ويكيبيديا

    "fundraising efforts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جهود جمع الأموال
        
    • جهود جمع التبرعات
        
    • جهود لجمع الأموال
        
    • بجهود جمع التبرعات
        
    • جهود لجمع التبرعات
        
    • الجهود المبذولة لجمع الأموال
        
    • لجهود جمع الأموال
        
    • جهودهم لجمع الأموال
        
    She asked how her Government could help fundraising efforts around the world, including in Latin America and Asia. UN وتساءلت عن السبل التي يمكن أن تساعد بها حكومتها في جهود جمع الأموال في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Although fundraising efforts could not cover all of the needs identified, total expenditure was nonetheless USD 29.1 million, more than double the 2009 amount. UN وعلى الرغم من أن جهود جمع الأموال لم تستطع تغطية جميع الاحتياجات التي تم التعرف عليها فإن مجموع النفقات بلغ، مع ذلك، 29.1 مليون دولار، أي ضعف المبلغ الذي تم الحصول عليه في عام 2009.
    Most indicated that the MTSP helped only marginally in fundraising efforts but all National Committees stated that the MTSP guided their advocacy work for children's rights. UN وأشارت معظم اللجان إلى أن الخطة المتوسطة الأجل ساعدت فقط بصورة هامشية في جهود جمع الأموال ولكن جميع اللجان الوطنية ذكرت أن الخطة المتوسطة الأجل وجهت عملها في مجال الدعوة من أجل حقوق الطفل.
    The Committee was informed that private-sector fundraising efforts will continue to increase UNHCR's revenue with particular focus on unearmarked funds, and UNHCR will increase its network and support in country operations on fundraising. UN وأبلغت اللجنة بأن جهود جمع التبرعات من القطاع الخاص ستستمر لزيادة إيرادات المفوضية مع التركيز بشكل خاص على الأموال غير المخصصة، وستقوم المفوضية بتوسيع شبكتها ودعمها في العمليات القطرية المتعلقة بجمع التبرعات.
    51. The plan of action will be financed entirely from voluntary contributions in the context of the overall fundraising efforts of OHCHR. UN 51- ستمول خطة العمل تمويلاً كاملاً من التبرعات في سياق ما تبذله المفوضية السامية لحقوق الإنسان من جهود لجمع الأموال.
    108. Delegations welcomed the fundraising efforts by the Private Fundraising and Partnerships, UNICEF country offices and the National Committees, noting with great appreciation the increase in mobilization of resources and the continued reduction of operating expenditures. UN 108 - ورحبت الوفود بجهود جمع التبرعات التي تقوم بها شُعبة جمع التبرعات الخاصة والشراكات، والمكاتب القطرية التابعة لليونيسيف واللجان الوطنية، ولاحظت بتقدير كبير الزيادة في الموارد، والانخفاض المستمر في نفقات التشغيل.
    Follow-up actions to the first phase of the Freedom of Information and Women's Rights in Africa Project are being planned, and fundraising efforts are underway. UN ويجري حالياً تخطيط إجراءات متابعة المرحلة الأولى لمشروع حرية المعلومات وحقوق المرأة في أفريقيا، كما تُبذل جهود لجمع التبرعات.
    The projected increase in other resources in 2007 is the result of fundraising efforts for thematic funds. UN 10 - ونجمت الزيادة المتوقعة في الموارد الأخرى في عام 2007 عن الجهود المبذولة لجمع الأموال للصناديق المواضيعية.
    A key factor in fostering change will include government and non-government capacity building, particularly in support of fundraising efforts. UN وثمة عامل رئيسي في تبني التغيير سوف يشمل بناء قدرات الحكومات وبناء القدرات غير الحكومية، ولا سيما فيما يتصل بدعم جهود جمع الأموال.
    fundraising efforts designed to offset the decline in UNFPA support focused on the European Commission and several Member States have not yet yielded results. UN ولم تثمر بعد جهود جمع الأموال التي صممت لتعويض الانخفاض في الدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان بالتركيز على اللجنة الأوروبية وعدد من الدول الأعضاء.
    Welcoming General Assembly resolution 56/206, which encourages the Executive Director of UNHABITAT to strengthen the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and to enhance fundraising efforts to facilitate the implementation of the Habitat Agenda, UN وإذْ يرحب بقرار الجمعية العامة 56/206 الذي يشجع المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة على تعزيز مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية، وزيادة جهود جمع الأموال لتيسير تنفيذ جدول أعمال الموئل،
    Welcoming General Assembly resolution 56/206, which encourages the Executive Director of UNHABITAT to strengthen the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and to enhance fundraising efforts to facilitate the implementation of the Habitat Agenda, UN وإذْ يرحب بقرار الجمعية العامة 56/206 الذي يشجع المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة على تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، وزيادة جهود جمع الأموال لتيسير تنفيذ جدول أعمال الموئل،
    (c) To research funding sources and prepare applications and information packages in support of the Strategic Approach Coordinator's fundraising efforts. UN (ج) البحث عن مصادر التمويل وإعداد حزم الاستخدامات والمعلومات لدعم جهود جمع الأموال التي يبذلها منسق النهج الاستراتيجي.
    As at 8 November 2012, fundraising efforts have resulted in voluntary contributions of $2,486,222 and pledges of $469,322. UN وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، كانت جهود جمع الأموال قد أسفرت عن تبرعات قدرها 222 486 2 دولارا وتعهدات قدرها 322 469 دولارا.
    94. Delegations welcomed the report, including information on the efficiency and effectiveness review and the new approach to partnership engagement, and highlighted the importance of private fundraising efforts by the National Committees. UN 94 - ورحبت الوفود بالتقرير، بما في ذلك المعلومات الواردة فيه عن استعراض الكفاءة والفعالية، والنهج الجديد لإبرام الشراكات، وأبرزت أهمية جهود جمع الأموال من القطاع الخاص التي تبذلها اللجان الوطنية.
    94. Delegations welcomed the report, including information on the efficiency and effectiveness review and the new approach to partnership engagement, and highlighted the importance of private fundraising efforts by the National Committees. UN 94 - ورحبت الوفود بالتقرير، بما في ذلك المعلومات الواردة فيه عن استعراض الكفاءة والفعالية، والنهج الجديد لإبرام الشراكات، وأبرزت أهمية جهود جمع الأموال من القطاع الخاص التي تبذلها اللجان الوطنية.
    (c) Stimulate donor contributions by broadening the donor base and diversifying fundraising efforts in order to access new sources of funding; UN (ج) تحفيز مساهمة الجهات المانحة بواسطة توسيع قاعدة المانحين وتنويع جهود جمع الأموال من أجل النفاذ إلى مصادر جديدة للتمويل؛
    During its sessions and through correspondence, the Board reviewed 35 new projects; discussed 10 completed and evaluated projects; discussed thematic issues, methodologies and procedures of the Technical Cooperation Programme; examined financial and administrative matters concerning the Fund and discussed fundraising efforts. UN واستعرض المجلس أثناء دورتيه ومن خلال المراسلات 35 مشروعاً جديداً؛ وناقش 10 مشاريع تم إنجازها وتقييمها؛ وناقش قضايا تتناول مواضيع بعينها ومنهجيات وإجراءات برنامج التعاون التقني؛ ودرس المسائل المالية والإدارية المتعلقة بالصندوق وناقش جهود جمع التبرعات.
    This has included the upgrading and professionalisation of our private sector fundraising efforts, the appointment of a Special Representative to the members of the Organisation of the Islamic Conference and the League of Arab States, and an intensive dialogue on partnership with the European Union and European Commission. UN وشمل ذلك الارتقاء بما نبذله من جهود لجمع الأموال من القطاع الخاص والاستعانة بالمتخصصين في ذلك، وتعيين ممثل خاص لأعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية، وإجراء حوار مكثف بشأن الشراكة مع الاتحاد الأوروبي واللجنة الأوروبية.
    108. Delegations welcomed the fundraising efforts by the Private Fundraising and Partnerships, UNICEF country offices and the National Committees, noting with great appreciation the increase in mobilization of resources and the continued reduction of operating expenditures. UN 108- ورحبت الوفود بجهود جمع التبرعات التي تقوم بها شُعبة جمع التبرعات الخاصة والشراكات، والمكاتب القطرية التابعة لليونيسيف واللجان الوطنية، ولاحظت بتقدير كبير الزيادة في الموارد، والانخفاض المستمر في نفقات التشغيل.
    Follow-up actions to the first phase of the Freedom of Information and Women's Rights in Africa Project are being planned, and fundraising efforts are underway. UN ويجري حالياً التخطيط لإجراءات متابعة المرحلة الأولى لمشروع حرية المعلومات وحقوق المرأة في أفريقيا، كما تُبذل جهود لجمع التبرعات.
    32. The Advisory Committee considers that continued or frequent redirection of voluntary funds originally intended for the international component could have a detrimental impact on the overall level of funding intended for that component and on related fundraising efforts for both components. UN ٣٢ - ترى اللجنة الاستشارية أن استمرار أو تكرار إعادة توجيه أموال التبرعات التي كانت موجهة في الأصل للعنصر الدولي قد يكون له تأثير ضار على المستوى العام للتمويل المكرس لذلك العنصر، وفي ما يتصل بذلك من الجهود المبذولة لجمع الأموال لكلا العنصرين.
    The Committee was further informed that the declining donor response to the Court's fundraising efforts reflected the low interest in the ongoing appellate phase of the trial. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن التراجع في استجابة الجهات المانحة لجهود جمع الأموال التي تبذلها المحكمة يُعبِّر عن ضعف الاهتمام بمرحلة الاستئناف الجارية ضمن مراحل المحاكمة.
    In that light, it recommended that the High Commissioner and her Office in the fundraising efforts for the Fund extensively use the United Nations Guide for Indigenous Peoples. UN وأوصى في ضوء ذلك بأن تستخدم المفوضة السامية ومفوضيتها في جهودهم لجمع الأموال للصندوق دليل الأمم المتحدة للشعوب الأصلية استخداماً مكثفاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد