقى النقل الكامل للمسؤوليات الأمنية إلى مؤسسات القطاع الأمني الصومالي هدفنا النهائي.
    The overall strategy has been to ensure that serving staff be associated with all tasks in order to ensure a full transfer of knowledge from the contractor. UN وتمثلت الاستراتيجية العامة في كفالة ارتباط الموظفين الموجودين فعلا في الخدمة بجميع المهام بغية كفالة النقل الكامل للمعرفة من المقاول.
    In these cases, exposing State enterprises to market discipline has been a way of increasing efficiency without full transfer of ownership. UN وفي هذه الحالات، شكّل تعريض مؤسسات الأعمال التابعة للدولة للعمل تبعاً لنُظم السوق طريقةً من طرق زيادة الكفاءة دون أن يجري النقل الكامل للملكية.
    36. The full transfer of responsibility for security from ISAF to the Afghan forces remains on track. UN ٣٦ - يظل النقل الكامل للمسؤولية الأمنية من القوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى القوات الأفغانية على مساره الصحيح.
    Decentralization laws in Burkina Faso enshrine the full transfer of powers to regions and municipalities in the areas of economic and social development and the environment. UN وتنص قوانين اللامركزية في بوركينا فاسو على النقل الكامل للسلطات إلى المناطق والبلديات في مجالي التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة.
    Training allows full transfer of ASYCUDA know-how and skills to national staff, ensuring that the system can be sustained by national administrations. UN ويتيح التدريب النقل الكامل للمهارات والخبرات التقنية لهذا النظام إلى العاملين الوطنيين، بما يضمن مواصلة تنفيذ هذا النظام من جانب الإدارات الوطنية.
    1.1.6 Agreement by the parties on wealth-sharing issues in accordance with Comprehensive Peace Agreement provisions, including the full transfer of federal funds to the state level UN 1-1-6 اتفاق الأطراف على مسائل تقاسم الثروة وفقاً لأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك النقل الكامل للأموال الاتحادية إلى مستوى الولاية
    At the same time, we maintain that the forms of cooperation between the two organizations based on the pursuit of parallel and coordinated efforts, such as in the current peace process in Bosnia and Herzegovina, or the full transfer of functions, as happened last year in the Danube region of Croatia, should be continued. UN وفي نفس الوقت، نرى أنه ينبغي استمرار أشكال التعاون القائمة بين المنظمتين والمستندة إلى متابعة بذل جهود منسقة ومتوازية، مثل الجهود المبذولة في مسيرة السلام الحالية في البوسنة والهرسك، أو النقل الكامل للمهام، كما حدث في العام الماضي في منطقة الدانوب في كرواتيا.
    1.1.7 Agreement by the parties on wealth-sharing issues in accordance with the provisions of the Comprehensive Peace Agreement, including the full transfer of federal funds to the state level UN 1-1-7 اتفاق الأطراف على مسائل تقاسم الثروة وفقاً لأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك النقل الكامل للأموال الاتحادية إلى مستوى الولاية
    1.1.8 Agreement by the parties on wealth-sharing issues in accordance with Comprehensive Peace Agreement provisions, including the full transfer of federal funds to the state level UN 1-1-8 اتفاق الأطراف على مسائل تقاسم الثروة وفقاً لأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك النقل الكامل للأموال الاتحادية إلى مستوى الولاية
    1.1.6 Agreement by the parties on wealth-sharing issues in accordance with Comprehensive Peace Agreement provisions, including the full transfer of federal funds to the state level UN 1-1-6 اتفاق الأطراف على مسائل تقاسم الثروة وفقاً لأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك النقل الكامل للأموال الاتحادية إلى مستوى الولايات
    The new officers will support increased engagement with the Iraqi police and Ministry of Interior as the United Nations expands its programme of cooperation and partnership with the Iraqi security forces to facilitate the full transfer of the security of the United Nations to host nation support. UN وسيدعم الموظفون الجدد المشاركة المتزايدة مع الشرطة ووزارة الداخلية العراقيتين، حيث تعمل الأمم المتحدة على توسيع نطاق برنامجها للتعاون والشراكة مع قوات الأمن العراقية من أجل تسهيل النقل الكامل لأمن الأمم المتحدة إلى دعم الدولة المضيفة.
