ويكيبيديا

    "funds earmarked for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأموال المخصصة
        
    • الصناديق المخصصة
        
    • للأموال المخصصة
        
    • أموال مخصصة
        
    • مبالغ مخصصة
        
    Such sites shall be maintained using funds earmarked for the relevant peacekeeping operation. UN وتنفذ أعمال الصيانة لتلك المواقع باستخدام الأموال المخصصة لعملية حفظ السلام المعنية.
    Every effort is made to capture all the funds earmarked for population and reproductive health programmes. UN ويبذل كل ما في الوسع للإحاطة بجميع الأموال المخصصة لبرامج السكان والصحة الإنجابية.
    funds earmarked for the advancement of women under the Women Component Plan could be used for that purpose. UN وأضافت أن الأموال المخصصة للنهوض بالمرأة في إطار خطة العنصر النسائي يمكن استخدامها لهذا الغرض.
    The second category is comprised of funds earmarked for construction projects or for some other capital or special projects, which are usually of a non-recurrent character, such as the procurement of certain equipment. UN أما الفئة الثانية فتتكون من الصناديق المخصصة لمشاريع التشييد أو لبعض المشاريع اﻹنتاجية أو الخاصة اﻷخرى التي تتسم عادة بطابع غير متكرر كمشتريات بعض المعدات.
    The Programme for Children and Youth will be implemented in compliance with funds earmarked for the financial realisation for each activity or task. UN وسينفذ البرنامج المعني بالأطفال والشباب وفقاً للأموال المخصصة لأداء كل نشاط أو مهمة من الناحية المالية.
    In the yearly budget of the Ministry of National Cultural Heritage, there are also funds earmarked for safeguarding immovable cultural heritage. UN وفي الميزانية السنوية لوزارة التراث الثقافي الوطني، هناك أيضاً أموال مخصصة لحماية التراث الثقافي غير المنقول.
    Many delegations had rightly expressed concern at the proposal to draw on funds earmarked for special political missions in order to establish the Peacebuilding Support Office. UN وقد عبرت وفود كثيرة بحق عن قلقها إزاء الاقتراح الرامي إلى سحب الأموال المخصصة لبعثات سياسية خاصة لأجل إنشاء مكتب دعم بناء السلام.
    Increase and utilize funds earmarked for care and support to reduce women's disproportionate burden of care; UN :: زيادة الأموال المخصصة للرعاية والدعم واستخدامها من أجل تخفيف العبء غير العادي عن كاهل المرأة فيما يتعلق بالرعاية.
    This will bring the total funds earmarked for ERP (Atlas) to $22.7 million. UN ونتيجة لذلك سيبلغ مجموع الأموال المخصصة لنظام أطلس 22.7 مليون دولار.
    In addition, the funds earmarked for reimbursement of the external debt should be used to repay the social debt. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي استخدام الأموال المخصصة لسداد الدَين الخارجي في سداد الديون الاجتماعية.
    funds earmarked for specific country or regional projects are channeled through the country or regional window and allocated directly to the project. UN وتوجه الأموال المخصصة لمشاريع قطرية أو إقليمية محددة عبر الإطار القطري أو العالمي وترصد مباشرة للمشروع.
    funds earmarked for identified activities would be used only for those activities. UN وسيكون استخدام الأموال المخصصة لأنشطة محددة مقتصرا على هذه الأنشطة.
    13. The other resources -- emergency segment includes those funds earmarked for emergency operations. UN 13 - ويشمل قطاع الموارد الأخرى - الطوارئ الأموال المخصصة لعمليات الطوارئ.
    The Oslo Guidelines stipulate that the cost of deploying military assets should not be borne by affected Governments and should be provided independently of funds earmarked for humanitarian relief assistance. UN وتنص مبادئ أوسلو التوجيهية على أنه ينبغي ألا تتحمل حكومات البلدان المتضررة تكاليف نشر الأصول العسكرية، وأن هذه الأصول ينبغي أن تقدم بمعزل عن الأموال المخصصة للمساعدات الغوثية الإنسانية.
    As to the suggestion that funds earmarked for travel might not have been used for investigations, he said that the approval processes and internal controls in place with respect to travel ensured that funds were used for the purposes intended. UN وللتلميح إلى أن الأموال المخصصة للسفر ربما لم تستخدم في التحقيقات، قال إن عمليات الموافقة والضوابط الداخلية المعمول بها فيما يتصل بالسفر تكفل استخدام الأموال في الأغراض التي خصصت لها.
    Compliance certification for these districts permitted the release of development funds earmarked for the disbandment programme. UN وأتاح التصديق على امتثال هذه المقاطعات إمكانية الإفراج عن الأموال المخصصة للتنمية المحجوزة لبرنامج حل الجماعات المسلحة غير المشروعة.
    In this context, the Ministers particularly expressed particular concern at the fact that despite a small increase in funds earmarked for the Development Account, funds available still fall well short of the needs of developing countries. UN وأعرب الوزراء في هذا المقام عن قلقهم بوجه خاص لأنه رغم الزيادة الطفيفة في الأموال المخصصة للحساب الإنمائي، لا تزال الأموال المتوفرة دون احتياجات البلدان النامية بكثير.
    It would also be preparing a document on technical cooperation projects in Latin America and would hold discussions on the best way to increase the funds earmarked for the region. UN وستتولى أيضا إعداد وثيقة عن مشاريع التعاون التقني في أمريكا اللاتينية وستجري مناقشات بشأن الطريقة المثلى لزيادة الأموال المخصصة للمنطقة.
    The second category is comprised of funds earmarked for construction projects or for some other capital or special projects that are usually of a non-recurrent character such as the procurement of certain equipment or the construction of a clinic. UN أما الفئة الثانية فتتكون من الصناديق المخصصة لمشاريع التشييد أو لبعض المشاريع اﻹنتاجية أو الخاصة اﻷخرى التي تتسم عادة بطابع عدم التكرار كمشتريات بعض المعدات.
    funds earmarked for programmes may help ease the overall situation. UN ويمكن للأموال المخصصة للبرامج أن تساعد في التخفيف من وطأة هذا الوضع بصفة عامة.
    ECA has also made notable progress in changing the form of donor support from funds earmarked for specific projects to partnership agreements supporting all programme areas. UN وقد أحرزت اللجنة أيضا تقدما ملحوظا في تغيير شكل دعم المانحين من أموال مخصصة لمشاريع محددة إلى اتفاقات شراكة تدعم جميع المجالات البرنامجية.
    (n) Provide embassies with funds earmarked for human rights defenders and facilitate access by defenders to international funding; UN (ن) منح السفارات مبالغ مخصصة للمدافعين عن حقوق الإنسان وتيسير وصول هؤلاء المدافعين إلى التمويل الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد