ويكيبيديا

    "further action on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن
        
    • المضي قدما في اتخاذ الإجراءات بشأن
        
    • إجراء إضافي بشأنه
        
    • المضي قدماً في اتخاذ الإجراءات بشأن
        
    • المزيد من الإجراءات بشأن
        
    • دعوى أخرى بشأن
        
    • إجراء إضافي بشأن
        
    In that regard, participants urged further action on the NRIE programme. UN وفي هذا الصدد، حث المشاركون على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن برنامج تبادل المعلومات عن الموارد الطبيعية.
    WFP/EB.2/2010/6-E/Add.1 and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN WFP/EB.2/2010/6-E/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس في مداولاته.
    WFP/EB.2/2011/6-B/Add.1/Rev.1 + Corr.1 and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN WFP/EB.2/2011/6-B/Add.1/Rev.1 + Corr.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    The Board took note of " Summary Report of the Mid-Term Evaluation of the Country Programme Ethiopia 104300 (2007 - 2011) " (WFP/EB.1/2010/7-C) and the management response in WFP/EB.1/2010/7-C/Add.1 and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير موجز عن تقييم منتصف المدة للبرنامج القطري لإثيوبيا 104300 (2007-2011) " (WFP/EB.1/2010/7-C) ورد الإدارة الوارد في الوثيقة WFP/EB.1/2010/7-C/Add.1 وشجع على المضي قدما في اتخاذ الإجراءات بشأن التوصيات ومراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس في مناقشاته.
    If the additional information is not provided in the 90-day period, the item(s) will be considered supplier-inactive and no further action on the application will be taken until the information is provided. UN وإذا لم تقدم المعلومات الإضافية في غضون فترة مدتها 90 يوما، يُعتبر الصنف أو الأصناف خاملة من جانب المورد ولا يتُخذ أي إجراء إضافي بشأنه إلى أن يجري تقديم المعلومات.
    The Board took note of " Programme Category Review " (WFP/EB.A/2010/11/Rev.1) and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN أحاط المجلس علماً بالوثيقة المعنونة " استعراض فئات البرامج " (WFP/EB.A/2010/11/Rev.1). وحث على المضي قدماً في اتخاذ الإجراءات بشأن التوصيات ومراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس في مناقشاته.
    Decision on further action on the charges UN قرار اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التهم
    During the 102nd session, given the commitment of the respective States parties to submit a report, the Committee decided to postpone the examination of the country situation in Dominica in the absence of a report, and to postpone further action on the provisional concluding observations on Seychelles, which had been prepared at the 101st session in the absence of a report. UN وخلال الدورة الثانية بعد المائة، وبالنظر إلى التزام الدول المعنية بتقديم تقارير، قررت اللجنة تأجيل النظر في الحالة القُطرية في دومينيكا في ظل غياب تقرير، وتأجيل اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بسيشيل، والتي سبق أن أُعدت في الدورة الأولى بعد المائة في غياب تقرير.
    The Board took note of " Summary Evaluation Report -- The Kyrgyz Republic Country Portfolio (2008-2012) " (WFP/EB.A/2013/7-B) and the management response in WFP/EB.A/2013/7-B/Add.1, and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير موجز عن تقييم الحافظة القطرية لقيرغيزستان (2008-2012) " (WFP/EB.A/2013/7-B) ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة WFP/EB.A/2013/7-B/Add.1، وشجع على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    The Board took note of " Report of the External Auditor on Food Procurement in WFP " (WFP/EB.A/2014/6-G/1), and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن شراء الأغذية في البرنامج " (WFP/EB.A/2014/6-G/1)، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    The Board took note of " Report of the External Auditor on United Nations Humanitarian Response Depot " (WFP/EB.A/2014/6-H/1), and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية " (WFP/EB.A/2014/6-H/1)، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    The Board took note of " Summary Evaluation Report - Central America Regional Portfolio (2007-2011) " (WFP/EB.A/2014/7-C) and the management response in WFP/EB.A/2014/7-C/Add.1, and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN (2007-2011) " (WFP/EB.A/2014/7-C)، ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة WFP/EB.A/2014/7-C/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    The Board took note of " Summary Evaluation Report -- The Democratic Republic of the Congo Country Portfolio (2009-2013) " (WFP/EB.2/2014/6-C) and the management response in WFP/EB.2/2014/6-C/Add.1, and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير موجز عن تقييم الحافظة القطرية لجمهورية الكونغو الديمقراطية (2009-2013) " (WFP/EB.2/2014/6-C)، ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة WFP/EB.2/2014/6-C/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    The Board took note of " Summary Report of the Strategic Evaluation of WFP's Role in Ending Long-Term Hunger " (WFP/EB.1/2012/6-C) and the management response in WFP/EB.1/2012/6-C/Add.1 and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN أحاط المجلس علما بـالوثيقة " تقرير موجز عن التقييم الاستراتيجي لدور البرنامج في إنهاء الجوع الطويل الأجل " (WFP/EB.1/2012/6-C) ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة WFP/EB.1/2012/6-C/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات، مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    The Board took note of " Summary Report of the Impact Evaluation of School Feeding in Cambodia " (WFP/EB.1/2011/6-B) and the management response (WFP/EB.1/2011/6-B/Add.1/Rev.1) and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN أحاط المجلس علماً بالوثيقة المعنونة " تقرير موجز عن تقييم أثر التغذية المدرسية في كمبوديا " (WFP/EB.1/2011/6-B) ورد الإدارة عليه (WFP/EB.1/2011/6-B/Add.1/Rev.1) وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي طرحها المجلس أثناء مداولاته.
    Portfolio (2003 - 2009) " (WFP/EB.1/2011/6-A + Corr.1) and the management response (WFP/EB.1/2011/6-A/Add.1) and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN + Corr.1)WFP/EB.1/2011/6-A) ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة WFP/EB.1/2011/6-A/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي طرحها المجلس أثناء مداولاته.
    The Board took note of " Annual Evaluation Report 2010 " (WFP/EB.A/2011/7-A) and the management response in WFP/EB.A/2011/7-A/Add.1 and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN أحاط المجلس علماً بـتقرير التقييم السنوي لعام 2010 (WFP/EB.A/2011/7-A) ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة WFP/EB.A/2011/7-A/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    WFP/EB.A/2011/7-D/Add.1 and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN (WFP/EB.A/2011/7-D) ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة WFP/EB.A/2011/7-D/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    The Board took note of " Annual Evaluation Report 2009 " (WFP/EB.A/2010/7-A) and the management response in WFP/EB.A/2010/7-A/Add.1 and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير التقييم السنوي 2009 " (WFP/EB.A/2010/7-A) وردّ الإدارة عليه الوارد في الوثيقة (WFP/EB.A/2010/7-A/Add.1) وحث على المضي قدما في اتخاذ الإجراءات بشأن التوصيات ومراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس في مناقشاته.
    If the additional information is not provided in the 90-day period, the item(s) will be considered supplier-inactive and no further action on the application will be taken until the information is provided. UN وإذا لم تقدم المعلومات الإضافية في غضون فترة مدتها 90 يوما، يُعتبر الصنف أو الأصناف خاملة من جانب المورد ولا يتُخذ أي إجراء إضافي بشأنه إلى أن يجري تقديم المعلومات.
    The Board took note of " Report of the Field Visit to Kenya of the WFP Executive Board " (WFP/EB.A/2010/15-A) and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة المعنونة " تقرير عن الزيارة الميدانية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي إلى كينيا " (WFP/EB.A/2010/15-A) وحث على المضي قدماً في اتخاذ الإجراءات بشأن التوصيات ومراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس في مناقشاته.
    The crisis should not be an excuse to delay further action on the delivery of the Millennium Development Goals. UN وينبغي ألا تكون الأزمة ذريعة لتأخير اتخاذ المزيد من الإجراءات بشأن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Similarly, in terms of further action on the abrogation of the CHCAs, the courts would have been bound by the Supreme Court's determination that no aboriginal right existed in the author's case. UN وبالمثل، ستكون المحاكم ملزمة، في حال إقامة دعوى أخرى بشأن إلغاء اتفاقات حفظ حصاد المجتمع المحلي، بقرار المحكمة العليا الذي يقضي بعدم وجود أي حقٍ يتعلق بالسكان الأصليين في قضية صاحب البلاغ.
    If OIP determines that the requested information is not provided within 90 days, the application will be considered supplier-inactive and no further action on the application will be taken until the information is provided. UN وإذا قرر المكتب أن المعلومات المطلوبة لم تقدم في غضون 90 يوما، يُعتبر الطلب خاملا من ناحية المورّد ولا يُتخذ أي إجراء إضافي بشأن الطلب إلى أن يجري تقديم المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد