It was decided to discuss the issue further at the fifty-third session. | UN | وتقرر أن تناقش هذه المسألة مرة أخرى في الدورة الثالثة والخمسين. |
The Working Group agreed to consider that matter further at its second reading of the transparency convention. | UN | واتفق الفريق العامل على النظر في هذه المسألة مرة أخرى في قراءته الثانية لاتفاقية الشفافية. |
At its fifty-eighth session, the Committee agreed to review the matter further at its fifty-ninth session. | UN | ووافقت اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين على استعراض المسألة مرة أخرى في دورتها التاسعة والخمسين. |
Concerned further at the situation of the displaced population in the areas affected by the internal armed conflict, especially in the so-called communities in resistance, | UN | وإذ يساورها القلق كذلك إزاء حالة السكان المشردين في المناطق المتأثرة بالنزاع المسلح الداخلي، لا سيما في ما يسمى بجماعات السكان المقاومين، |
The results of this review will be discussed and elaborated further at an international expert group meeting to be held in Vienna in April 2013. | UN | وستُناقش نتائج هذا الاستعراض وتُتناول بمزيد من التفصيل في اجتماع دولي للخبراء يُزمع عقده في فيينا في نيسان/أبريل 2013. |
In this context, the Committee agreed to review the matter further at its fifty-ninth session. | UN | وفي هذا السياق، وافقت اللجنة على استعراض المسألة مرة أخرى في دورتها التاسعة والخمسين. |
His delegation hoped that the Commission would look further at that issue in its future work. | UN | ويأمل وفده في أن تنظر اللجنة مرة أخرى في هذه المسألة في أعمالها المقبلة. |
3. Decides to evaluate the procedure further at its fourth meeting. | UN | 3 - يقرر تقييم الإجراء مرة أخرى في اجتماعه الرابع. |
There had been no agreement on either proposal, and the Committee had therefore decided to consider the question further at its next session in the light of any decisions by or guidance from the General Assembly. | UN | ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن أي من الاقتراحين، ولذلك فقد قررت اللجنة أن تنظر في المسألة مرة أخرى في دورتها القادمة على ضوء أي مقررات تتخذها الجمعية العامة أو أي إرشادات منها. |
The Committee had decided to study the question further at its future sessions. | UN | فقررت اللجنة دراسة المسألة مرة أخرى في دوراتها المقبلة. |
The Commission agreed to consider that proposal further at a later stage. | UN | واتَّفقت اللجنة على النظر في هذا الاقتراح مرة أخرى في مرحلة لاحقة. |
In addition, members heard offers from the Governments of Canada, Germany and Spain to host the permanent secretariat in Montreal, Bonn and Murcia, respectively, and will also consider the matter further at the tenth session. | UN | واستمع اﻷعضاء فضلا عن ذلك إلى عروض من حكومات اسبانيا وألمانيا وكندا لاستضافة اﻷمانة الدائمة في مورسيا وبون ومونتريال، على التوالي، وسوف ينظرون في هذه المسألة أيضا مرة أخرى في الدورة العاشرة. |
They agreed to discuss the issue further at the next meeting of the South Atlantic Fisheries Commission. | UN | واتفقا على مناقشة هذه المسألة مرة أخرى في الاجتماع المقبل للجنة. |
These papers are mentioned in the report, in paragraph 22, and we would like them to be discussed further at a subsequent stage of the work of the Working Group. | UN | وقد وردت اﻹشارة إلى هاتين الورقتين في الفقرة٢٢ ، من التقرير، ونود أن تتم مناقشتهما مرة أخرى في المرحلة التالية ﻷعمال الفريق العامل. |
3. The Committee considered the item further at its 56th and 62nd meetings, on 14 June and 7 July 1995. | UN | ٣ - ونظـرت اللجنـة فـي البند مرة أخرى في جلستيها ٥٦ و ٦٢ المعقودتيـن فـي ١٤ حزيران/يونيه و ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
The Committee had decided to consider questions related to the adjustment further at its next session based on additional information from the Statistics Division. | UN | وأضاف أن اللجنة قررت النظر في المسائل المتصلة بالتسوية مرة أخرى في دورتها التالية، على أساس معلومات إضافية من الشعبة الإحصائية. |
However, no action had been taken on the establishment of such a mandate and the Commission had decided to consider the question further at its fifty-first session. | UN | ومع ذلك لم تتخذ أي إجراء بشأن إنشاء مثل هذا التفويض وقررت اللجنة النظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورتها الحادية والخمسين. |
The CHAIRMAN said that the matter would be considered further at the next meeting. | UN | ٣٢ - الرئيس : قال ان هذه المسألة سوف ينظر فيها مرة أخرى في الجلسة التالية . |
Expressing grave concern further at the reported use of forced labour, including of conscripts and minors in the mining industry, | UN | وإذ يعرب عن قلقه الشديد كذلك إزاء المعلومات التي تشير إلى استخدام العمل الجبري، بما في ذلك استخدام المجندين والقصر في صناعة التعدين، |
Expressing grave concern further at the reported use of forced labour, including of conscripts and minors in the mining industry, | UN | وإذ يعرب عن قلقه الشديد كذلك إزاء المعلومات التي تشير إلى استخدام العمل الجبري، بما في ذلك استخدام المجندين والقصر في صناعة التعدين، |
149. The Administrator stated that the accountability framework would be discussed further at the present and future sessions as well as within the context of the change management process. | UN | ١٤٩ - وذكر مدير البرنامج بأن إطار المساءلة سوف يناقش بمزيد من التفصيل في الدورتين الحالية والمقبلة فضلا عن مناقشته في سياق عملية تغيير اﻹدارة. |
The Committee had requested JIU the previous year to make additional proposals on how to deal with the comments of CEB and organizations and the matter would be considered further at the next session of JIU. | UN | هذا وقد طلبت اللجنة من وحدة التفتيش المشتركة في العام الماضي أن تقدم اقتراحات إضافية عن كيفية التعامل مع تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والمنظمات وسوف ينظر في المسألة على نحو إضافي في الدورة القادمة لوحدة التفتيش المشتركة. |