ويكيبيديا

    "fundamental international human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولية الأساسية لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان الدولية الأساسية
        
    • الدوليين الأساسيين لحقوق الإنسان
        
    Azerbaijan is a party to the fundamental international human rights treaties. UN وقال إن أذربيجان انضمت إلى المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    It noted that the Comoros was not a party to certain fundamental international human rights instruments, and noted concerns expressed by treaty bodies regarding women's illiteracy rates and gender disparity in education. UN ولاحظت أن جزر القمر ليست طرفاً في بعض الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان ولاحظت مشاعر القلق التي أعربت عنها هيئات المعاهدات فيما يخص معدلات الأمية بين النساء والفوارق بين الجنسين في التعليم.
    The Declaration sets out the fundamental international human rights standards pertaining to the promotion and protection of minorities and recognizes that minority rights protection contributes to the strengthening of friendship and cooperation among peoples and States. UN ويحدد الإعلان المعايير الدولية الأساسية لحقوق الإنسان بشأن تعزيز حقوق الأقليات وحمايتها، ويعترف بأن حماية حقوق الأقليات يسهم في تدعيم الصداقة والتعاون فيما بين الشعوب والدول.
    1. fundamental international human rights agreements UN 1- الاتفاقات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان
    In form and in substance, the MAI represented the ultimate negation of all the basic principles of fundamental international human rights. UN وكان الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالاستثمارات، في شكله وجوهره، يمثل الرفض المطلق لجميع مبادئ حقوق الإنسان الدولية الأساسية.
    Algeria believed that accession to the two fundamental international human rights covenants would enhance the legal and institutional framework in the human rights area. UN وترى الجزائر أن انضمام جزر مارشال إلى العهدين الدوليين الأساسيين لحقوق الإنسان من شأنه أن يعزز الإطار القانوني والدستوري في مجال حقوق الإنسان.
    The Russian Federation also recommended that Poland ensure that adequate measures provided for in the law on lustration comply with Polish obligations under fundamental international human rights instruments. UN وأوصى الاتحاد الروسي أيضاً بأن تكفل بولندا توافق التدابير المنصوص عليها في القانون المتعلق بالتطهير مع التزامات بولندا بموجب الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    The Russian Federation also recommended that Poland ensure that adequate measures provided for in the law on lustration comply with Polish obligations under fundamental international human rights instruments. UN وأوصى الاتحاد الروسي أيضاً بأن تكفل بولندا توافق التدابير المنصوص عليها في القانون المتعلق بالتطهير مع التزامات بولندا بموجب الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    I should like to use this occasion to appeal, once more, to States that have not yet done so to ratify or accede to the fundamental international human rights treaties. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أناشد، مرة أخرى، الدول التي لم تصدِّق بعد على المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان أو تنضم إليها أن تفعل ذلك.
    21. Recommended that Poland ensure that adequate measures provided for in the law on lustration comply with Polish obligations under fundamental international human rights instruments (Russian Federation); UN 21- يوصي بأن تكفل بولندا توافق التدابير المنصوص عليها في القانون المتعلق بالتطهير مع التزامات بولندا بموجب الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان (الاتحاد الروسي)؛
    Conversely, the clear legitimacy of a measure based on fundamental international human rights principles and ILO standards might itself prove the measure to be " necessary " . UN وعلى العكس من ذلك، قد يثبت " لزوم " تدبير متخذ من خلال وضوح مشروعيته على أساس المبادئ الدولية الأساسية لحقوق الإنسان ومعايير منظمة العمل الدولية.
    62.2. Sign and ratify, as soon as possible, all fundamental international human rights instruments and their protocols (Brazil); UN 62-2- أن توقِّع وتصدِّق، في أقرب وقت ممكن، على جميع الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان وبروتوكولاتها (البرازيل)؛
    62.2. Sign and ratify, as soon as possible, all fundamental international human rights instruments and their protocols (Brazil); UN 62-2- أن توقِّع وتصدِّق، في أقرب وقت ممكن، على جميع الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان وبروتوكولاتها (البرازيل)؛
    8. Iceland placed great emphasis on human rights and the Government was currently working on a new and extensive human rights policy that will be in compliance with fundamental international human rights conventions and agreements. UN 8- وتولي آيسلندا أهمية كبيرة لحقوق الإنسان، وتعمل الحكومة في الوقت الحاضر على وضع سياسات جديدة وواسعة النطاق في هذا الميدان، وهي سياسات ستكون متطابقة مع الاتفاقيات والاتفاقات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    335. As a party to all fundamental international human rights treaties incorporated in the national legislation, Montenegro regularly submits periodic reports to the relevant UN committees and puts efforts in implementing the recommendations after they are examined. UN 335- وبوصف الجبل الأسود طرفاً في جميع المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان المدرجة في التشريعات الوطنية، فإنه يقدم بانتظام تقارير دورية إلى لجان الأمم المتحدة ذات الصلة ويبذل الجهود لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن استعراضها.
    140. RS is regularly submitting and presenting periodic reports on the implementation of the ratified fundamental international human rights treaties and it has an open invitation to special procedures. UN 140- وتقدم جمهورية صربيا وتعرض بانتظام تقارير دورية عن تنفيذ المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها، وقد وجهت دعوة مفتوحة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    I should like to use this occasion to appeal, once more, to States that have not yet done so to ratify or accede to the fundamental international human rights treaties. " UN وأود اغتنام هذه الفرصة لكي أناشد، مرة أخرى، الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان أو التي لم تنضم إليها أن تفعل ذلك " (18).
    21. Recommended that Poland ensure that adequate measures provided for in the law on lustration comply with Polish obligations under fundamental international human rights instruments (Russian Federation); UN 21- يوصي بأن تكفل بولندا توافق التدابير المنصوص عليها في القانون المتعلق بالتطهير مع التزاماتها بموجب الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان (الاتحاد الروسي)؛
    73.3. Consider ratifying, as soon as possible, fundamental international human rights instruments and their optional protocols to which Samoa is not yet a party (Brazil); UN 73-3- النظر في التصديق، في أقرب وقت ممكن، على الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان وبروتوكولاتها الاختيارية التي لم تصبح ساموا طرفاً فيها بعد (البرازيل)()؛
    I am convinced that the Committee has an essential role to play in a neglected area and hope that States Members of the United Nations will make every possible effort to accede to or ratify this important instrument, as well as all other fundamental international human rights treaties. UN وإنني على اقتناع بالدور الأساسي الذي يمكن أن تقوم به اللجنة في مجال تعرض للإهمال، وآمل أن تقوم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بكل جهد ممكن للانضمام إلى هذا الصك المهم، أو التصديق عليه، بالإضافة إلى جميع معاهدات حقوق الإنسان الدولية الأساسية الأخرى.
    I would like to make a special reference to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families ... and hope that States Members of the United Nations will make every possible effort to accede to or ratify this important instrument, as well as all other fundamental international human rights treaties. " UN وأود أن أشير بوجه خاص إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم [...] وآمل أن تقوم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بكل جهد ممكن للانضمام إلى هذا الصك المهم، أو التصديق عليه، بالإضافة إلى جميع معاهدات حقوق الإنسان الدولية الأساسية الأخرى " ().
    Examine the possibility of acceding to the two fundamental international human rights covenants, and request technical assistance from OHCHR in order to fulfil the obligations that this would entail (Algeria); UN 56-2- النظر في إمكانية الانضمام إلى العهدين الدوليين الأساسيين لحقوق الإنسان وطلب المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان بغية الوفاء بالالتزامات المترتبة على ذلك (الجزائر)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد