The Fund's investment revenue was $0.4 million in 2013. | UN | وبلغت إيرادات استثمارات الصندوق 0.4 مليون دولار في عام 2013. |
The financial contributions and political support of a range of partners were critical to the Trust Fund's success. | UN | وقد أدى ما قدمته مجموعة من الشركاء من مساهمات مالية ودعم سياسي دورا حاسما في نجاح الصندوق الاستئماني. |
Development-related investments accounted for approximately 12.6 per cent of the Fund's assets at book value. | UN | وشكّلت الاستثمارات المتصلة بالتنمية ما يناهز 12.6 في المائة من أصول الصندوق بحسب القيمة الدفترية. |
It remains to be seen whether the reform will indeed limit IMF conditionality to the Fund's mandated areas of work or if it will only lead to operational rather than substantive changes to conditionality. | UN | والمطلوب معرفته الآن هو ما إذا كان الإصلاح سيقصُر فعلا شروط صندوق النقد الدولي على مجالات عمل الصندوق أو ما إذا كان سيؤدي فقط إلى إدخال تعديلات تنفيذية أكثر منها موضوعية على الشروط. |
An actuarial valuation of the Pension Fund's assets and pension benefits is prepared every two years. | UN | ويجري كل سنتين إعداد تقييم اكتواري لما لدى صندوق المعاشات من أصول وما عليه من استحقاقات معاشات. |
The Government is making progress towards meeting the targets under the International Monetary Fund's staff-monitored programme. | UN | وتحرز الحكومة تقدما في تحقيق الأهداف في إطار البرنامج الذي يرصده الموظفون والتابع لصندوق النقد الدولي. |
30. Her delegation welcomed the Secretary-General's report on the United Nations Fund for International Partnerships and commended the Fund's activities. | UN | 30 - وأضافت أن وفد بلدها يرحب بتقرير الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ويثني على أنشطة الصندوق. |
Table 3 shows the Fund's investments in developing countries by book value in 2006 and 2008. | UN | ويبين الجدول 3 استثمارات الصندوق في البلدان النامية بحسب القيمة الدفترية في عامي 2006 و 2008. |
Contributions towards achieving the Fund's nine management outputs are detailed in section IV of the report. | UN | وترد في الفرع رابعا من التقرير الإسهامات التي قُدمت من أجل تحقيق نواتج الصندوق الإدارية التسعة. |
UNFPA has tasked the Fund's Executive Coordinator for change management and business continuity with leading this effort. | UN | وقد عهد الصندوق إلى منسقه التنفيذي المعني بإدارة التغيير وكفالة استمرارية تصريف الأعمال بمهمة قيادة هذا الجهد. |
The Fund's strong leadership in promoting the contribution of midwives to women's health was commended. | UN | وجرت الإشادة بالدور القيادي القوي الذي اضطلع به الصندوق في تعزيز مساهمة القابلات في مجال صحة المرأة. |
A total of 1,966 applications from organizations in 137 countries were received, reflecting continuing strong global demand for the Fund's services. | UN | وتم تلقِّي ما مجموعه 966 1 طلبا من منظمات في 137 بلدا، مما يعكس استمرار الطلب العالمي الشديد على خدمات الصندوق. |
The earthquake in Haiti in 2010 was cited as a good example of the Fund's ability to provide funding rapidly. | UN | وأُشير إلى الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010 كمثال جيد على قدرة الصندوق على توفير التمويل على وجه السرعة. |
That was a major change, as was the Fund's new approach to capital account management. | UN | وهذا بحد ذاته تغيير كبير، وكذا النهج الجديد الذي اتبعه الصندوق إزاء إدارة الحسابات الرأسمالية. |
The Fund's strong leadership in promoting the contribution of midwives to women's health was commended. | UN | وجرت الإشادة بالدور القيادي القوي الذي اضطلع به الصندوق في تعزيز مساهمة القابلات في مجال صحة المرأة. |
Brazil also participates in the funding of the International Monetary Fund's additional HIPC costs. | UN | كما تساهم البرازيل في تمويل التكاليف الإضافية لهذه المبادرة في صندوق النقد الدولي. |
I also welcome the International Monetary Fund's (IMF) commitment to continue providing concessional finance through the enhanced structural adjustment facility. | UN | وأرحب أيضا بالتزام صندوق النقد الدولي بمواصلة تقديم تمويل ميسر من خلال مرفق التكيف الهيكلي المعزز. |
To that end, it was important to increase the Fund's quotas and to enhance the emergency financing facility and the currency stabilization fund. | UN | لذلك، فمن المهم زيادة حصص صندوق النقد الدولي وتعزيز مرفق تمويل الطوارئ وصندوق استقرار العملات. |
7. Recognizes the progress made in improving risk management and transparency in international financial markets, such as the International Monetary Fund's improved surveillance capacities, standards for the provision of economic and financial information to markets and the creation of an emergency financing mechanism; | UN | ٧ - تسلم بالتقدم المحرز في عملية تحسين إدارة المخاطر وزيادة الشفافية في اﻷسواق المالية الدولية، ومن ذلك مثلا تحسين القدرات اﻹشرافية لدى صندوق النقد الدولي ومعاييره الموضوعة من أجل توفير المعلومات الاقتصادية والمالية لﻷسواق، وإنشاء آلية للتمويل في حالات الطوارئ؛ |
7. Recognizes the progress made in improving risk management and transparency in international financial markets, such as the International Monetary Fund's improved surveillance capacities, standards for the provision of economic and financial information to markets and the creation of an emergency financing mechanism; | UN | ٧ - تسلم بالتقدم المحرز في عملية تحسين إدارة المخاطر وزيادة الشفافية في اﻷسواق المالية الدولية، ومن ذلك مثلا تحسين القدرات اﻹشرافية لدى صندوق النقد الدولي ومعاييره الموضوعة من أجل توفير المعلومات الاقتصادية والمالية لﻷسواق، وإنشاء آلية للتمويل في حالات الطوارئ؛ |
An actuarial valuation of the Pension Fund's assets and pension benefits is prepared every two years. | UN | ويجري إعداد تقييم اكتواري للأصول والاستحقاقات التقاعدية لصندوق المعاشات كل عامين. |
An actuarial valuation of the Pension Fund's assets and pension benefits is prepared every two years. | UN | ويجري إعداد تقييم اكتواري للأصول والاستحقاقات التقاعدية لصندوق المعاشات كل عامين. |
The observer for the IMF told the Working Group that the Fund's approach to development was to link debt reduction to poverty reduction by a concerted international effort and by domestic policies that promoted sustainable poverty reduction, especially through economic growth. | UN | 26- قال المراقب عن صندوق النقد الدولي للفريق العامل إن نهج الصندوق إزاء التنمية يتمثل في ربط تقليل الدين بتقليل الفقر عن طريق بذل جهد دولي متضافر وتنفيذ سياسات محلية تشجع على التقليل المستدام للفقر، لا سيما من خلال النمو الاقتصادي. |