ويكيبيديا

    "further dissemination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة نشر
        
    • مواصلة نشر
        
    • مواصلة التوسع
        
    • مزيد نشر
        
    • التوسع في نشر
        
    • نشر آخر
        
    • لزيادة نشر
        
    • لمواصلة نشر
        
    Global advocacy initiatives to promote the further dissemination of the study and encourage follow-up to its recommendations at the international, regional and national levels UN ● مبادرات المناصرة العالمية لتشجيع زيادة نشر الدراسة وتشجيع متابعة توصياتها على المستويات الدولي والإقليمي والوطني؛
    7. further dissemination of the multi-stakeholder model in the area of sustainable energy and transport may be expected as a result of this dialogue segment. UN 7 - يمكن توقع زيادة نشر نموذج لأصحاب المصالح المتعددين في مجال الطاقة والنقل المستدامين نتيجة لجزء الحوار هذا.
    7. further dissemination of the multi-stakeholder model may be expected as a result of the dialogue segment on sustainable agriculture. UN 7 - ويمكن توقع زيادة نشر نموذج الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة بفضل قطاع الحوار المتعلق بالزراعة المستدامة.
    11. Calls for further dissemination of information and strengthening of global advocacy in favour of the pilot countries; UN 11 - يدعو إلى مواصلة نشر المعلومات وتعزيز عمليـة الدعوة على الصعيد العالمي لصالح البلدين التجريبيين؛
    However, further dissemination of these activities is necessary and a more systematic and comprehensive effort is needed to improve guidance on the ESM of wastes. UN بيد أنه اعترف أيضاً بضرورة مواصلة التوسع في هذه الأنشطة، وبالحاجة إلى بذل مزيد من الجهود المنتظمة والشاملة لتحسين إرشادات الإدارة السليمة بيئياً للنفايات.
    Furthermore, the Assembly noted with appreciation that United Nations agencies and regional and nongovernmental organizations are making use of the Principles in their work and encouraged the further dissemination and application of the Principles. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت الجمعية العامة بارتياح أن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية تستخدم المبادئ في عملها، وشجعت على مزيد نشر المبادئ وتطبيقها.
    The TRACK portal could play a useful role as a platform for further dissemination of existing tools. UN ويمكن لبوابة TRACK (الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد) أن تقوم بدور مفيد كمنصة تتيح التوسع في نشر الأدوات الموجودة.
    Cons 1. No further dissemination of know-how; hence reduced proliferation risks (A) UN 1-. انتفاء أي نشر آخر للخبرة الفنية؛ وبالتالي انخفاض مخاطر الانتشار (ألف)
    The Division’s publications will continue to expand their role as a regular channel of communication about the United Nations system as a whole and as a means of further dissemination of information and ideas by their primary recipients. UN وستستمر منشورات الشعبة في توسيع دورها كقناة منتظمة للاتصال فيما يتعلق بمنظومة اﻷمم المتحدة ككل وكأداة لزيادة نشر المعلومات واﻷفكار عنها من قبل متلقيها الرئيسيين.
    Also, further dissemination of information to consumers and policy makers about the successful use of technologies to utilize renewable energy sources is needed. UN وهناك حاجة أيضا إلى زيادة نشر المعلومات لدى المستهلكين وصانعي السياسات بشأن الاستخدام الناجح للتكنولوجيات في استغلال مصادر الطاقة المتجددة.
    In 1958, one of my distinguished predecessors, Frank Aiken, introduced the first of a series of United Nations resolutions, which called for prevention of the further dissemination of nuclear weapons. UN ففي عام 1958، قدم أحد الموقرين ممن سبقوني وهو فرانك آيكن أول قرار من سلسلة من قرارات الأمم المتحدة، وهو قرار يدعو إلى منع زيادة نشر الأسلحة النووية.
    While article 18 envisages that protective measures may be imposed to prevent the further dissemination of confidential evidence beyond the parties to the proceedings, it does not address the issue of whether confidential documents need to be disclosed by the parties in all cases. UN وفي حين أن المادة 18 تنص على أنه يجوز فرض تدابير وقائية لمنع زيادة نشر الأدلة السرية خارج إطار أطراف الدعوى، فإنها لا تعالج مسألة ما إذا كان يلزم الأطراف الكشف عن وثائق سرية في جميع الحالات.
    A permanent secretariat will ensure the further dissemination and promotion of the standards and practical tools developed by the Group, including through technical cooperation projects and programmes. UN فوجود أمانة دائمة سوف يكفل زيادة نشر وترويج المعايير والأدوات العملية التي وضعها الفريق، بما في ذلك من خلال مشاريع وبرامج للتعاون التقني.
    36. To support further dissemination and application of the Guiding Principles, the Inter-Agency Standing Committee (IASC) has encouraged its members to share them with their executive boards and staff and to apply them in their activities on behalf of the internally displaced. UN ٣٦ - ولدعم زيادة نشر وتطبيق المبادئ التوجيهية، شجعت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أعضاءها على اطلاع مجالسهم التنفيذية وموظفيهم عليها وتطبيقها في اﻷنشطة التي يضطلعون بها لصالح المشردين داخليا.
    8. Notes with appreciation that the United Nations agencies, regional and non-governmental organizations are making use of the Guiding Principles in their work and encourages the further dissemination and application of the Guiding Principles; UN ٨ - تلاحظ مع التقدير أن وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية تستخدم المبادئ التوجيهية في عملها، وتشجع على زيادة نشر وتطبيق المبادئ التوجيهية؛
    11. Calls for further dissemination of information and strengthening of global advocacy in favour of the pilot countries; UN 11 - يدعو إلى مواصلة نشر المعلومات وتعزيز عمليـة الدعوة على الصعيد العالمي لصالح البلدين التجريبيين؛
    A provider would be sentenced to pay a fine if he intentionally or through negligence did not give this required information, or did not prevent further dissemination of a message belonging to these categories. UN ويُحكم على المقدم بدفع غرامة إذا لم يقم، إما عمداً أو بفعل اﻹهمال، بتقديم هذه المعلومات المطلوبة أو بمنع مواصلة نشر رسالة ما تنتمي إلى هذه الفئات.
    5. The promotion of the further dissemination and implementation of the Oslo Guidelines to humanitarian and military actors at the international, regional and national levels; UN 5 - تعزيز مواصلة نشر وتنفيذ مبادئ أوسلو التوجيهية الموجَّهة إلى الجهات الفاعلة الإنسانية والعسكرية على الصعد الدولي والإقليمي والوطني؛
    However, further dissemination of these activities is necessary and a more systematic and comprehensive effort is needed to improve guidance on the ESM of wastes. UN بيد أنه اعترف أيضاً بضرورة مواصلة التوسع في هذه الأنشطة، وبالحاجة إلى بذل مزيد من الجهود المنتظمة والشاملة لتحسين إرشادات الإدارة السليمة بيئياً للنفايات.
    23. Both the Commission and the General Assembly have noted with appreciation that United Nations agencies and regional and nongovernmental organizations are making use of the Guiding Principles in their work and have encouraged the further dissemination and application of the Principles. UN 23- أحاطت اللجنة والجمعية العامة معاً علما مع التقدير بأن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية تستخدم المبادئ التوجيهية في عملها، وما انفكت تشجع على مزيد نشر المبادئ وتطبيقها.
    (a) Advisory services. Advisory missions on standardization and harmonization of codes and procedures through the application of international standards; streamlining of forms through further dissemination of the United Nations layout key; establishment of trade points and trade facilitation bodies; and assistance to the interconnection of trade points and to their connection to global services; UN )أ( الخدمات الاستشارية ـ بعثات استشارية بشأن توحيد ومواءمة المدونات واﻹجراءات عن طريق تطبيق المعايير الدولية؛ وتبسيط النماذج من خلال التوسع في نشر مخطط اﻷمم المتحدة للنماذج الطباعية؛ وإنشاء نقاط تجارية وهيئات لتيسير التجارة؛ وتقديم المساعدة في إقامة روابط متبادلة بين النقاط التجارية وربطها بالدوائر العالمية؛
    No further dissemination of know-how; hence reduced proliferation risks (A, D) UN وانتفاء أي نشر آخر الخبرة الفنية؛ وبالتالي انخفاض مخاطر الانتشار (ألف، دال)
    The Division’s publications will continue to expand their role as a regular channel of communication about the United Nations system as a whole and as a means of further dissemination of information and ideas by their primary recipients. UN وستستمر منشورات الشعبة في توسيع دورها كقناة منتظمة للاتصال فيما يتعلق بمنظومة اﻷمم المتحدة ككل وكأداة لزيادة نشر المعلومات واﻷفكار عنها من قبل متلقيها الرئيسيين.
    The portal in English experienced a significant rise in the use of its materials by its followers and fans, indicating that there is significant scope for the further dissemination of its products. UN وشهد موقع مركز أنباء الأمم المتحدة بالإنكليزية ارتفاعاً كبيراً في معدل استخدام متابعيه ومرتاديه للمواد التي ينشرها، الأمر الذي زاد في عدد الانطباعات والنطاق المتاح لمواصلة نشر منتجاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد