ويكيبيديا

    "further adjustments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مزيد من التعديلات
        
    • من تعديلات إضافية
        
    • التعديلات الأخرى
        
    • المزيد من التعديلات
        
    • إجراء تعديلات أخرى
        
    • إجراء تعديلات إضافية
        
    • مزيدا من التعديلات
        
    • أي تعديلات أخرى
        
    • إدخال تعديلات إضافية
        
    • تعديلها مجدّدا
        
    • إدخال تعديلات أخرى
        
    • إجراء مزيد من التسويات
        
    • مزيد من التسويات التي
        
    • من التعديلات الإضافية
        
    further adjustments of this network in the coming years are inevitable in order to respond to the changing conditions and programmatic developments. UN ولا بد من إدخال مزيد من التعديلات على هذه الشبكة في السنوات المقبلة من أجل مواجهة الظروف المتغيرة والتطورات البرنامجية.
    This matter will be kept under review in order to make further adjustments, depending on developments. UN وسبتقى هذه المسألة قيد الاستعراض بغية إجراء مزيد من التعديلات التي تتوقف على التطورات الحاصلة.
    As this may not always be the case in future emplacement and rotation of civilian staff, the Secretary-General will continue to monitor travel expenses to determine if further adjustments to cost estimates under this item are required. UN ونظرا الى عدم إمكانية تحقيق ذلك دائما عند نقل الموظفين المدنيين إلى مواقعهم وتناوبهم، سيواصل اﻷمين العام رصد نفقات السفر لتحديد ما يلزم إدخاله من تعديلات إضافية على التكاليف التقديرية تحت هذا البند.
    However, in view of expected further adjustments that will be made when the final financial performance report for the United Nations Verification Angola Mission (UNAVEM) and MONUA is submitted to the General Assembly for its consideration, it is proposed that at this time no action be taken on this matter. UN ولكنه، نظرا لما يتوقع إجراؤه من تعديلات إضافية لدى تقديم التقرير النهائي عن الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا إلى الجمعية العامة لتنظر فيه، يُقترح عدم اتخاذ أي إجراء بهذا الشأن في الوقت الحاضر.
    In addition, technical assessments would be conducted during the three drawdown stages to assess the progress made in meeting the benchmarks and to make specific recommendations on the further adjustments to the Mission. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن التقديرات التقنية ستجرى طوال مراحل التخفيض الثلاث لتقدير التقدم المحرز في تنفيذ النقاط المرجعية ولكي تضع توصيات محددة عن التعديلات الأخرى في البعثة.
    further adjustments will be necessary when the dates for the third sessional period are confirmed. UN وسيكون من الضروري إدخال المزيد من التعديلات عندما تتأكد مواعيد الفترة الدوراتية الثالثة.
    Two years of implementation and feedback from users of the system have revealed its strengths and also highlighted certain areas that need further adjustments. UN وقد كشف عامان من تنفيذ النظام والتغذية المرتدة من مستخدميه عن نطاق قوته، كما أبرز مجالات معينة تحتاج إلى مزيد من التعديلات.
    Nevertheless, further adjustments are called for. UN ومع ذلك، فاﻷمر يستدعي إجراء مزيد من التعديلات.
    A military capability study, planned for the fourth quarter of 2014, may recommend further adjustments. UN ويمكن لدراسة بشأن القدرات العسكرية، من المزمع إجراؤها في الربع الأخير من عام 2014، أن توصي بإدخال مزيد من التعديلات.
    In order to ensure the effective implementation of its mandate in a safe and secure manner within the challenging operational environment, UNDOF will consider further adjustments to its posture and operations as well as implement additional mitigation measures. UN ولكي تضمن القوة تنفيذ ولايتها تنفيذا فعالا بطريقة تتسم بالسلامة والأمن في ظل بيئة تشغيلية صعبة، ستنظر في إجراء مزيد من التعديلات في وضعها وعملياتها فضلا عن تنفيذ تدابير تخفيف إضافية.
    further adjustments were needed to the thematic scope of operational activities in order to align it with the needs of developing countries rather than the considerations and priorities of the operational agencies. UN ويلزم إدخال مزيد من التعديلات على النطاق المواضيعي للأنشطة التنفيذية بغية مواءمتها مع احتياجات البلدان النامية وليس مع اعتبارات الوكالات التنفيذية وأولوياتها.
    This assessment could track progress on implementation, identify unexpected challenges and help underpin Committee consideration of further adjustments as required. C. Non-sanctions recommendations UN ويمكن أن يتتبّع هذا التقييم التقدم المحرز في التنفيذ، وأن يحدّد الصعوبات غير المتوقعة، وأن يساعد اللجنة على أن تنظر في مزيد من التعديلات حسب الاقتضاء.
    The Department for General Assembly and Conference Management would welcome feedback comments on the screens, which can be sent by logging on to http://emeets.un.org and using the feedback form, so that further adjustments can be made as necessary. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي تعليقات على هذه الشاشات. ويمكن إرسال هذه التعليقات عن طريق زيارة الموقع التالي: emeets@un.org، واستخدام استمارة التعليقات، وذلك لكي يتسنى إدخال ما تدعو إليه الحاجة من تعديلات إضافية.
    The Department for General Assembly and Conference Management would welcome feedback comments on the screens, which can be sent by logging on to http://emeets.un.org and using the feedback form, so that further adjustments can be made as necessary. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي تعليقات على هذه الشاشات. ويمكن إرسال هذه التعليقات عن طريق زيارة الموقع التالي: emeets@un.org، واستخدام استمارة التعليقات، وذلك لكي يتسنى إدخال ما تدعو إليه الحاجة من تعديلات إضافية.
    The Department for General Assembly and Conference Management would welcome feedback comments on the screens, which can be sent by logging on to http://emeets.un.org and using the feedback form, so that further adjustments can be made as necessary. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي تعليقات على هذه الشاشات. ويمكن إرسال هذه التعليقات عن طريق زيارة الموقع التالي: emeets@un.org، واستخدام استمارة التعليقات، وذلك لكي يتسنى إدخال ما تدعو إليه الحاجة من تعديلات إضافية.
    The Department for General Assembly and Conference Management would welcome feedback comments on the screens, which can be sent by logging on to http://emeets.un.org and using the feedback form, so that further adjustments can be made as necessary. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي تعليقات على هذه الشاشات. ويمكن إرسال هذه التعليقات عن طريق زيارة الموقع التالي: emeets@un.org، واستخدام استمارة التعليقات، وذلك لكي يتسنى إدخال ما تدعو إليه الحاجة من تعديلات إضافية.
    The Department for General Assembly and Conference Management would welcome feedback comments on the screens, which can be sent by logging on to http://emeets.un.org and using the feedback form, so that further adjustments can be made as necessary. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي تعليقات على هذه الشاشات. ويمكن إرسال هذه التعليقات عن طريق زيارة الموقع التالي: emeets@un.org، واستخدام استمارة التعليقات، وذلك لكي يتسنى إدخال ما تدعو إليه الحاجة من تعديلات إضافية.
    102. further adjustments continued, including the expanded use of networks of brokers and middlemen. UN 102 - وشملت التعديلات الأخرى التي استمر إدخالها استخدام شبكات للسماسرة والوسطاء.
    There is no doubt that the United Nations Register of Conventional Weapons requires further adjustments. But we are making progress in the right direction. UN ولا شك أن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يقتضي المزيد من التعديلات ولكننا نحرز تقدما في الاتجاه الصحيح.
    The Panel finds that further adjustments should be made for saved expenses and insufficient evidence. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات أخرى بسبب التوفير في النفقات وعدم كفاية الأدلة.
    further adjustments, including the withdrawal of another infantry battalion, will be considered in 2007, security conditions permitting. UN وسينظر في إجراء تعديلات إضافية في عام 2007، بما فيها سحب كتيبة مشاة أخرى، في عام 2007، إذا سمحت بذلك الظروف الأمنية.
    In that connection, the view was expressed that the preferred selection procedures described in the chapter, which were in many aspects inspired by the procurement methods provided for in the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services, might require further adjustments so as to address the particular needs of privately financed infrastructure projects in an adequate manner. UN وفي هذا الصدد، تم اﻹعراب عن رأي مفاده أن إجراءات الاختيار المفضلة المشروحة في الفصل، والمستوحاة من طرق الاشتراء الواردة في قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع واﻹنشاءات والخدمات، ربما تتطلب مزيدا من التعديلات لكي تلبي على نحو ملائم الاحتياجات الخاصة لمشاريع الهياكل اﻷساسية ذات التمويل الخاص.
    A more in-depth analysis would allow for the development of concrete proposals that could better guide any further adjustments to the terms of reference of the Fund. UN وإجراء تحليل أكثر تعمقا سيمكِّن من صوغ مقترحات محددة يسترشد بها على نحو أفضل في إجراء أي تعديلات أخرى لصلاحيات الصندوق.
    The Panel finds that further adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation, overstatement and insufficient evidence. UN 379- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات إضافية بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والمبالغة، وعدم كفاية الأدلة.
    d Requirements based on estimates known as at 19 October 2012 and subject to further adjustments as reports are finalized. UN (د) حُدّدت أحجام الاحتياجات على ضوء التقديرات المتوافرة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012، ويجوز تعديلها مجدّدا عند الانتهاء من إعداد التقارير.
    further adjustments will be required, however, depending on the concrete number of new cases. UN غير أنه قد يلزم إدخال تعديلات أخرى وفقا لعدد القضايا الجديدة فعلا.
    Some Committee members, however, had felt that the list was too restrictive and that further adjustments were needed. UN بيد أن بعض أعضاء اللجنة قد رأوا أن القائمة تقييدية للغاية وأنه لا بد من إجراء مزيد من التسويات.
    19. As reflected in paragraph 15 above, further adjustments to reflect actual rates of inflation and exchange rates during 2012 to date, as well as revised predictions, will be provided in the context of the forthcoming first performance report on the budget for the biennium 2012-2013, to be considered by the General Assembly during the main part of its sixty-seventh session. UN 19 - كما هو مبيّن في الفقرة 15 أعلاه، سيُعرض مزيد من التسويات التي ستجرى على ضوء القيم الفعلية لمعدّلات التضخم وأسعار الصرف خلال عام 2012 وحتى تاريخه، وكذلك التوقعات المنقحة، في سياق تقرير الأداء الأول الذي سيصدر بخصوص ميزانية فترة السنتين 2012-2013 لتنظر فيه الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين.
    I will continue to review the evolving situation on the ground and the Operation's capacities, and will revert to the Council with recommendations regarding any further adjustments that may become necessary. UN وسأواصل استعراض تطوّرات الوضع في الميدان وقدرات العملية، ثم سأعود إلى المجلس بتوصيات بشأن ما قد يصبح لازما من التعديلات الإضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد