ويكيبيديا

    "functions and services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوظائف والخدمات
        
    • وظائف وخدمات
        
    • مهام وخدمات
        
    • للمهام والخدمات
        
    • بمهام وخدمات
        
    • للوظائف والخدمات
        
    • على المهام والخدمات
        
    • المهام والخدمات التي
        
    • بالمهام وتقديم الخدمات
        
    • ووظائفها وخدماتها
        
    • والوظائف والخدمات
        
    • وظائفها وخدماتها
        
    He particularly stressed the need to bundle various functions and services of forests for achieving greater impact and meeting multiple objectives. UN وشدد بصفة خاصة على ضرورة تجميع الوظائف والخدمات المختلفة للغابات من أجل تحقيق تأثير أكبر وبلوغ أهداف متعددة.
    If humanity is to have a future on this earth, biological diversity must be conserved so that these functions and services are maintained. UN وليكون للبشرية مستقبل على وجه هذه المعمورة، لا بد من حفظ التنوع البيولوجي لتستمر هذه الوظائف والخدمات.
    :: Devised a new and clear mission statement for his staff, conceived a new operating model for the Department and reorganized its functioning, including eliminating non-essential functions and services; UN :: قام بصياغة بيان مهام جديد وواضح للموظفين التابعين له، وتصميم نموذج تنفيذي جديد للإدارة، وإعادة تنظيم عملها، بما في ذلك إلغاء وظائف وخدمات غير أساسية؛
    The Advisory Committee expects that the Secretary-General will also present proposals setting out the additional functions and services to be transferred to the Regional Service Centre, taking into account its comments in paragraphs 164 to 168 above. UN واللجنة الاستشارية تنتظر أن يقدم الأمين العام أيضا مقترحات تحدد مهام وخدمات إضافية لنقلها إلى المركز الإقليمي، مع الأخذ في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الفقرات من 164 إلى 168 أعلاه.
    The Mechanism continues to work closely with Tribunal principals and staff to ensure a smooth transition of the remaining functions and services and the harmonization and adoption of best practices. UN وتواصل الآلية العمل عن كثب مع المسؤولين الرئيسيين في المحكمتين وموظفيهما لضمان نقل سلس للمهام والخدمات المتبقية والمواءمة بين أفضل الممارسات واعتمادها.
    (b) To ensure that the relevant authorities will undertake normal democratic policing functions and services for the protection of all citizens of Bosnia and Herzegovina within the relevant area. UN )ب( كفالة قيام السلطات المختصة بالاضطلاع بمهام وخدمات التنظيم الديمقراطي المعتاد من أجل حماية جميع مواطني البوسنة والهرسك داخل المنطقة ذات الصلة.
    The Mechanism continues to work closely with Tribunal principals and staff to ensure a smooth transition of the remaining functions and services and the harmonization and adoption of best practices. UN وتواصل الآلية العمل بصورة وثيقة مع المسؤولين الرئيسيين للمحكمتين وموظفيهما من أجل كفالة الانتقال السلس للوظائف والخدمات المتبقية، ومواءمة واعتماد أفضل الممارسات.
    :: Losing control of core functions and services if they are increasingly transferred to temporary workforce. UN فقدان السيطرة على المهام والخدمات الأساسية إذا كانت تُحوَّل على نحو متزايد إلى قوة عاملة مؤقتة.
    Increased funding of public administrative functions and services needs to be supported by clear procedures to facilitate the judicious allocation of expenditures and by the participation of civil society and the private sector in the provision of services. UN وتتطلب زيادة تمويل الوظائف والخدمات الإدارية العامة وجود إجراءات واضحة لتيسير التخصيص المناسب للنفقات ومشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في توفير الخدمات.
    Research indicates that some of these technologies have the potential to revolutionize the way we assess, conserve and enhance the functions and services of forests. UN وتبين اﻷبحاث أن لبعض تلك التكنولوجيات إمكانات إحداث ثورة في طريقة تقييمنا لوظائف وخدمات الغابات والمحافظة على تلك الوظائف والخدمات وتعزيزها.
    :: Devised a new and clear mission statement for his staff, conceived a new operating model for the Department and reorganized its functioning, including through eliminating non-essential functions and services; UN :: حَّدد رسالة جديدة وواضحة لمهمة موظفيه، ووضع نموذجا تشغيليا جديدا للإدارة وأعاد تنظيم أسلوب عملها، وهو ما شمل إلغاء الوظائف والخدمات غير الأساسية؛
    The transfer of functions and services UN نقل الوظائف والخدمات
    The adaptation of the above situation to the new model of political and administrative decentralization drawn up in the Constitution and supplemented by the Statutes of Autonomy, has required a laborious legal process of transfer of functions and services from the State Administration to that of the Autonomous Communities; this has been carried out by means of what are known as the Royal Decrees on transfers. UN إن تطويع الوضع السابق على النموذج الجديد للامركزية السياسية واﻹدارية الذي أقره الدستور واستكمل بالنظم اﻷساسية للاستقلال الذاتي، تطلب اتخاذ إجراءات قانونية دقيقة لنقل وظائف وخدمات اﻹدارة من الدولة الى اﻷقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي، وتم ذلك من خلال المراسيم الملكية لنقل الوظائف والخدمات.
    This is further supported by the observed complexity of requests received, demonstrating that there is a growing demand for the Ethics Office's functions and services from staff at all levels. UN ويؤكد ذلك أكثر التعقيد الملحوظ في الطلبات الواردة، مما يبين وجود طلب متنام على وظائف وخدمات مكتب الأخلاقيات من الموظفين من جميع الرتب.
    UNDP and the UNCCD secretariat have agreed to collaborate on a range of programmatic actions with the overall aim of reducing poverty by enhancing ecosystem functions and services in the drylands. UN واتفق البرنامج الإنمائي وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر على التعاون في مجموعة من الإجراءات البرنامجية يتمثل هدفها العام في الحد من الفقر عن طريق تعزيز وظائف وخدمات النظم الإيكولوجية في الأراضي الجافة.
    17. National economies depend upon the diversity of biological resources and the life-support functions and services they provide. UN 17 - وتعتمد الاقتصادات الوطنية على تنوع الموارد البيولوجية وعلى ما تقدمه هذه الموارد من مهام وخدمات لدعم الحياة.
    The Office of Internal Oversight Services, together with the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit (JIU) provide a range of oversight functions and services that are indispensable to the effective functioning of the Organization. UN ويؤدي مكتب المراقبة الداخلية، إلى جانب مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، طائفة من مهام وخدمات المراقبة التي لا غنى عنها لﻷداء الفعال للمنظمة.
    18A.114 During the biennium 2012-2013, the Office of the Head of Administration, Common Services and Programme Support will continue to coordinate provision of the services mentioned above to ensure adequate support for the functions and services of the ECA secretariat, its five subregional offices and the African Institute for Economic Development and Planning. UN 18 ألف-114 وخلال فترة السنتين 2012-2013، سيواصل مكتب رئيس الشؤون الإدارية والخدمات المشتركة ودعم البرنامج تنسيق تقديم الخدمات المذكورة أعلاه لكفالة توفر الدعم الكافي للمهام والخدمات التي تقدمها أمانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكاتبها دون الإقليمية الخمسة والمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط.
    While retaining important traditional library functions and services, including selective paper-based collections, United Nations libraries will be better equipped to meet the information needs of their diverse clientele in today's continually changing and challenging information environment, an environment in which knowledge workers are challenged by the information overload caused by the ever-increasing number and complexity of issues. UN وعلى الرغم من احتفاظ مكتبات الأمم المتحدة بمهام وخدمات المكتبات التقليدية الهامة، بما في ذلك المجموعات الورقية المختارة، فإنها ستكون مجهزة على نحو أفضل لتلبية احتياجات مختلف زبائنها من المعلومات في بيئة المعلومات الراهنة التي تتسم باستمرار التغير والتعقيد، وهي بيئة يواجه فيها العاملون في مجال المعارف بالتحدي المتمثل في زيادة عبء المعلومات الناجمة عن عدد المسائل المتزايد باستمرار وتعقدها.
    Italy's approach entails, first, the development of a reference model for public administration digital functions and services that can subsequently be tailored to the needs and features of each country. UN وينطوي نهج إيطاليا في هذا الصدد، أولا، على تطوير نماذج مرجعية للوظائف والخدمات الرقمية للإدارة العامة التي يمكن تكييفها كي تلبي احتياجات وسمات كل بلد.
    Losing control of core functions and services if they are increasingly transferred to temporary workforce. UN فقدان السيطرة على المهام والخدمات الأساسية إذا كانت تُحوَّل على نحو متزايد إلى قوة عاملة مؤقتة.
    The Committee is also of the view that indicators of achievement should reflect more fully the scope of functions and services provided by the Base. UN وترى اللجنة أيضاً ضرورة أن تعكس مؤشرات الإنجاز بصورة أشمل نطاق المهام والخدمات التي تقدمها القاعدة.
    166. The Committee further emphasizes the need for clarity on the division of roles among Headquarters units, the Global Service Centre and the Regional Service Centre, as well as the establishment of well-defined criteria for determining the optimum location from which functions and services could be provided. UN 166 - واللجنة تشدد كذلك على ضرورة الوضوح فيما يتعلق بتقسيم الأدوار بين وحدات المقر، والمركز العالمي لتقديم الخدمات والمركز الإقليمي لتقديم الخدمات، فضلا عن وضع معايير واضحة المعالم لتحديد الموقع الأمثل الذي يمكن منه الاضطلاع بالمهام وتقديم الخدمات.
    It provides a framework for the development of activities, eligible for GEF incremental financing, to address the root causes and negative impacts of land degradation on ecosystem stability, functions, and services, as well as on people's livelihoods and economic well-being through sustainable land management practices. UN فهو يضع إطاراً لاستحداث أنشطة يمكن أن تستحق تمويلاً إضافياً من المرفق، من أجل معالجة الأسباب الجذرية والآثار السلبية لتدهور الأراضي على استقرار النظم البيئية ووظائفها وخدماتها وعلى موارد رزق الناس ورفاههم الاقتصادي بواسطة ممارسات تقوم على الإدارة المستدامة للأراضي.
    1. The planet's essential goods, ecological functions and services depend on the variety and variability of genes, species, populations and ecosystems. UN ١ - تعتمد السلع اﻷساسية والوظائف والخدمات الايكولوجية في هذا الكوكب على تنوع واختلاف الجينات واﻷنواع والسكان والنظم الايكولوجية.
    Their role is of extreme importance both globally and locally, for numerous functions and services. UN كما أن لها دورا بالغ الأهمية، عالميا ومحليا، بالنظر إلى وظائفها وخدماتها العديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد