ويكيبيديا

    "function efficiently" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل بكفاءة
        
    • تعمل بكفاءة
        
    • يعمل بكفاءة
        
    • العمل بكفاية
        
    We remain unconvinced that a Council expanded beyond 21 members would retain its ability to function efficiently and effectively. UN ولا نزال غير مقتنعين بأن توسيع المجلس إلى ما يزيد على ٢١ عضوا من شأنه أن يستبقي قدرته على العمل بكفاءة وفعالية.
    Such a mechanism must be able to function efficiently and effectively and be relevant to the challenges it currently faces. UN ويجب أن تكون هذه الآلية قادرة على العمل بكفاءة وفاعلية حتى تتصدى للتحديات التي تواجهها حاليا.
    Finally, we believe that a Council of 25 members would still be able to function efficiently and effectively, as the proportion between the original organization of the Security Council and the future one would be maintained. UN وأخيرا، نعتقد أن مجلسا من ٢٥ عضوا سيكون قادرا على العمل بكفاءة وفعالية ﻷن النسبة بين التنظيم اﻷصلي والتنظيم المقبل لمجلس اﻷمن ستظل محفوظة.
    Markets function efficiently and sustainably only when certain institutional parameters are in place. UN فالأسواق تعمل بكفاءة وبصورة مستدامة فقط عندما تكون هناك بارامترات مؤسسية معينة متوافرة.
    Diplomatic missions could not function efficiently when the access of diplomatic personnel was hindered by insufficient parking capacity. UN فلا يمكن للبعثات الدبلوماسية أن تعمل بكفاءة إذا تعرقل دخول الموظفين الدبلوماسيين بسبب عدم كفاية أماكن انتظار السيارات.
    We must let it function efficiently and effectively. UN فعلينا اﻵن أن نجعله يعمل بكفاءة وفعالية.
    88. The ability of the Office of Staff Legal Assistance to function efficiently is impaired by the absence of administrative support outside New York. UN 88 - ويتسبب عدم وجود دعم إداري خارج نيويورك في إعاقة إضافية لقدرة المكتب على العمل بكفاءة.
    Appropriate financial resources to cover administrative and operational costs, translation services, and basic information technology support were necessary for authorities to function efficiently. UN وأشيرَ أيضا إلى ضرورة توفير الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف الإدارية والتشغيلية، وخدمات الترجمة، والدعم الأساسي بتكنولوجيا المعلومات كي تتمكن السلطات من العمل بكفاءة.
    The Organization itself will need to enhance its capacity to create, share and disseminate knowledge and be able to function efficiently and effectively in the emerging knowledge-based world economy. UN وسيتعين على المنظمة ذاتها أن تعزز قدرتها على تهيئة المعارف واقتسامها ونشرها وأن تكون قادرة على العمل بكفاءة وفاعلية في إطار الاقتصاد العالمي الناشئ المستند إلى المعارف.
    The Unit lacked adequate staff and equipment, which hampered its ability to function efficiently and hindered effective monitoring of projects and donor reports during the biennium. UN وافتقرت الوحدة إلى العدد الكافي من الموظفين والمعدات مما أعاق قدرتها على العمل بكفاءة وحال ذلك دون الرصد الفعال للمشاريع وتقديم الجهات المانحة لتقاريرها خلال فترة السنتين.
    10. A port will not function efficiently without a suitably trained and motivated workforce. UN ٠١ - ولن يتمكن الميناء من العمل بكفاءة بدون قوة عاملة مدربة ومندفعة بشكل ملائم.
    In order for authorities to function efficiently, appropriate financial resources to cover administrative and operational costs, translation services and basic information technology support were required. UN ولكي تتمكن السلطات من العمل بكفاءة يحتاج الأمر إلى توفير الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف الإدارية والتشغيلية وخدمات الترجمة والدعم الأساسي بتكنولوجيا المعلومات.
    In particular, we are pleased that the Court has set as a priority the establishment of a strategic planning process, which we deem indispensable in order for it to function efficiently and to carry out the prudent financial management to which it is committed. UN وعلى نحو خاص، يسرنا أن المحكمة أنشأت عملية للتخطيط الاستراتيجي كأولوية، نرى أنها لا غنى عنها من أجل أن تتمكن المحكمة من العمل بكفاءة ومن تطبيق الإرادة المالية الحصيفة التي التزمت بها.
    30. It was widely agreed by the Commission that it was able to function efficiently and effectively with 24 experts, as it was not possible for all members to attend each session. UN 30 - وقد وافقت اللجنة بشكل عام على أنها قادرة على العمل بكفاءة وفعالية بعضوية 24 خبيرا، حيث أنه ليس من الممكن لجميع الأعضاء حضور كل دورة.
    119. During the critical initial phase, it will be necessary to provide for equipment and furniture to enable all the organs of the Court as well as other bodies and services to function efficiently and effectively in the administration of justice. UN 119 - خلال المرحلة الأولية الحرجة، سيلزم تدبير المعدات والأثاث لتمكين جميع أجهزة المحكمة وغيرها من الهيئات والدوائر من العمل بكفاءة وفعالية لإقامة العدل.
    It further stressed that the mandate of the Office of the Special Adviser should be matched with adequate resources, in accordance with paragraph 26 of General Assembly resolution 57/300, to enable the Office to function efficiently and effectively, as well as to have a positive impact on the implementation of NEPAD. UN كما شددت على أن ولاية مكتب المستشار الخاص ينبغي أن يوفر لها ما يناسبها من الموارد الكافية، وفقا للفقرة 26 من قرار الجمعية العامة 57/300 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وذلك لتمكين المكتب من العمل بكفاءة وفعالية وحتى يكون له تأثير إيجابي على تنفيذ المبادرة الجديدة.
    Indeed, at this juncture we must reiterate firmly that if the Organization is to function efficiently and to fulfil the mandates given it by Member States, all Member States have the primary duty to pay all their contributions. UN وبالفعل، عند هذا المنعطف يجب أن نؤكد مجددا وبشدة أنه إذا ما أريد للمنظمة أن تعمل بكفاءة وأن تفي بالمهام التي أوكلتها إليها الدول اﻷعضاء، ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تدفع أنصبتها.
    While Member States must ensure that the Organization had the funding it required to function efficiently and discharge its mandates, they should also scrutinize and prioritize each of the Secretary-General's proposals. UN فبينما يتعين على الدول الأعضاء ضمان حصول المنظمة على ما يلزمها من تمويل حتى تعمل بكفاءة وتضطلع بولاياتها، ينبغي لها أيضا تمحيص أولوية كل مقترح من مقترحات الأمين العام وترتيبه حسب الأولوية.
    That was important to Member States not only because it ensured pay equity for staff throughout the United Nations system, but also because it allowed those organizations to function efficiently. UN ويُعدّ ذلك مهماً بالنسبة إلى الدول الأعضاء، ليس فقط لأنه يضمن المساواة في الأجور بين الموظفين في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بل لأنه يتيح أيضا لهذه المنظمات أن تعمل بكفاءة.
    In this context, it is argued that the Office of the Ombudsman does not function efficiently and therefore is not an effective remedy. UN ويقال في هذا السياق إن مكتب أمين المظالم لا يعمل بكفاءة ولذا فهو ليس وسيلة انتصاف فعلية.
    Because an office can't function efficiently unless people are at their desks, doing their jobs. Open Subtitles لأن المكتب لا يعمل بكفاءة إلا إن كان الموظفون على مكاتبهم يقومون بعملهم
    During the critical initial phase, it will be necessary to provide for equipment and furniture to enable all the organs of the Court as well as other bodies and services to function efficiently and effectively in the administration of justice. UN خلال المرحلة الأولية الحرجة، سيلزم تدبير المعدات والأثاث لتمكين جميع أجهزة المحكمة وغيرها من الهيئات والدوائر من العمل بكفاية وفعالة لإقامة العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد