ويكيبيديا

    "functions relating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المهام المتعلقة
        
    • المهام المتصلة
        
    • بالمهام المتصلة
        
    • الوظائف المتصلة
        
    • الوظائف المتعلقة
        
    The functions relating to accounting for cultural property are carried out by the cultural heritage Centre of the Department of Cultural Heritage Protection. UN ويتولى مركز التراث الثقافي التابع لإدارة حماية التراث الثقافي المهام المتعلقة بحيازة الممتلكات الثقافية.
    functions relating to the management of the publications programme and the global printing account were also transferred to the Department of Public Information, and responsibility for the procurement of external printing services was transferred to the Office of General Services. UN وأحيلت أيضا المهام المتعلقة بادارة برنامج المنشورات والحساب الشامل الخاص بالطباعة الى ادارة شؤون اﻹعلام، وانتقلت مسؤولية التعاقد على خدمات الطباعة الخارجية الى مكتب الخدمات العامة.
    The reorganization has resulted in the transfer of some functions relating to management responsibility of marketing to the Sales Unit. UN وقد أدت عملية إعادة التنظيم الى نقل بعض المهام المتصلة بمسؤوليات اﻹدارة فيما يتعلق بالتسويق الى وحدة المبيعات.
    The reorganization has resulted in the transfer of some functions relating to management responsibility of marketing to the Sales Unit. UN وقد أدت عملية إعادة التنظيم الى نقل بعض المهام المتصلة بمسؤوليات اﻹدارة فيما يتعلق بالتسويق الى وحدة المبيعات.
    17. A summary of functions relating to mission planning and to the Rapidly Deployable Mission Headquarters are presented below: UN ١٧ - وفيما يلي موجز بالمهام المتصلة بالتخطيط للبعثات وبمقر بعثات الانتشار السريع:
    The request covered three areas: the broadening and improvement of investigatory capacity; the development of means of support for investigations and studies on competition; and the development of functions relating to unfair competition. UN ويتناول الطلب ثلاثة مجالات، هي: زيادة القدرة على إجراء التحقيقات وتحسين هذه القدرة؛ تطوير سبل دعم التحقيقات والدراسات المتعلقة بالمنافسة؛ تطوير الوظائف المتصلة بالمنافسة غير المشروعة.
    In late 1998, it was decided to decentralize further the functions relating to the hiring of international project personnel to offices away from headquarters. UN وفي أواخر ١٩٩٨، تقرر مواصلة إزالة مركزية الوظائف المتعلقة بتوظيف موظفين دوليين للمشاريع في المكاتب خارج المقر.
    The heads of the central and local authorities were instructed to entrust to one of their deputies the performance of functions relating to the realization of equality between women and men. UN وصدرت تعليمات إلى رؤساء السلطات المركزية والمحلية بأن يكلف كل منهم أحد نوابه بتنفيذ المهام المتعلقة بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    These offices will work in collaboration with the office in Kinshasa and assist in all functions relating to humanitarian issues within the Democratic Republic of the Congo. UN وستتعاون هذه المكاتب مع المكتب الموجود في كينشاسا وستقدم له المساعدة للاضطلاع بجميع المهام المتعلقة بالقضايا الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    31. Throughout 1993 the Group of 77 and China had urged that the transfer to UNCTAD of functions relating to science and technology should be accorded the priority it deserved. UN ٣١ - ومضى يقول إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين قد حثت طوال عام ١٩٩٣ على أن تولى مسألة نقل المهام المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا الى اﻷونكتاد اﻷولوية التي تستحقها.
    69. One of the essential elements in the last phase of the restructuring of the Department of Political Affairs was to consolidate the functions relating to secretariat servicing to all the intergovernmental bodies for which the Department has responsibility. UN ٦٩ - وكان أحد العناصر اﻷساسية في المرحلة اﻷخيرة من إعادة تشكيل ادارة الشؤون السياسية توحيد المهام المتعلقة بتقديم خدمات اﻷمانة الى جميع الهيئات الحكومية الدولية التي تتحمل الادارة مسؤولية تجاهها.
    25.51 As part of the reorganization of the Department of Public Information, the functions relating to the promotion and administration of United Nations information centres have been transferred from the Promotion and Public Services Division to the newly created Information Centres Service. UN ٥٢-١٥ وقد تم نقل المهام المتعلقة بتعزيز مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة وإدارتها من شعبة الترويج وخدمات الجمهور إلى دائرة مراكز اﻹعلام المنشأة حديثا، وذلك كجزء من إعادة تنظيم إدارة اﻹعلام.
    Coordination of the functions relating to human rights, protection of civilians and the rule of law UN تنسيق المهام المتصلة بحقوق الإنسان وحماية المدنيين وسيادة القانون
    In that context, the Secretary-General would be proposing, at the current session, the strengthening of functions relating to peace-keeping and good offices. UN وفي هذا اﻹطار سيقترح اﻷمين العام، في الدورة الجارية، تعزيز المهام المتصلة بحفظ السلام والمساعي الحميدة.
    Table 17 69. As the functions relating to records management and archives have been transferred to the Residual Mechanism during the biennium 2012-2013, no resources are requested under this component for the biennium 2014-2015. UN 69 - ونظراً لنقل المهام المتصلة بإدارة السجلات والمحفوظات إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية خلال فترة السنتين 2012-2013، انتفت الحاجة إلى طلب أي موارد في إطار هذا العنصر لفترة السنتين 2014-2015.
    Importantly, in 2007, the GON established MOPR with a mandate to accomplish functions relating to reconstruction and rehabilitation of conflict victims which include IDPs. UN والأهم من ذلك، أنشأت حكومة نيبال في عام 2007، وزارة السلام والإعمار وعهدت إليها بولاية إنجاز المهام المتصلة بإعادة البناء وتأهيل ضحايا النزاع بمن فيهم النازحون.
    The power of the heads of indigenous groups to exercise functions relating to the administration of justice in accordance with their traditions and customs, provided that they were not contrary to the Constitution and other laws, was also recognized. UN وتم الإقرار أيضا بسلطة رؤساء مجموعات السكان الأصليين في ممارسة المهام المتصلة بإقامة العدالة وفقا لتقاليدهم وعاداتهم، شريطة عدم مخالفتها للدستور وللقوانين الأخرى.
    1. By its resolution 1985/17, the Economic and Social Council decided to establish a Committee on Economic, Social and Cultural Rights to undertake functions relating to the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and to assist the Council in fulfilling its responsibilities under the Covenant. UN ١ - انتهى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٨٥/١٧، إلى إنشاء لجنة معنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للاضطلاع بالمهام المتصلة بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولمساعدة المجلس في أداء مسؤولياته بمقتضى العهد.
    1. By its resolution 1985/17, the Economic and Social Council decided to establish a Committee on Economic, Social and Cultural Rights to undertake functions relating to the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and to assist the Council in fulfilling its responsibilities under the Covenant. UN ١ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بقراره ١٩٨٥/١٧، انشاء لجنة معنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للاضطلاع بالمهام المتصلة بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولمساعدة المجلس في أداء مسؤولياته بمقتضى العهد.
    Under the terms of Section 75 of the Northern Ireland Act 1998 " a public authority shall in carrying out its functions relating to Northern Ireland have due regard to the need to promote equality of opportunity " . UN وبموجب أحكام المادة 75 من قانون أيرلندا الشمالية لسنة 1998 " على السلطات العامة، لدى اضطلاعها بالمهام المتصلة بأيرلندا الشمالية، أن تراعي ضرورة تعزيز تكافؤ الفرص على النحو الواجب " .
    Those reductions could be explained by the fact that a number of functions relating to the Law of the Sea which until recently had been performed by the United Nations were no longer the responsibility of the Organization; it had thus been possible to reduce the number of posts. UN وبرر تلك التخفيضات بأن عددا من الوظائف المتصلة بقانون البحار التي كانت تؤديها إلى عهد قريب اﻷمم المتحدة لم تعد تدخل في نطاق مسؤولية المنظمة؛ ولذا أمكن تخفيض عدد الوظائف.
    Experts did not know whether they were covered by United Nations insurance while performing the functions relating to their mandate as requested by the Commission on Human Rights. UN ولا يدري الخبراء ما إذا كانوا مشمولين بتأمين اﻷمم المتحدة أثناء أدائهم الوظائف المتصلة بولايتهم على نحو ما تطلبه لجنة حقوق اﻹنسان.
    The Bureau will also consolidate all functions relating to the secretariat's interface with the Executive Board, including responsibility for oversight of the production of all documentation for the Board. UN وسيشمل المكتب أيضا جميع الوظائف المتعلقة بحلقة الوصل بين اﻷمانة والمجلس التنفيذي، بما في ذلك مسؤولية اﻹشراف على انتاج جميع الوثائق اللازمة للمجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد