ويكيبيديا

    "full working hours" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ساعات العمل الكاملة
        
    • ساعات عمل كاملة
        
    • الدوام الكامل
        
    During the period in which the employee works half of the full working hours, the employee has the right to remuneration in compliance with the general act or his work contract. UN وأثناء الفترة التي عمل فيها الموظف نصف ساعات العمل الكاملة يحق له الحصول على أجر بموجب المرسوم العام أو عقد عمله.
    The other half of the remuneration, for full working hours, he will receive in accordance with the regulations on social care of children. UN أما النصف الآخر من الأجر عن ساعات العمل الكاملة فيحصل عليه بموجب لوائح الرعاية الاجتماعية للأطفال.
    During the season of agricultural works rural women work longer than specified full working hours, without having a day of holidays. UN وخلال موسم الأشغال الزراعية، تعمل النساء الريفيات بأطول من ساعات العمل الكاملة المحددة، ودون الحصول على يوم عطلة.
    In such a case, a worker employed on a job envisaging shorter working hours may be employed in several enterprises, thus working full working hours. UN وفي مثل هذه الحالة يجوز أن يعمل العامل المستخدم في وظيفة ذات ساعات عمل أقل في عدة منشآت، وبذا يعمل ساعات عمل كاملة.
    The shorter working hours in such a case will be considered full working hours. UN وتعتبر ساعات العمل الأقل في تلك الحالة ساعات عمل كاملة.
    Working hours can be full, incomplete, short or longer than the full working hours in cases stipulated by the law, as well as redistribution of total working annual hours in certain professions. UN ويجوز أن تكون ساعات العمل كاملة، أو غير كاملة، أو أقل، أو أطول من ساعات العمل الكاملة في حالات ينص عليها القانون، كما يجوز إعادة توزيع إجمالي ساعات العمل السنوية في بعض المهن.
    197. The worker engaged to do a job at reduced working hours may be employed with several employers, thus attaining full working hours. UN 197- ويجوز تعيين العامل المكلف بالقيام بعمل ما بساعات عمل مخفضة، لدى بعض أرباب عمل، ليبلغ بذلك ساعات العمل الكاملة.
    During the use of the right to a leave, the beneficiary has the right to receive cash compensation for full working hours in the amount of 65% of the budgetary base a month (HRK 2,161.90). UN ويحق للمستفيد، عند ممارسة الحق في الحصول على الإجازة، تلقي تعويض نقدي عن ساعات العمل الكاملة بنسبة 65 في المائة من القاعدة المحددة في الميزانية في الشهر (161.90 2 كوناً كرواتية).
    In 1990 there were per thousand of the employed population 4.5 researchers with academic qualifications working at research or research and development institutions including universities (expressed as the equivalent of full working hours). UN ففي عام ١٩٩٠ كان من بين كل ألف موظف من السكان، ٤,٥ باحثين ذوي مؤهلات أكاديمية يعملون لدى مؤسسات بحوث أو مؤسسات بحث وتنمية، بما فيها الجامعات )حسب هذا الرقم على أساس ساعات العمل الكاملة(.
    At the request of the employer, an employed person may have to work longer than full working hours in case of force majeure, sudden increase in the quantity of work and in other cases when it is necessary to complete unplanned work within a certain period of time. UN 83- يجوز أن يعمل الشخص العامل، بناء على طلب صاحب العمل، ساعات أطول من ساعات العمل الكاملة في حالات الظروف القاهرة، أو الزيادة المفاجئة في حجم العمل أو في الحالات الأخرى عندما يكون من الضروري استكمال عمل لم يكن مخططاً لـه ضمن فترة محددة من الزمن.
    205. Female employees who are pregnant or who have a child of two years of age or under, may not work longer that full working hours, at night, while single parents having a child under seven or a seriously disabled person may work longer than the full working hours or at night only based on their written consent. UN 205- والعاملات الحوامل أو اللاتي لديهن طفل عمره عامين أو أقل، يجوز لهن ألا يعملن أكثر من ساعات العمل الكاملة، أو ليلاً، في حين أن الآباء الفرادى والذين لهم طفل يقل عمره عن سبع سنوات أو معاق بشكل خطير، يجوز لهم أن يعملوا أكثر من ساعات العمل الكاملة أو ليلاً، وفقط بناءً على موافقتهم الخطية.
    A parent or a custodian, namely a person in charge of care of a person disabled because of cerebral paralysis, paralysis in children, some sort of plegia or suffering from muscular dystrophy and other diseases, based on the opinion of the competent medical institution, may work half working hours under his/her request, which working hours may not be shorter than half of full working hours. UN 258- ويحق للوالد أو الوصي، أي الشخص المعني برعاية شخص معوق بسبب شلل دماغي أو شلل الأطفال أو أي نوع آخر من الشلل، أو الضمور العضلي أو سوى ذلك من الأمراض، استناداً إلى رأي المؤسسة الطبية المختصة، العمل نصف دوام، بناء على طلبه، على أن لا يقل عدد ساعات العمل عن نصف ساعات العمل الكاملة.
    The beneficiary for whom reduced working capacity has been established can work full working hours at another workplace without putting his health at risk, with or without retraining or additional training. UN ويمكن للمستفيد الذي تقرر انخفاض قدرته على العمل أن يعمل ساعات عمل كاملة في موقع عمل آخر دون تعريض صحته للخطر، بعد إعادة تدريب أو تدريب إضافي أو بدونهما.
    One of the parents of a seriously handicapped child has the right to work half his working hours. Shorter working hours in such cases are considered full working hours. UN ويحق لأحد أبوي الطفل المعاق إعاقة خطيرة أن يعمل نصف ساعات عمله، وتعتبر ساعات العمل الأقل في مثل هذه الحالات ساعات عمل كاملة.
    full working hours F UN ساعات عمل كاملة للإناث
    A person under 18 may not work from 22.00 to 06.00 hours nor for hours longer than full working hours. UN ولا يجوز أن يعمل شخص دون سن ال18 بين الساعة العاشرة ليلاً والساعة السادسة صباحاً ولا لساعات تزيد على ساعات الدوام الكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد