ويكيبيديا

    "further discussions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المزيد من المناقشات
        
    • إجراء مزيد من المناقشات
        
    • مناقشات إضافية
        
    • مواصلة المناقشات
        
    • إجراء مناقشات أخرى
        
    • مزيدا من المناقشات
        
    • المناقشات الإضافية
        
    • المناقشات الأخرى
        
    • لمزيد من المناقشات
        
    • مواصلة النقاش
        
    • محادثات أخرى
        
    • المناقشات التالية
        
    • المناقشات القادمة
        
    • المناقشات المقبلة
        
    • المزيد من النقاش
        
    further discussions are planned with a view towards ratification of the Convention. UN ومن المزمع إجراء المزيد من المناقشات من أجل التصديق على الاتفاقية.
    He hoped that further discussions on the issue would lead to a conclusion that would enhance the sound functioning of the Organization. UN وأعرب عن أمله في أن إجراء المزيد من المناقشات بشأن المسألة سيؤدي إلى نتيجة تعزز تسيير أعمال المنظمة بطريقة سليمة.
    Given that the issue was important but complicated, further discussions were required to reach a well-balanced, pragmatic and transparent common understanding. UN ونظراً إلى أن المسألة مهمة ولكنها معقدة، يتعين إجراء مزيد من المناقشات للتوصل إلى تفاهم عام متوازن وبراغماتي وشفاف.
    further discussions on the matter will be pursued with the Government with a view to finding satisfactory arrangements to all concerned. UN وستجري مناقشات إضافية بشأن هذه المسألة مع الحكومة وذلك بغرض الوصول إلى ترتيب مرض للجميع.
    This will facilitate further discussions on agenda items 1 and 2 in the forthcoming meetings of the Conference. UN وسيساعد ذلك على مواصلة المناقشات حول البندين 1 و2 من جدول الأعمال في الجلسات القادمة للمؤتمر.
    He is currently visiting the area for further discussions. UN ويقوم حاليا بزيارة المنطقة لإجراء المزيد من المناقشات.
    The proposals submitted by Russia and China might serve as a good point of departure for further discussions on this issue. UN ويمكن أن تستخدم الاقتراحات المقدمة من روسيا ومن الصين كنقطة انطلاق حسنة لإجراء المزيد من المناقشات حول هذه القضية.
    The door was open to further discussions, but he would like to hear how other delegations felt. UN ورأى أن الباب مفتوح أمام المزيد من المناقشات ولكنه يود أن يسمع رأي الوفود الأخرى.
    We anticipate further discussions on the administrative issues of budget and governance. UN ونتوقع المزيد من المناقشات بشأن المسائل الإدارية للميزانية وشؤون الإدارة.
    We hope that further discussions on the various intermediate models will take place as the negotiations continue. UN ونأمل في إجراء المزيد من المناقشات بشأن مختلف النماذج الوسطية أثناء استمرار المفاوضات.
    The Providers' Forum agreed to hold further discussions on this item. UN ووافق المنتدى على إجراء المزيد من المناقشات بشأن هذا البند.
    The Committee decided to appoint a facilitator, Mauricio Escanero (Mexico), to coordinate further discussions on the draft decision. UN وقررت اللجنة تعيين طرف ميسِّر هو مورسيو إسكانيرو لتنسيق إجراء مزيد من المناقشات بشأن مشروع المقرر.
    further discussions are planned with a view towards ratification of the Convention. UN ومن المقرر إجراء مزيد من المناقشات بهدف التقدم نحو التصديق على الاتفاقية.
    The European Union looked forward to further discussions on those issues. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إجراء مزيد من المناقشات حول هذه المسائل.
    Agreement on the amount of this claim was left pending further discussions in the second half of 1990. UN وقد ظل الاتفاق بشأن مبلغ هذه المطالبة معلقاً إلى حين إجراء مناقشات إضافية في النصف الثاني من العام 1990.
    further discussions concerning the proposed initiative and modalities for its implementation will take place at the nineteenth session of the Subcommittee. UN وسوف تجرى مناقشات إضافية بشأن المبادرة المقترحة والطرائق المقترحة لتنفيذها في الدورة التاسعة عشرة للجنة الفرعية.
    To take this forward, I intend to have further discussions with Member States. UN وللمضي قدما بذلك، أنوي مواصلة المناقشات مع الدول الأعضاء.
    The Parties should leave out any mention of other legal instruments until further discussions had been held on the subject. UN وينبغي للأطراف أن تترك جانباً أي إحالة إلى صكوك قانونية أخرى إلى حين إجراء مناقشات أخرى بشأن الموضوع.
    Belgium hoped that the two Powers would hold further discussions as soon as possible. UN وتأمل بلجيكا أن تعقد الدولتان مزيدا من المناقشات في أقرب وقت ممكن.
    further discussions on these amendments can be found in relation to the corresponding provisions of the ICESCR. UN ويمكن الاطلاع على المناقشات الإضافية التي دارت حول هذه التعديلات في الأجزاء المتصلة بأحكام العهد.
    While at the time this could have been interpreted as a reaction to the failure of the Taliban to disrupt the election process, further discussions by the Team with Afghan officials point to a longer, more steady decline in Zakir's status within the movement. UN وفي حين كان من الممكن في ذلك الحين تفسير هذا على أنه رد فعل لفشل حركة طالبان في عرقلة العملية الانتخابية، فإن المناقشات الأخرى التي أجراها الفريق مع مسؤولين أفغانيين تشير إلى أن مَكانَةَ ذاكر داخل الحركة شهدت أفولا مطردا منذ فترة أطول.
    If additional information is necessary or further discussions are needed to refine the project strategy, a project formulation mission may take place. UN وفي حالة الاحتياج لمعلومات إضافية أو لمزيد من المناقشات لتنقيح استراتيجية المشروع، يمكن القيام ببعثة لوضع المشروع.
    The Group intends to discuss and corroborate this finding with the Panel of Experts on Somalia, and through further discussions with the competent authorities of the two countries. UN ويعتزم الفريق مناقشة هذه النتائج ومقارنتها بالوقائع التي حصل عليها فريق الخبراء المعني بالصومال، وعن طريق مواصلة النقاش مع السلطات المختصة في البلدين.
    further discussions will take place in October. UN وستجرى محادثات أخرى في تشرين اﻷول/أكتوبر.
    The office will participate in further discussions on certain contentious articles. UN وسيشارك المكتب في المناقشات التالية المتعلقة بمواد معينة موضوع خلاف.
    Such a methodology could be developed further by the Secretariat and used in further discussions on country situations. UN وختمت كلمتها بقولها إن بإمكان الأمانة أن تواصل تطوير هذه المنهجية واستخدامها في المناقشات القادمة بشأن الحالات القطرية.
    They also pointed out, in the context of the recommendations of the Panel Report, that another report on UNCTAD reform had been prepared by the South Centre, and this should also be taken into account in further discussions. UN وأشار المندوبون أيضاً، في سياق توصيات تقرير الفريق، إلى أن مركز الجنوب أعد تقريراً آخر عن إصلاح الأونكتاد، وهو تقرير ينبغي أخذه في الاعتبار أيضاً في المناقشات المقبلة.
    However, many of the sensitive questions require further discussions. UN إلا أن الكثير من المسائل الحساسة يتطلب إجراء المزيد من النقاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد