ويكيبيديا

    "funds disbursed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأموال المصروفة
        
    • اﻷموال المنفقة
        
    • الأموال المدفوعة
        
    • الأموال المسددة
        
    • الأموال المقدمة
        
    • الأموال المنصرفة
        
    The final report will be made available in 2011 and will account for the remaining funds disbursed and activities implemented in 2010. UN وسوف يتاح التقرير النهائي في عام 2011 وسوف يقدّم كشف حساب بباقي الأموال المصروفة والأنشطة المنفّذة في عام 2010.
    With regard to fast-start financing, about half of the total funds disbursed have been in the form of loans, guarantees and insurance, including export-credit finance for developed country companies. UN وفيما يتعلق بتمويل البدء السريع، كان حوالي نصف مجموع الأموال المصروفة على شكل قروض، وضمانات، وتأمين، بما في ذلك تمويل ائتمان التصدير لشركات البلدان المتقدمة.
    Zimbabwe Note: The amounts listed in the present annex are of total funds disbursed on a cash basis and are different from the accrual-based expenditure amounts listed in annex I. UN ملاحظة: المبالغ المذكورة في هذا المرفق هي مبالغ مجموع الأموال المصروفة على أساس النقدية وتختلف عن مبالغ النفقات على أساس الاستحقاق المدرجة في المرفق الأول.
    However, the refrigeration sector ranks first in terms of funds disbursed. UN إلا أن قطاع التبريد يحتل مركز الصدارة من حيث اﻷموال المنفقة.
    The Governing Council, at its thirty-seventh session in 1990, authorized the overcommitment of the Reserve by $10 million, with the proviso that funds disbursed not exceed $25 million at any one time. UN وقد أذن مجلس اﻹدارة، في دورته السابعة والثلاثين في عام ٠٩٩١ بزيادة الارتباطات خصما من الاحتياطي بمبلغ ٠١ ملايين دولار، بشرط ألا تتجاوز اﻷموال المنفقة مبلغ ٥٢ مليون دولار في كل مرة.
    During the period under review, funds disbursed to IPs amounting to $156 million were covered in the audits. UN وشملت عمليات مراجعة الحسابات المُضطلع بها خلال الفترة قيد الاستعراض الأموال المدفوعة للشركاء المنفذين وقدرها 156 مليون دولار.
    The Board continued to observe the following deficiencies in obtaining adequate assurance on funds disbursed to implementing partners during the biennium: UN وواصل المجلس ملاحظة أوجه القصور التالية في الحصول على تأكيدات وافية بشأن الأموال المسددة إلى شركاء التنفيذ أثناء فترة السنتين:
    Total funds disbursed from the Central Emergency Response Fund, 1 January 2010 to 30 June 2011 UN مجموع الأموال المقدمة من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، 1 كانون الثاني/ يناير 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    The funds disbursed amount to Rp 7.5 million (around US$840) per group. UN وتبلغ الأموال المنصرفة حوالي 7.5 مليون روبية (حوالي 840 مليون دولار أمريكي) لكل فئة.
    Recipients will assume full programmatic and financial accountability for the funds disbursed to them by the administrative agent. UN 4-4 ويتولى المستفيدون كامل المسؤولية البرنامجية والمالية عن الأموال المصروفة لهم من قبل الوكيل الإداري.
    Since 1997, when UNICEF began its financial participation in this programme, the total amount of funds disbursed under OFFP have amounted to $494 million. UN ومنذ عام 1997، عندما بدأت اليونيسيف مساهمتها المالية في هذا البرنامج، وصل مجموع مبالغ الأموال المصروفة في إطار هذا البرنامج إلى 494 مليون دولار.
    funds disbursed UN الأموال المصروفة
    funds disbursed UN الأموال المصروفة
    funds disbursed UN الأموال المصروفة
    31. As requested by decision 6/COP.9, the GM reports to the COP on funds disbursed for the GM's operations under all expected accomplishments of the GM work programme and budget for the biennium 2010 - 2011. UN 31- وبناء على ما طلبه المقرر 6/م أ-9، تقدم الآلية العالمية تقريراً إلى مؤتمر الأطراف عن الأموال المصروفة على عمليات الآلية في إطار جميع الإنجازات المتوخاة في برنامج عمل الآلية وميزانيتها لفترة السنتين 2010-2011.
    35. It will be recalled that in paragraph 4 of its decision 89/57, the Governing Council authorized the Administrator to overcommit the RFA by up to $10 million while ensuring that funds disbursed from the reserve do not exceed $25 million in any one year. UN ٣٥ - وتجدر اﻹشارة إلى أن مجلس اﻹدارة قد أذن في الفقرة ٤ من مقرره ٨٩/٥٧ لمدير البرنامج أن يدخل في التزامات تجاوز قيمة احتياطي اﻹيواء الميداني بمبلغ لايتجاوز ١٠ ملايين دولار على أن يكفل ألا تجاوز اﻷموال المنفقة من الاحتياطي مبلغ ٢٥ مليونا من الدولارات في أية سنة واحدة.
    53. It will be recalled that the Governing Council, in paragraph 4 of its decision 89/57 of 30 June 1989, authorized the Administrator to overcommit the RFA by up to $10 million, while ensuring that funds disbursed from the reserve do not exceed $25 million in any one year. UN ٣٥ - وجدير بالذكر أن مجلس اﻹدارة قد أذن لمدير البرنــامج، في الفقــرة ٤ من مقرره ٩٨/٥٧ المؤرخ ٠٣ حزيران/يونيه ٩٨٩١، بأن يتجاوز التزام احتياطي اﻹيواء الميداني بمبلغ ٠١ ملايين دولار، على أن يضمــن ألا تتجاوز اﻷموال المنفقة من الاحتياطي ٥٢ مليون دولار في أية سنة واحدة.
    Therefore, at the time the financial statements for 2005 were prepared and signed, UNHCR did not have reasonable assurance on the proper use of funds disbursed to implementing partners. UN وبالتالي فلم يتوافر لدى المفوضية، في الوقت الذي جرى فيه إعداد وتوقيع البيانات المالية لعام 2005، تأكد بقدر معقول من استخدام الأموال المدفوعة للشركاء المنفذين استخداما سليما.
    Therefore, at the time the financial statements for 2005 were prepared and signed, UNHCR did not have reasonable assurance on the proper use of funds disbursed to implementing partners. UN وبالتالي فلم يتوافر لدى المفوضية، في الوقت الذي جرى فيه إعداد وتوقيع البيانات المالية لعام 2005، تأكد بقدر معقول من استخدام الأموال المدفوعة للشركاء المنفذين استخداما سليما.
    41. More details would be welcomed on the numbers of men and women who had been granted soft loans by the National Economic Empowerment Council, as well as on the amount of funds disbursed since the institution's inception. UN 41 - وسترحب بالحصول على تفاصيل أكثر بشأن أعداد الرجال والنساء الذين حصلوا على قروض ميسرة من المجلس الوطني للتمكين الاقتصادي، ومقدار الأموال المدفوعة منذ ظهور هذه المؤسسة.
    (a) Inconsistent modalities for accounting for funds disbursed to implementing partners. In the prior biennium, the Board noted that UNDP and UNFPA had provided funds to implementing partners as advances while UNICEF had recorded such funds as expenditure. UN (أ) عدم اتساق طرائق المحاسبة عن الأموال المسددة إلى شركاء التنفيذ - في فترة السنتين السابقة، لاحظ المجلس أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان قدما أموالا إلى شركاء التنفيذ كسلف، بينما سجلت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) جميع هذه الأموال كنفقات.
    Table 4.2 shows that while funds disbursed to agriculture declined from $9.8 million per year in 1999-2000 to $7.6 million per year in 2001-2004, funding of enterprise development dropped from $20.4 million to $13.5 million. UN ويبين الجدول 4-2 أنه بينما انخفضت الأموال المقدمة لقطاع الزراعة من 9.8 مليون دولار في السنة في الفترة 1999-2000 إلى 7.6 مليون دولار في السنة في الفترة 2001-2004. انخفض تمويل قطاع تنمية المشاريع من 20.4 مليون دولار إلى 13.5 مليون دولار.
    Total funds disbursed (US$)* UN مجموع الأموال المنصرفة (بدولارات الولايات المتحدة)*

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد