ويكيبيديا

    "funding from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمويل من
        
    • تمويل من
        
    • التمويل المقدم من
        
    • تمويلا من
        
    • تمويلاً من
        
    • بتمويل من
        
    • للتمويل من
        
    • التمويل المقدّم من
        
    • بالتمويل من
        
    • الأموال من
        
    • تمويلها من
        
    • أموال من
        
    • التمويل الوارد من
        
    • التمويل الآتي من
        
    • تمويل تقدمها
        
    They involve funding from many sources that should not be overlooked. UN كما تشمل التمويل من مصادر عديدة ينبغي عدم التغاضي عنها.
    The representative emphasized the need for greater funding from regular resources, especially in proportion to other resources. UN وشدد الممثل على ضرورة زيادة التمويل من الموارد العادية، ولا سيما بما يتناسب والموارد الأخرى.
    funding from international organizations 105 430 815 193 451 UN الإيرادات بدولارات الولايات المتحدة التمويل من المنظمات الدولية
    Another said that greater efforts should be made to obtain funding from regional funding agencies such as the Inter-American Development Bank. UN وقال آخر إن من الضروري زيادة الجهود للحصول على تمويل من وكالات التمويل الإقليمية مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    funding from the support account for the secondary data centre UN التمويل المقدم من حساب الدعم إلى مركز البيانات الثانوي
    Women are aware that all development initiatives that require funding from donors depend on the existence of a dynamic group. UN تدرك النساء أن كل عمل إنمائي من الأعمال التي تتطلب تمويلا من قبل المانحين، مشروط بتشكيل فريق دينامي.
    In addition, there are two recommendations for funding from other resources only. UN إضافة إلى ذلك، هناك توصيتان بتوفير التمويل من الموارد الأخرى فقط.
    funding from innovative resources is complementary to other sources of funding. UN :: يكون التمويل من المصادر المبتكرة مكملاً لمصادر التمويل الأخرى.
    A new project proposal presently awaits funding from donors. PSC UN وهناك مشروع جديد مقترح ينتظر حالياً التمويل من المانحين.
    It was her understanding that the Working Group was asking the Secretariat to do its utmost to provide funding from the existing budget. UN وقالت إن ما تفهمه هو أن الفريق العامل يطلب الى اﻷمانة العامة أن تبذل قصارى جهدها لتوفير التمويل من الميزانية القائمة.
    This is mostly due to the dramatic decline of funding from the UNDP's Regional Programme for Africa. UN وهذا يعزى أساسا إلى الهبوط الحاد في التمويل من البرنامج الاقليمي ﻷفريقيا في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    It also has the ability to access information on sources of funding from private sector and other entities. UN كما تتوافر له القدرة على الوصول إلى المعلومات عن مصادر التمويل من القطاع الخاص وكيانات أخرى.
    Others are seeking to increase funding from national and international sources. UN وتسعى دول أخرى إلى زيادة التمويل من المصادر الوطنية والدولية.
    Another said that greater efforts should be made to obtain funding from regional funding agencies such as the Inter-American Development Bank. UN وقال آخر إن من الضروري زيادة الجهود للحصول على تمويل من وكالات التمويل الإقليمية مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    funding from international organizations 54 233 879 745 878 UN الإيرادات بدولارات الولايات المتحدة تمويل من المنظمات الدولية
    Speakers welcomed the intention of UN-Women to seek funding from non-traditional sources such as the private sector and foundations. UN ورحب المتكلمون باعتزام الهيئة السعي للحصول على تمويل من مصادر غير تقليدية من قبيل القطاع الخاص والمؤسسات.
    funding from the support account for the secondary data centre UN التمويل المقدم من حساب الدعم إلى مركز البيانات الثانوي
    It receives funding from the Ministry and the Norwegian Agency for Development Cooperation (NORAD). UN وهو يتلقى تمويلا من الوكالة النرويجية للتنمية الدولية.
    During 2008, the JNRWP received funding from the BWA to assist with the organization's operations and development. UN وفي عام 2008 تلقت شبكة النساء المنتِجات تمويلاً من مكتب شؤون المرأة للمساعدة في عمليات المنظمة وتطويرها.
    Among these were two ambulances procured for the Ministry of Health in Sudan, with funding from the World Bank. UN وكان من بين هذه سيارتا إسعاف تم شراؤهما لصالح وزارة الصحة في السودان، بتمويل من البنك الدولي.
    A few developing countries have yet to establish their coordination arrangements but have submitted proposals for funding from the Strategic Approach Quick Start Programme for projects that include plans to establish such arrangements. UN وهناك بلدان نامية قليلة لم تضع حتى الآن ترتيباتها التنسيقية ولكنها قدمت مقترحات للتمويل من برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي بشأن مشاريع تشمل خطط لوضع ترتيبات من هذا القبيل.
    Firstly, funding from the European Commission had to be co-financed by a third party. UN وكان أول التحديات ضرورة اشتراك طرف ثالث في التمويل المقدّم من المفوضية الأوروبية.
    The report examines the implications of the functions of the composite entity for funding from assessed and voluntary contributions. UN ويدرس التقرير الآثار المترتبة على مهام الهيئة الجامعة في ما يتعلق بالتمويل من الأنصبة المقررة والتبرعات.
    We also urge him to develop the know-how to make it easier to mobilize funding from international institutions. UN ونطلب إليه كذلك أن ينمِّي الخبرة اللازمة لتيسير تعبئة الأموال من المؤسسات الدولية.
    All these aid groups get their funding from the same place. Open Subtitles كل هذة المجموعات المحددة تحصل على تمويلها من نفس المكان
    The Fund can also receive funding from other sources. UN ويمكن للصندوق أيضاً تلقي أموال من مصادر أخرى.
    Concern was expressed about the projected decline in funding from donors, beginning in 2011. UN وأُعرب عن القلق إزاء الانخفاض المتوقع في التمويل الوارد من الجهات المانحة، اعتبارا من مطلع عام 2011.
    Inadequate funding from the central Government and the lack of proper revenue mobilization mechanisms deprive the councils of fiscal autonomy and render them ineffective in meeting their responsibilities. UN فعدم كفاية التمويل الآتي من الحكومة المركزية والافتقار إلى الآليات المناسبة لتعبئة الإيرادات تحرم تلك المجالس من الاستقلال المالي، وتجعلها غير فعالة لدى أداء مسؤولياتها.
    (v) Income received under inter-organization arrangements represents the allocation of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf; UN ' 5` تُمثل الإيرادات المقبوضة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل تقدمها وكالات لتمكين المنظمة من إدارة المشاريع أو غيرها من البرامج نيابة عنها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد