ويكيبيديا

    "functions within" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوظائف داخل
        
    • المهام داخل
        
    • المهام في
        
    • الوظائف في إطار
        
    • المهام اللازمة في
        
    • يعمل داخل
        
    • الوظائف في داخل
        
    • المهام الوظيفية في حدود
        
    • بمهام ضمن
        
    Improvements in the handling of these functions within the secretariat can be of help. UN ومن شأن تحسين ممارسة هذه الوظائف داخل الأمانة أن يكون عاملا مساعدا.
    The Administrative Chamber has established lists of candidates for all types of functions within the judicial branch. UN وقد وضعت الغرفة الادارية قوائم بمرشحين لجميع أنواع الوظائف داخل الفرع القضائي.
    1 abolishment and redeployment of functions within Transport Section UN إلغاء وظيفة واحدة ونقل المهام داخل قسم النقل
    The proposed integration of these functions within a new Bureau for Planning and Resource Management is key to this efficiency measure. UN والتكامل المقترح بين هذه المهام داخل مكتب جديد للتخطيط وإدارة الموارد عامل هام في تدبير الكفاءة هذا.
    Further streamlining and adjustments may be appropriate to avoid duplication of functions within the structure of the Economic and Social Council. UN ومن المناسب كذلك زيادة التبسيط والتعديل لتجنب ازدواج المهام في إطار هيكل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Upon request, the executive board may, however, allow a single designated operational entity to perform all these functions within a single CDM project activity; UN وبناء على الطلب، يجوز للمجلس التنفيذي مع ذلك أن يسمح لكيان تشغيلي معين بمفرده بأداء جميع هذه الوظائف في إطار نشاط مشروع واحد لآلية التنمية النظيفة؛
    All functions within this library are performed by Branch staff, and the trade law library is located within the premises allocated to the Branch, and not in the Vienna International Centre Library. UN ويؤدي موظفو الفرع جميع المهام اللازمة في المكتبة. وتقع مكتبة القانون التجاري في المكان المخصص للفرع، وليس ضمن مكتبة مركز فيينا الدولي.
    It has been prepared through the joint Government/United Nations Thematic Group on Recovery which functions within the UNDAF structure. UN وقد الأونكتاد إعداده من خلال الفريق المواضيعي المشترك بين الحكومة والأمم المتحدة المعني بالإنعاش، الذي يعمل داخل هيكل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The purpose of the amendments was to reorganize functions within the Ministry and to concentrate most of them within the UIF. UN وكان الغرض من التعديلات إعادة ترتيب الوظائف داخل الوزارة وتركيز معظمها داخل وحدة الاستخبارات المالية.
    Lateral mobility must also be encouraged, along with exchanges and rotation of functions within departments and missions. UN وقال إن الوفد يرى من جهة أخرى أنه يجب تشجيع التنقلات الجانبية والمبادلات الوظيفية ونظم التناوب على الوظائف داخل اﻹدارات والبعثات.
    25. This activity was performed in order to identify the daily and ad hoc/bulk processes performed by various functions within the Fund, followed by the steps required within each of those processes to understand: UN 25 - تم تنفيذ هذا النشاط لتحديد العمليات اليومية والعمليات المخصصة/الإجمالية التي تؤديها مختلف الوظائف داخل الصندوق، حيث أعقب ذلك اتخاذ الخطوات اللازمة داخل كل من تلك العمليات لتفهم ما يلي:
    The court may award lump sum payments or the transfer of relationship property if the court is satisfied that after the relationship ends, the income and living standards of party A are likely to be significantly higher than party B, because of the effects of the division of functions within the relationship while the parties were living together. UN ويمكن للمحكمة أن تأمر بدفع مبلغٍ واحد أو بنقل الملكية القائمة عل العلاقة إذا اقتنعت المحكمة أنه بعد إنهاء العلاقة يُرجَّح أن يكون مستوى دخل الطرف ألف ومستويات معيشته أعلى بكثير من دخل الطرف باء ومستويات معيشته بسبب آثار قسمة الوظائف داخل العلاقة حينما كان الطرفان يعيشان معاً.
    The functions within each category of resources are shown in table 2 of the annex. UN ويرد في الجدول ٢ من المرفق المهام داخل كل فئة من فئات الموارد.
    The plan takes into account the transfer of functions within specific units, and the related posts approved in the missions' budgets for the functions. UN وتأخذ الخطة في الاعتبار نقل المهام داخل وحدات محددة، وما يتصل بها من الوظائف المعتمدة في ميزانيات البعثات لأداء المهام.
    At the same time, it is recalled that the responsibility for the assignment of staff and distribution of functions within the Secretariat rests with the Secretary-General in his capacity as Chief Administrative Officer of the Organization. UN وفي الوقت نفسه، يلاحظ بأن مسؤولية تعيين الموظفين وتوزيع المهام داخل اﻷمانة العامة تقع على عاتق اﻷمين العام بصفته المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة.
    Related travel and pension fund-related processes shall require redistribution of functions within the ECLAC Finance Section. UN وسوف يستلزم السفر المتعلق بتلك المهام والعمليات ذات الصلة بالسفر بصندوق المعاشات التقاعدية إعادة توزيع المهام داخل قسم الشؤون المالية باللجنة.
    Reorganization and streamlining of vendor processing functions within the mission UN إعادة تنظيم وتبسيط المهام في البعثة المتعلقة بالتعامل مع الموردين
    While UNHCR has intentionally sought to link policy and evaluation through the co-location of these functions within the Service to ensure that evaluation findings are fed directly into the policymaking process, there is risk of real or perceived conflict of interest since the Service plays a dual role in both developing policy and in evaluating the implementation of that policy. UN وفي حين سعت المفوضية عن قصد إلى ربط السياسات بالتقييم عن طريق إدراج هذه المهام في موقع مشترك داخل الدائرة لضمان الاسترشاد بنتائج التقييم بشكل مباشر في عملية صنع السياسات، فثمة خطر حقيقي أو متصور لتضارب المصالح بما أن الدائرة تؤدي دوراً مزدوجاً في كل من وضع السياسات وفي تقييم تنفيذ تلك السياسات.
    Standard risk and threat assessment management solution implemented across all peacekeeping operations to foster collaboration and institute structured risk management between different functions within peacekeeping missions Partial UN تنفيذ حلول قياسية لإدارة تقييم المخاطر والتهديدات في جميع عمليات حفظ السلام لتعزيز التعاون وإقامة هيكل لإدارة المخاطر بين مختلف المهام في بعثات حفظ السلام
    Upon request, the executive board may, however, allow a single designated operational entity to perform all these functions within a single CDM project activity; UN وبناء على الطلب، يجوز للمجلس التنفيذي مع ذلك أن يسمح لكيان تشغيلي معين بمفرده بأداء جميع هذه الوظائف في إطار نشاط مشروع واحد لآلية التنمية النظيفة؛
    All functions within this library are performed by Branch staff, and the trade law library is located within the premises allocated to the Branch, and not in the Vienna International Centre Library. UN ويؤدي موظفو الفرع جميع المهام اللازمة في المكتبة. وتقع مكتبة القانون التجاري في المكان المخصص للفرع، وليس ضمن مكتبة مركز فيينا الدولي.
    It has been prepared through the joint Government/United Nations Thematic Group on Recovery which functions within the UNDAF structure. UN وقد الأونكتاد إعداده من خلال الفريق المواضيعي المشترك بين الحكومة والأمم المتحدة المعني بالإنعاش، الذي يعمل داخل هيكل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    " Efforts towards coordinated follow-up to international conferences also require appropriate measures to avoid and/or eliminate duplication of functions within the United Nations Secretariat, in conformity with the mandates provided in relevant General Assembly resolutions. UN " إن الجهود الرامية إلى المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية تتطلب كذلك تدابير مناسبة لتجنب و/أو ازالة الازدواجية في الوظائف في داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، عملا بالولايات الصادرة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    This is possible because of the redistribution of functions within the remaining structure. UN ومن الممكن تحقيق ذلك نظرا ﻹعادة توزيع المهام الوظيفية في حدود الهيكل الباقي.
    The Committee was informed that the proposed P4 post would assume functions within the monitoring and evaluation unit under the Office of the Executive Director. UN وأبلغت اللجنة بأن الوظيفة المقترحة من الرتبة ف-4 ستضطلع بمهام ضمن وحدة الرصد والتقييم التابعة لمكتب المدير التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد