ويكيبيديا

    "full withdrawal of israeli forces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية
        
    • الانسحاب الكامل للقوات الاسرائيلية
        
    • انسحاب القوات الإسرائيلية الكامل
        
    The call by the Security Council for an immediate, durable and fully respected ceasefire, leading to the full withdrawal of Israeli forces from Gaza, has not been heeded. UN إذ إن دعوة مجلس الأمن إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة، لم تُُستجَب.
    The Netherlands actively supports the diplomatic initiatives that can bring about an immediate, durable and fully respected ceasefire leading to the full withdrawal of Israeli forces from Gaza and ending the launching of rockets towards Israel. UN وتدعم هولندا بفعالية المبادرات الدبلوماسية التي قد تؤدي إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يتم احترامه بالكامل، ويؤدي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة، وينهي إطلاق الصواريخ باتجاه إسرائيل.
    In the resolution the Council called for an immediate, durable and fully respected ceasefire, leading to the full withdrawal of Israeli forces from Gaza. UN ودعا المجلس في القرار إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة.
    2. WELCOMES the adoption by the United Nations Security Council of Resolution 1860 which " calls for an immediate, durable and fully respected ceasefire, leading to full withdrawal of Israeli forces from Gaza " ; UN 2 - يرحب باعتماد مجلس الأمن الدولي للقرار 1860 الذي " يدعو إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة " ؛
    Welcoming the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements by the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization on 13 September 1993, whereby violations of human rights will end through the full withdrawal of Israeli forces from the occupied Palestinian territory, UN واذ ترحب بتوقيع اتفاق اعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكومة الذاتية الانتقالية المعقود بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في ٣١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ والذي من شأنه أن يضع حدا لانتهاكات حقوق اﻹنسان عن طريق الانسحاب الكامل للقوات الاسرائيلية من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة،
    Therefore, at this emergency special session of the General Assembly, my country once again urges immediate compliance with the provisions of the Security Council resolution: an immediate and durable ceasefire leading to the full withdrawal of Israeli forces from Gaza, as well as the unimpeded provision and distribution of humanitarian assistance, including food, fuel and medical supplies. UN لذلك، وفي هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة، يدعو بلدي مرة أخرى إلى الامتثال الفوري لأحكام قرار مجلس الأمن، وهي الوقف الفوري والدائم لإطلاق النار الذي يفضي إلى انسحاب القوات الإسرائيلية الكامل من غزة فضلا عن تقديم المساعدة الإنسانية وتوزيعها بدون عراقيل، بما في ذلك الأغذية والوقود والإمدادات الطبية.
    In the resolution, the Council called for an immediate, durable and fully respected ceasefire, leading to the full withdrawal of Israeli forces from Gaza. UN ودعا المجلس في القرار إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة.
    The intention is to swiftly proceed in this methodical manner, convening tripartite meetings to coordinate and reach mutual agreement on each set of movements in advance, until the full withdrawal of Israeli forces and the full deployment, with support from UNIFIL, of Lebanese Armed Forces north of the Blue Line is complete. UN وتتجه النية إلى التحرك سريعا بهذا الشكل المنهجي، فتُعقد اجتماعات ثلاثية للتنسيق والتوصل إلى اتفاق مشترك مسبق بشأن كل مجموعة من التحركات حتى يتم الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية ويكتمل النشر الكامل للقوات المسلحة اللبنانية شمال الخط الأزرق بمساعدة القوة المؤقتة.
    1. Stresses the urgency of and calls for an immediate, durable and fully respected ceasefire, leading to the full withdrawal of Israeli forces from Gaza; UN 1 - يدعو إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة، ويشدد على الحاجة الملحة لهذا الوقف لإطلاق النار؛
    1. Stresses the urgency of and calls for an immediate, durable and fully respected ceasefire, leading to the full withdrawal of Israeli forces from Gaza; UN 1 - يدعو إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة، ويشدد على الحاجة الملحة لهذا الوقف لإطلاق النار؛
    In the resolution, the Council called, inter alia, for an immediate, durable and fully respected ceasefire, leading to the full withdrawal of Israeli forces from Gaza, as well as the unimpeded provision and distribution of humanitarian assistance throughout Gaza. UN ودعا المجلس في القرار إلى أمور منها وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة، وإلى تقديم المساعدة الإنسانية وتوزيعها دون عراقيل في جميع أنحاء غزة.
    The Security Council also stressed the urgency of and called for an immediate, durable and fully respected ceasefire, leading to the full withdrawal of Israeli forces from the Gaza Strip. Nonetheless, the aggression continued for a further 10 days after the resolution was adopted. UN ودعا إلى " وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة، ويشدد على الحاجة الملحة لهذا الوقف لإطلاق النار " ، بيد أن العدوان استمر لمدة عشرة أيام إضافية بعد صدور القرار.
    1. Stresses the urgency of and calls for an immediate, durable and fully respected ceasefire, leading to the full withdrawal of Israeli forces from Gaza; UN 1 - يؤكد الحاجة الملحة إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة، ويدعو إلى هذا الوقف لإطلاق النار؛
    The Security Council, after a disturbing period of paralysis, adopted resolution 1860 (2009), in which it calls for an immediate, durable and fully respected ceasefire, leading to the full withdrawal of Israeli forces from Gaza, and for the unimpeded distribution of humanitarian assistance throughout Gaza. UN وبعد فترة مزعجة من الشلل، اتخذ مجلس الأمن القرار 1860 (2009)، الذي يدعو فيه إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة، وتوزيع المساعدة الإنسانية دون عراقيل في جميع أنحاء غزة.
    The statement calls for immediate compliance with Security Council resolution 1860 (2009), in particular as regards an immediate, durable and fully respected ceasefire, followed by a full withdrawal of Israeli forces from Gaza. UN ويدعو هذا البيان إلى الامتثال الفوري لقرار مجلس الأمن 1860 (2009)، وبخاصة فيما يتعلق بالوقف الفوري والدائم لإطلاق النار الذي يحظى بالاحترام التام ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة.
    The overrun was mainly owing to additional prefabricated buildings, transport, air support, communications and electronic data-processing equipment, and other critical equipment in terms of safety and security of the troops were funded in order to meet the most immediate requirements related to the expansion of the Force following the full withdrawal of Israeli forces from southern Lebanon. UN ويعزى هذا التجاوز في المقام الأول إلى احتياجات إضافية من المباني الجاهزة، ومعدات النقل، والمساندة الجوية، والاتصالات، والتجهيز الإلكتروني للبيانات، ومعدات أخرى بالغة الأهمية لضمان سلامة الأفراد وأمنهم. وقد جرى تمويل هذه الأغراض من أجل تلبية أمَسِّ الاحتياجات المتصلة بتوسع القوة في أعقاب الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من جنوب لبنان.
    One week ago, the Security Council, meeting at the ministerial level under the French presidency, adopted resolution 1860 (2009), calling for an immediate, durable and fully respected ceasefire -- including an end to the rocket attacks -- leading to the full withdrawal of Israeli forces from Gaza. UN وقبل أسبوع، اتخذ مجلس الأمن، الذي اجتمع على المستوى الوزاري في ظل الرئاسة الفرنسية، القرار 1860 (2009)، الذي دعا إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل - بما في ذلك إنهاء الهجمات بإطلاق الصواريخ - بما يفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة.
    Security Council resolution 1860 (2009), which was adopted by the Council a week ago, called for, in paragraph 1, " an immediate, durable and fully respected ceasefire, leading to the full withdrawal of Israeli forces from Gaza " . UN إن قرار مجلس الأمن 1860 (2009)، الذي اتخذه المجلس قبل أسبوع، قد دعا في الفقرة 1 إلى " وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بالاحترام الكامل ويفضي إلى الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة " .
    That could only happen with the full implementation of resolution 1860 (2009), which provides for an immediate and durable ceasefire leading to the full withdrawal of Israeli forces from Gaza and the opening of all border crossings so as to allow unimpeded provision and distribution of food, fuel and medical assistance to the people of Gaza. UN ولن يتأتى ذلك إلا بالتطبيق الحرفي لقرار مجلس الأمن من 1860 (2009)، الذي ينص على الوقف الفوري والدائم لإطلاق النار، وكذلك الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من غزة، وفتح المعابر، وإيصال كل المساعدات الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي لسكان غزة.
    Welcoming the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements by the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization on 13 September 1993 and of the following agreement, whereby violations of human rights will end through the full withdrawal of Israeli forces from the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, UN واذ ترحب بتوقيع اتفاق اعلان المبادئ بشأن الترتيبات الانتقالية للحكم الذاتي الذي وقعته حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في ٣١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ والاتفاق اللاحق له، اللذين من شأنهما وضع حد لانتهاكات حقوق اﻹنسان عن طريق الانسحاب الكامل للقوات الاسرائيلية من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس،
    Welcoming anew the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements by the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization on 13 September 1993 and of the following agreement, whereby violations of human rights will end through the full withdrawal of Israeli forces from the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, UN واذ ترحب مجددا بتوقيع اتفاق اعلان المبادئ بشأن الترتيبات الانتقالية للحكم الذاتي الذي وقعته حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في ٣١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ والاتفاق اللاحق له، اللذين من شأنهما وضع حد لانتهاكات حقوق اﻹنسان عن طريق الانسحاب الكامل للقوات الاسرائيلية من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس،
    The Security Council adopted two resolutions, one focusing on support to the overall peace process and the parties' agreed principles for bilateral negotiations, and the other calling, inter alia, for an immediate, durable and fully respected ceasefire leading to the full withdrawal of Israeli forces from Gaza and the unimpeded provision and distribution of humanitarian assistance throughout Gaza. UN واتخذ مجلس الأمن قرارين، واحد ركز على دعم عملية السلام عموما والمبادئ التي اتفقت عليها الأطراف لإجراء مفاوضات ثنائية، والآخر دعا، في جملة أمور، إلى وقف فوري ودائم لإطلاق النار يحظى بكل الاحترام، ويفضي إلى انسحاب القوات الإسرائيلية الكامل من غزة، وتوفير المساعدة الإنسانية وتوزيعها في جميع أنحاء غزة بدون إعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد