ويكيبيديا

    "funding provided for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمويل المقدم
        
    Establish a separate reserve account for after-service benefits in order to increase the visibility of funding provided for end-of-service liabilities UN إنشاء حساب احتياطي مستقل لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة من أجل زيادة إبراز التمويل المقدم لالتزامات نهاية الخدمة
    One of the requested items has been an analysis of the funding provided for technical cooperation by national as well as international sources. UN وكان أحد البنود المطلوبة تحليل التمويل المقدم للتعاون التقني حسب المصادر الوطنية والدولية أيضا.
    This review would also explore the relationship between funding provided for emergencies and resources made available for development programming. UN وسوف يستطلع هذا الاستعراض أيضا العلاقة بين التمويل المقدم للطوارئ والموارد التي يتم توفيرها للبرامج اﻹنمائية.
    In paragraph 31, the Board recommended that UNOPS establish a separate reserve account for after-service benefits, in order to increase the visibility of funding provided for end-of-service liabilities. UN وفي الفقرة 31، أوصى المجلس بأن ينشئ المكتب حسابا احتياطيا مستقلا لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة من أجل زيادة إبراز التمويل المقدم لالتزامات نهاية الخدمة.
    A comprehensive review of the funding of humanitarian programmes would now be appropriate, which could also explore the relationship between funding provided for emergencies and resources made available for development programming. UN ومن الملائم اﻵن إجراء استعراض شامل لتمويل البرامج اﻹنسانية، بما يتيح استكشاف آفاق العلاقة بين التمويل المقدم لحالات الطوارئ والموارد التي أتيحت ﻷغراض برمجة التنمية.
    funding provided for travel to the session enabled 350 participants, of whom over 200 were form least developed countries, to attend different events and make critical contributions to the session. UN وساعد التمويل المقدم للسفر لحضور الدورة 350 مشاركاً، منهم 200 من أقل البلدان نمواً، على حضور مختلف الأنشطة وتقديم مساهمات حاسمة في الدورة.
    It must be recognized that data archiving is a resource-intensive activity; hence, it is important that funding provided for research and observations be adequate to include data archiving activities. UN ويجب معرفة أن حفظ سجلات البيانات هو نشاط كثيف الاستخدام للموارد، ومن هنا فمن المهم بمكان أن يكون التمويل المقدم للبحوث وعمليات الرصد والمراقبة كافياً بحيث يشمل أنشطة حفظ سجلات البيانات.
    funding provided for Aboriginal childcare services in 2005-2006 totalled $18.5 million, compared to $16.8 million in 2004-2005. UN وبلغ مجموع التمويل المقدم لخدمات رعاية الطفل للشعوب الأصلية في الفترة 2005-2006 18.5 مليون دولار، مقابل 16.8 مليون دولار في الفترة 2004-2005.
    In paragraph 31, the Board recommended that UNOPS establish a separate reserve account for after-service benefits in order to increase the visibility of funding provided for end-of-service liabilities. UN 14 - في الفقرة 31، أوصى المجلس بأن ينشئ المكتب حساباً احتياطياً مستقلاً لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة من أجل زيادة إبراز التمويل المقدم للالتزامات نهاية الخدمة.
    47. The SBI noted the concerns expressed by some Parties that the funding provided for national communications through the expedited procedures may not be adequate for some non-Annex I Parties to implement the activities that they are to undertake as part of the process of preparation of their national communications. UN 47- ولاحظت الهيئة الفرعية دواعي القلق التي أعرب عنها عدد من الأطراف ومفادها أن التمويل المقدم للبلاغات الوطنية عن طريق الإجراءات المعجلة قد لا يكون كافياً لبعض الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتنفيذ الأنشطة التي يتعين عليها إنجازها كجزء من عملية إعداد بلاغاتها الوطنية.
    CARICOM was concerned that there had been virtually no improvement in the adequacy and predictability of funding provided for operational activities for development, thus creating several limitations that were likely to have an increasingly negative impact given a range of new and existing challenges. UN وأعرب عن قلق الجماعة الكاريبية على نحو خاص لعدم تحقيق أي تقدم عمليا على جانبي الكفاية والقابلية للتنبؤ في التمويل المقدم إلى الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، مما يخلق تقييدات عديدة يرجح أن يكون لها أثر سلبي متزايد بالنظر إلى نطاق التحديات الجديدة والقائمة.
    491. In paragraph 31, the Board recommended that UNOPS establish a separate reserve account for after-service benefits in order to increase the visibility of funding provided for end-of-service liabilities. UN 491 - وفي الفقرة 31، أوصى المجلس بأن ينشئ المكتب حسابا احتياطيا مستقلا لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة من أجل زيادة إبراز التمويل المقدم لالتزامات نهاية الخدمة.
    31. The Board recommends that UNOPS establish a separate reserve account for after-service benefits in order to increase the visibility of funding provided for end-of-service liabilities. UN 31 - يوصي المجلس بزيادة إبراز التمويل المقدم لالتزامات نهاية الخدمة، وبإنشاء المكتب لحساب احتياطي مستقل لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة من أجل زيادة إبراز التمويل المقدم لالتزامات نهاية الخدمة.
    678. In paragraph 31, the Board recommended that UNOPS establish a separate reserve account for after-service benefits in order to increase the visibility of funding provided for end-of-service liabilities. UN ٦٧٨ - وفي الفقرة 31، أوصى المجلس بأن ينشئ المكتب حسابا احتياطيا مستقلا لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة من أجل زيادة إبراز التمويل المقدم لالتزامات نهاية الخدمة.
    42. The SBI took note of the concerns expressed by some non-Annex I Parties that the funding provided for national communications through the expedited procedures is not adequate for some nonAnnex I Parties to implement activities that they are undertaking as part of the process of preparation of national communications. UN 42- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالشواغل التي أعرب عنها بعض الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ومفادها أن التمويل المقدم للبلاغات الوطنية عن طريق الإجراءات المعجلة قد لا يكون كافياً لبعض الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتنفيذ الأنشطة التي تضطلع بها كجزء من عملية إعداد بلاغاتها الوطنية.
    The SBI noted the concerns expressed by several Parties that the funding provided for national communications through the expedited procedures may not be adequate for some non-Annex I Parties to implement activities that they are to undertake as part of the process of preparation of their national communications. UN 21- ولاحظت الهيئة الفرعية دواعي القلق التي أعرب عنها العديد من الأطراف ومفادها أن التمويل المقدم للبلاغات الوطنية عن طريق الإجراءات المعجلة قد لا يكون ملائماً لبعض الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بتنفيذ الأنشطة التي يتعين عليها إنجازها كجزء من عملية إعداد بلاغاتها الوطنية.
    Any increase in the previously forecast activity levels arising from additional construction activity in respect of the capital master plan security enhancement project will be met through funding provided for that project by the host country, in accordance with the decision of the General Assembly set out in paragraph 37 of its resolution 65/269. VII. Action to taken by the General Assembly UN وأي زيادة في مستويات الأنشطة المتوقعة من قبل، تنجم عن أنشطة التشييد الإضافية فيما يتعلق بمشروع تعزيز الأمن في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر ستجري تغطية تكاليفها من التمويل المقدم لذلك المشروع من البلد المضيف، وفقا لمقرر الجمعية العامة الوارد في الفقرة 37 من قرارها 65/269.
    34. Concerning the funding provided for the International Law Fellowship Programme, a total of $437,500 was included in the regular budget under section 8, Legal affairs (grants and contributions), of the programme budget for the biennium 2012-2013. UN 34 - وفيما يخص التمويل المقدم لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، فقد أدرج ما مجموعه 500 437 دولار في الميزانية العادية في إطار الباب 8، الشؤون القانونية (المنح والتبرعات)، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    It also receives a lower core budget contribution from the host country than UNFCCC (annex II). These differences are reflected in the staffing table (annex III). UNCCD also has less access to voluntary funding than UNFCCC (annex IV), and this can be seen especially in the funding provided for national reporting processes (annex V). UN وتظهر هذه الفروق في جدول ملاك الموظفين (المرفق الثالث). كما أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أقل حظاً من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في الحصول على التمويل الطوعي (المرفق الرابع)، ويمكن ملاحظة هذا بوجه خاص في التمويل المقدم لعمليات التبليغ الوطني (المرفق الخامس).
    36. Concerning the funding provided for the Programme of Assistance, a total of $453,600 was included in the regular budget under section 8, Legal affairs, subprogramme 3, Progressive development and codification of international law (grants and contributions), of the programme budget for the biennium 2014-2015, for the International Law Fellowship Programme and the Regional Courses in International Law. UN 36 - فيما يخص التمويل المقدم لبرنامج المساعدة، أُدرج ما مجموعه 600 453 دولار في الميزانية العادية في إطار الباب 8 (الشؤون القانونية)، البرنامج الفرعي 3 (التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه) (المنح والتبرعات)، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي والدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد