Religious, cultural and political fundamentalism commonly reveal themselves to be punitive as far as women's bodies are concerned. | UN | لقد كشفت الأصولية الدينية والثقافية والسياسية عموما عن نفسها بأنها تتخذ موقفا تأديبيا في ما يتعلق بجسد المرأة. |
These are very deep-seated aspirations that run counter to trends of fundamentalism and extremism. | UN | هذه التطلعات شديدة العمق، وهي تتعارض مع التوجهات الأصولية والتطرف. |
Such notions are, in the view of the experts, typical of religious fundamentalism and extremism. | UN | وهذه المفاهيم هي، في رأي الخبراء، مفاهيم نمطية تميّز الأصولية الدينية والتطرف الديني. |
Drying up the sources of terrorism — poverty, ethnic conflict and fundamentalism — is our common responsibility. | UN | إن تجفيف منابع العنف - المتمثلة في الفقر والصراعات العرقية، واﻷصولية - هي مسؤوليتنا المشتركة. |
Against the fundamentalism of the Afghans and the Algerian armed groups who wanted to reduce women to a state of slavery must be set the progressive Tunisian model. | UN | ولمواجهة أصولية اﻷفغان والمجموعات الجزائرية المسلحة الذين يودون استعباد المرأة، ينبغي طرح النموذج التونسي التقدمي. |
Such notions are, in the view of the experts, typical of religious fundamentalism and extremism. | UN | وهذه المفاهيم هي، في رأي الخبراء، مفاهيم نمطية تميّز الأصولية الدينية والتطرف الديني. |
For this Iranian regime is fuelled by an extreme fundamentalism that burst onto the world scene three decades ago after lying dormant for centuries. | UN | إن هذا النظام الإيراني الذي يتغذى على الأصولية المتطرفة قد اقتحم الساحة الدولية قبل ثلاثة عقود بعد أن ظل خامدا لعدة قرون. |
That is why the greatest threat facing the world today is the marriage between religious fundamentalism and the weapons of mass destruction. | UN | ولهذا السبب فإن أكبر خطر يواجه العالم اليوم هو اقتران الأصولية الدينية وأسلحة الدمار الشامل. |
The conference topics focused on efforts against fundamentalism. | UN | وركزت مواضيع المؤتمر على الجهود المبذولة لمكافحة النـزعة الأصولية. |
The failure to enact the draft Family Code of Mali, and the rise in religious fundamentalism. | UN | إحالة مشروع قانون الأحوال الشخصية والأسرة وتصاعد الأصولية الدينية. |
There is a concern about fundamentalism and extremism, but in New Delhi fundamentalism holds the reins of power. | UN | هناك قلق بشأن الأصولية والتطرف، ولكن في نيودلهي، تتولى الأصولية زمام السلطة. |
There was concern that, should it fail, Somalis would lose hope and turn to Islamic fundamentalism. | UN | كما أعرب عن الخوف من أن يفقد الصوماليون الأمل، إذا فشلت هذه المحاولة، فيتجهوا إلى الأصولية الاسلامية. |
Equally, however, we need economic development in order to improve the security situation and to encourage people to reject fundamentalism and terror. | UN | غير أننا نحتاج بنفس الدرجة إلى التنمية الاقتصادية من أجل النهوض بالحالة الأمنية وتشجيع الناس على نبذ الأصولية والإرهاب. |
We want to see the peaceful coexistence of the main religions to vanquish fundamentalism and fanaticism. | UN | ونريد أن نشهد التعايش السلمي للأديان الرئيسية بغية دحر الأصولية والتعصب. |
Bangladesh is steadfast in its commitment to curb religious fundamentalism in all its manifestations. | UN | وتلتزم بنغلاديش التزاما راسخا بكبح الأصولية الدينية بكل مظاهرها. |
Youth empowerment is necessary in order to combat the vulnerability of young people to the influence of fundamentalism, radicalism, insurgency and terrorism. | UN | ومن الضروري تمكين الشباب لمكافحة ضعف الشباب أمام تأثير الأصولية والراديكالية والعصيان والإرهاب. |
We note the spread of the ideology of genocide, hatred, violence and marginalization made manifest in intolerance and ethnic fundamentalism. | UN | ونلاحــظ انتشــار أيديولوجيــة اﻹبادة الجماعية والكراهية والعنف والتهميش التي تتجلى في التعصــب واﻷصولية العرقية. |
Anti—Muslims tend to equate nationality, Islam, fundamentalism and terrorism. | UN | وثمة ميل لدى المعادين للمسلمين إلى الخلط بين الجنسية والاسلام واﻷصولية واﻹرهاب. |
3. Most panellists agreed that market fundamentalism did not work, and that it was dangerous for developing countries. | UN | 3- واتفق معظم المناقشين على أن أصولية السوق لا تنفع وأنها تشكل خطراً على البلدان النامية. |
There was also need to consider the unexpected and undesired consequences of racial attitudes, and to examine the relationship between racism, ethnonationalist terrorism and all kinds of fundamentalism. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى النظر في العواقب غير المتوقعة وغير المرغوب فيها للاتجاهات العنصرية وإلى بحث العلاقة بين العنصرية والارهاب العرقي والقومي وجميع أنواع التطرف. |
One delegate made a call for UNCTAD to act as a counterbalance to the market fundamentalism of other global institutions. | UN | ووجه أحد الوفود نداءً إلى الأونكتاد ليضطلع بدور الثقل الموازي للأصولية السوقية لدى المؤسسات العالمية الأخرى. |
Hence, it appears that so-called neoliberal economic reform, market fundamentalism and financial deregulation do not further but undermine effective democracy. | UN | وبالتالي، فإن ما يسمى بالإصلاح الاقتصادي الليبرالي الجديد، وأصولية السوق وإزالة القيود المالية يبدو أنها لا تزيد من إضعاف كفاءة الديمقراطية فقط، بل تقوضها. |
In particular, what laws and punishments applied to Islam and to so-called Muslim " fundamentalism " ? | UN | وما هي على وجه الخصوص، القوانين والعقوبات المنطبقة بموجب الدين الإسلامي وعلى ما يدعى " بالأصولية " الإسلامية؟ |
It was dangerous to equate Islam with fundamentalism and terrorism. | UN | ومن الخطير اعتبار اﻹسلام مساويا للتطرف والارهاب. |
We must not slacken in our fight against the poverty and hopelessness that create fundamentalism and hatred. | UN | ويجب ألا نتهاون في مكافحة الفقر واليأس اللذين يدفعان الى المغالاة في التمسك بالعقائد والى الكراهية. |
Violence against women in the villages of Kyrgyzstan is being exacerbated by growing religious fundamentalism. | UN | ويشتد العنف ضد المرأة في قرى قيرغيزستان نتيجة لأصولية دينية متنامية. |