    1.1.8 Agreement by the parties on wealth-sharing issues in accordance with Comprehensive Peace Agreement provisions, including the full transfer of federal funds to the state level UN 1-1-8 اتفاق الأطراف على مسائل تقاسم الثروة وفقاً لأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك النقل الكامل للأموال الاتحادية إلى مستوى الولايات
    Attention is now focused on the full transfer of the exercise of sovereignty on 30 June and on preparing for elections for a constituent assembly, scheduled to take place no later than January 2005. UN ويتركز الانتباه الآن على النقل الكامل للسيادة في 30 حزيران/يونيه وعلى التحضير لانتخاب جمعية تأسيسية من المقرر إجراؤه في كانون الثاني/يناير 2005 على أقصى تقدير.
    30. As stated above, the decentralization laws in Burkina Faso enshrine the full transfer of powers to regions and municipalities in the areas of economic and social development and the environment. UN 30 - وكما ذكر أعلاه، تنص قوانين اللامركزية في بوركينا فاسو على النقل الكامل للسلطات إلى المناطق والبلديات في مجالي التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة.
    In the course of implementing this technical assistance project, training activities are of paramount importance to ensure the full transfer of ASYCUDA know-how to national staff, in order to allow the national team to administrate and maintain an ASYCUDA system, in the long term, without external technical assistance and support. UN وتكتسي أنشطة التدريب، لدى تنفيذ مشروع المساعدة التقنية هذا، أهمية قصوى في ضمان النقل الكامل للدراية المتعلقة بنظام أسيكودا إلى الإدارات الجمركية الوطنية ليصبح الفريق الوطني في غنى عن الدعم والمساعدة التقنية الخارجيين لإدارة وصيانة هذا النظام على المدى البعيد.
    The Council further authorized me, in coordination with the Commander of the multinational force, to take the necessary steps in order for UNMIH to assume these responsibilities as soon as possible, with full transfer of responsibilities from the multinational force to UNMIH to be completed by 31 March 1995. UN وأذن لي المجلس أيضا بأن اتخذ الخطوات اللازمة بالتنسيق مع قائد القوة المتعددة الجنسيات، كيما تتولى البعثة هذه المسؤوليات في أقرب وقت ممكن، على أن يتم النقل الكامل للمسؤوليات من القوة المتعددة الجنسيات الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بحلول ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    7. Further authorizes the Secretary-General, working with the MNF commander, to take the necessary steps in order for UNMIH to assume these responsibilities as soon as possible, with the full transfer of responsibility from the MNF to UNMIH to be completed by 31 March 1995; UN ٧ - يأذن كذلك لﻷمين العام، أن يقوم بالاشتراك مع قائد القوة المتعددة الجنسيات، باتخاذ الخطوات اللازمة لاضطلاع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بهذه المسؤوليات في أقرب وقت ممكن، على أن يتم إنجاز النقل الكامل للمسؤولية من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بحلول ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥؛
    7. Further authorizes the Secretary-General, working with the MNF commander, to take the necessary steps in order for UNMIH to assume these responsibilities as soon as possible, with the full transfer of responsibility from the MNF to UNMIH to be completed by 31 March 1995; UN ٧ - يأذن كذلك لﻷمين العام، أن يقوم بالاشتراك مع قائد القوة المتعددة الجنسيات، باتخاذ الخطوات اللازمة لاضطلاع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بهذه المسؤوليات في أقرب وقت ممكن، على أن يتم إنجاز النقل الكامل للمسؤولية من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بحلول ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥؛
    The Committee noted that, pursuant to article 21 of the Organic Law, the transfer of authority in matters of civil defence would take place on 1 January 2014. That would involve the full transfer of the Civil Defence Directorate of the French High Commissioner, in accordance with the option chosen at the steering committee meeting of 15 July 2013. UN وتشير اللجنة إلى أنه في 1 كانون الثاني/يناير 2014، ستُنقل بموجب المادة 21 من القانون الأساسي الصلاحيات المتعلقة بالأمن المدني، وهو ما سيتجسد في النقل الكامل لإدارة الأمن المدني التابعة للمفوضية السامية، وفقا للخيار الذي اعتمدته اللجنة التوجيهية في 15 تموز/يوليه 2013.
    The transfer of responsibilities for security and defence from UNMISET on 20 May 2004 completed the full transfer of responsibility. UN وفي 20 أيار/مايو 2004 تم نقل المسؤوليات عن الأمن والدفاع من بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم وكان ذلك استكمالاً للنقل الكامل للمسؤولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد