ويكيبيديا

    "fully representative of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تمثيلا كاملا
        
    • الوجه التام
        
    • الوجه الكامل
        
    • تمثيلاً كاملاً
        
    • تمثيلا تاما
        
    As it is now, let me simply state that the Security Council is no longer fully representative of the contemporary international community. UN واسمحوا لي أن أقول ببساطة إن مجلس الأمن في وضعه الحالي عاد لا يمثل المجتمع الدولي المعاصر تمثيلا كاملا.
    The Council believes this conference should be fully representative of all of Darfur's populations and interest groups. UN ويرى المجلس أن هذا المؤتمر ينبغي أن يمثل تمثيلا كاملا جميع سكان دارفور والجماعات ذات المصلحة.
    10. The Commission's consideration of the Assembly's request in section II.G of the resolution to ensure that place-to-place surveys conducted for all headquarters duty stations were fully representative of the cost of living of all staff working in the duty station is reported in paragraphs 298 to 319 below. UN ١٠ - يرد في الفقــــرات ٢٩٨ إلى ٣١٩ أدناه بيان ينظر اللجنة في طلب الجمعية الوارد في الجزء الثاني - زاي من القرار ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجرى بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل.
    298. In section II.G of its resolution 48/224, the General Assembly requested ICSC to ensure that place-to-place surveys conducted at all headquarters duty stations were fully representative of the cost of living of all staff working at the duty station. UN ٢٩٨ - طلبت الجمعية العامة في الجزء الثاني - زاي من قرارها ٤٨/٢٢٤ إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجرى بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل.
    In its resolution 50/208, the Assembly requested ICSC to establish in 1996, in respect of staff members whose duty station was Geneva, a single post adjustment index that was fully representative of the cost of living of all staff working in the duty station (the single post adjustment index). UN وطلبت الجمعية في قرارها ٥٠/٢٠٨، إلى اللجنة أن تقوم في عام ١٩٩٦، بتحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل فيما يتعلق بالموظفين الذين يوجد مركز عملهم في جنيف، على أن يمثل على الوجه الكامل تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين العاملين في مركز العمل المذكور.
    2. Requests the Commission to establish in 1996, in respect of staff members whose duty station is Geneva, a single post adjustment index which is fully representative of the cost of living of all staff working in the duty station and which ensures equality of treatment with staff in other headquarters duty stations; UN ٢ - تطلب الى اللجنة أن تقوم، في عام ٦٩٩١ ، بتحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل فيما يتعلق بالموظفين الذين يوجد مقر عملهم في جنيف، على أن يمثل على الوجه الكامل تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين العاملين في مقر العمل المذكور، وأن يكفل المساواة في المعاملة مع الموظفين في مراكز العمل اﻷخرى ؛
    He stressed the importance of ensuring that law enforcement agencies are fully representative of the communities which they serve. UN وأكد أهمية ضمان تمثيل وكالات إنفاذ القانون تمثيلاً كاملاً للمجتمعات التي تقوم بخدمتها.
    The Commission was continuing to work on the establishment of a single post adjustment for Geneva that would be fully representative of all staff at that duty station. UN ٧٢ - وذكر أن اللجنة لا تزال تعكف على تحديد تسوية مقر عمل واحدة لجنيف تمثل تمثيلا تاما حالات جميع الموظفين في مركز العمل ذاك.
    That proposal struck an appropriate balance between the need to ensure the highest level of technical competence and the need to ensure that IAAC was fully representative of the membership of the General Assembly. UN وهذا الاقتراح يقيم توازناً مناسباً بين الحاجة إلى ضمان أعلى مستوى من الكفاءة التقنية وإلى كفالة أن تمثل اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات تمثيلا كاملا لعضوية الجمعية العامة.
    It is necessary that this body be fully representative of the countries that have long-term interests in this region, rather than be dominated by those from far-off lands. UN ومن الضروري أن تمثل هذه اللجنة تمثيلا كاملا البلدان ذات المصالح طويلة اﻷجل في هذه المنطقة. لا أن تكون تحت سيطرة بلدان بعيدة عنها.
    With respect to the reforms we are thinking about, we might more actively involve the General Assembly, which is fully representative of the international community when the modes of settlement prescribed by Chapter VI of the Charter are applied. UN وفيما يتعلق بالاصلاحات التي نفكر فيها، ينبغي أن نشرك في اﻷمر بصورة أوفى الجمعية العامة، ﻷنها تمثل المجتمع الدولي تمثيلا كاملا عند تطبيق طرق التسوية التي ترد في الفصل السادس من الميثاق.
    In order to further ensure total representation on the matter, we believe that not only should the Group of Governmental Experts fulfil the requirement of equitable geographical distribution, but also be fully representative of the widest spectrum of views across the board. UN وفي سبيل زيادة كفالة التمثيل التام بشأن هذا الموضوع، نعتقد أنه ينبغي ألا يقوم فريق الخبراء الحكوميين بتلبية متطلبات التوزيع الجغرافي العادل فحسب، بل أن يكون ممثلا تمثيلا كاملا على أوسع نطاق في الطائفة العريضة للآراء عموما.
    However, the libraries profiled are not necessarily fully representative of the wide range of libraries and information providers within the system, a fact that may have been overlooked, since the Inspector's recommendations appear to be intended for the whole spectrum of United Nations libraries. UN بيد أن المكتبات المذكورة فيه ليست بالضرورة ممثلة تمثيلا كاملا للطائفة المتنوعة من المكتبات وخدمات المعلومات داخل المنظومة، وهو أمر ربما يكون قد أُغفل، إذ يبدو أن المفتش أراد لتوصياته أن تتعلق بالطائفة الكاملة من مكتبات اﻷمم المتحدة.
    In addition, the deployment of the new Afghan National Auxiliary Police must be properly funded and monitored to ensure that the new forces are fully representative of the relevant communities, responsibly led, accountable to central authorities and capable of upholding human rights. UN كما يجب أن يتم بشكل مناسب تمويل ورصد نشر قوة الشرطة المساعدة الوطنية الأفغانية الجديدة لكفالة تمثيل القوات الجديدة تمثيلا كاملا للطوائف المعنية، وقيادتها على نحو مسؤول وخضوعها للمساءلة أمام السلطات المركزية وأن تكون قادرة على دعم حقوق الإنسان.
    3. The General Assembly, in section II.G of its resolution 48/224, requested the International Civil Service Commission (ICSC) to ensure that place-to-place surveys conducted for all headquarters duty stations were fully representative of the cost of living of all staff working in the duty station. UN ٣ - طلبت الجمعية العامة من لجنة الخدمة المدنية الدولية في الفرع ثانيا - زاي من قرارها ٤٨/٢٢٤، ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجري بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مراكز العمل.
    1. The General Assembly, in its resolution 48/224, requested the International Civil Service Commission (ICSC) to ensure that place-to-place surveys conducted for all headquarters duty stations were fully representative of the cost of living of all staff working in the duty station. UN ١ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٢٤ إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمراكز العمل التي تجرى بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل.
    1. In section II.G of its resolution 48/224, the General Assembly requested the International Civil Service Commission (ICSC) to ensure that place-to-place surveys conducted for all headquarters duty stations were fully representative of the cost of living of the staff working in the duty station. UN ١ - طلبت الجمعية العامة في الفرع الثاني - زاي من قرارها ٤٨/٢٢٤ إلى اللجنة ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجري بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل.
    10. The Commission's consideration of the Assembly's request in section II.G of the resolution to ensure that place-to-place surveys conducted for all headquarters duty stations were fully representative of the cost of living of all staff working in the duty station is reported in paragraphs 298 to 319 below. UN ١٠ - يرد في الفقــــرات ٢٩٨ إلى ٣١٩ أدناه بيان ينظر اللجنة في طلب الجمعية الوارد في الجزء الثاني - زاي من القرار ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجرى بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل.
    That would be in complete contradiction of the General Assembly's request in its resolutions 48/224 and 50/208 that the Commission ensure that place-to-place surveys conducted for all headquarters duty stations were fully representative of the cost of living of all staff working in the duty station. UN ويتعارض ذلك تماما مع طلب الجمعية العامة في قراريها ٤٨/٢٢٤ و ٥٠/٢٠٨ بأن تكفل اللجنة أن تكون الاستقصاءات التي تجري من مكان الى آخر لجميع مراكز العمل التي بها مقار لﻷمم المتحدة، ممثلة على الوجه الكامل لتكاليف المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين العاملين في مركز العمل.
    2. Requests the Commission to establish in 1996, in respect of staff members whose duty station is Geneva, a single post adjustment index which is fully representative of the cost of living of all staff working in the duty station and which ensures equality of treatment with staff in other headquarters duty stations; UN ٢ - تطلب الى اللجنة أن تقوم، في عام ١٩٩٦، بتحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل فيما يتعلق بالموظفين الذين يوجد مقر عملهم في جنيف، على أن يمثل على الوجه الكامل تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين العاملين في مقر العمل المذكور، وأن يكفل المساواة في المعاملة مع الموظفين في مراكز العمل اﻷخرى التي فيها مقار لﻷمم المتحدة؛
    14. In section I.B, paragraph 2, the Assembly requested the Commission to establish in 1996, in respect of staff members whose duty station is Geneva, a single post adjustment index which is fully representative of the cost of living of all staff working in the duty station and which ensures equality of treatment with staff in other headquarters duty stations. UN ٤١ - وفي الفقرة ٢ من الفرع اﻷول - باء، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقوم، في عام ٦٩٩١، بتحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل فيما يتعلق بالموظفين الذين يوجد مقر عملهم في جنيف على أن يمثل على الوجه الكامل تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين العاملين في مقر العمل المذكور، وأن يكفل المساواة في المعاملة مع الموظفين في مراكز العمل اﻷخرى التي فيها مقار اﻷمم المتحدة.
    He indicated that those non—governmental organizations should be fully representative of the various regions and that their statements should be related fully to the high-level theme. UN وقال إنه ينبغي لهذه المنظمات غير الحكومية أن تمثل مختلف المناطق تمثيلاً كاملاً وأن تكون بياناتها متصلة بشكل تام بالموضوع الرفيع المستوى.
    Recruitment should take place on a much wider geographical basis without in any way comprising efficiency, so that all posts in the Organization, not simply those currently subject to geographical distribution, would be fully representative of the diversity of experience available throughout the world. UN وأضافت قائلة إن عملية التوظيف ينبغي أن تتم على أساس جغرافي أوسع بكثير دون المساس بالكفاءة بأي شكل من اﻷشكال، حتى تكون جميع الوظائف في المنظمة، وليس تلك الوظائف الخاضعة حاليا للتوزيع الجغرافي فقط، ممثلة تمثيلا تاما لتنوع التجربة في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد