ويكيبيديا

    "further enhancement of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة تعزيز
        
    • مواصلة تعزيز
        
    • زيادة تحسين
        
    • المضي في تعزيز
        
    • المزيد من تعزيز
        
    That becomes very clear when we discuss, for example, the need for further enhancement of cooperation among the principal organs of the United Nations. UN ويتضح ذلك أكثر ما يتضح عندما نناقش على سبيل المثال، ضرورة زيادة تعزيز التعاون بين الأجهزة الرئيسة للأمم المتحدة.
    The overarching priority in democratic governance and dialogue will be the further enhancement of accountability mechanisms. UN وستكون الأولوية العليا في مجال الحوكمة الديمقراطية والحوار هي زيادة تعزيز آليات المساءلة.
    In addition, they called for the further enhancement of institutional arrangements within UNCTAD in dealing with energy issues, including biofuels. UN بالإضافة إلى ذلك دعوا إلى زيادة تعزيز الترتيبات المؤسسية في الأونكتاد لدى تناول قضايا الطاقة بما فيها الوقود الأحيائي.
    In that connection, his delegation supported the further enhancement of its capabilities to elaborate the political and legal foundations for space activities. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلده مواصلة تعزيز قدرات اللجنة على تقديم تفاصيل عن الأسس السياسية والقانونية لأنشطة الفضاء.
    In my view, the key priority remains the further enhancement of the conflict-prevention work of the United Nations. UN وفي رأيي، تبقى الأولوية الرئيسية متمثلة في مواصلة تعزيز عمل الأمم المتحدة في مجال منع نشوب الصراعات.
    Periodic meetings of consultations with civil society representatives will contribute to the further enhancement of the Committee's programme of cooperation with civil society. UN وسيساهم عقد اجتماعات دورية للتشاور مع ممثلي المجتمع المدني في زيادة تحسين برنامج اللجنة للتعاون مع المجتمع المدني.
    further enhancement of inter-agency coordination and cooperation UN زيادة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات
    The Government is actively considering further enhancement of its budgetary and human resources. UN وتنظر الحكومة فعلياً في زيادة تعزيز الموارد المالية والبشرية للجنة.
    They expressed strong support for close cooperation and effective coordination among the Committees and called for further enhancement of cooperation. UN وأعرب المتكلمون عن دعمهم القوي لقيام تعاون وثيق وتنسيق فعال فيما بين اللجان، ودعوا إلى زيادة تعزيز التعاون فيما بينها.
    It is her hope that this process will contribute to the further enhancement of child protection capacity in the field. UN ويحدوها الأمل في أن تساهم هذه العملية في زيادة تعزيز القدرة على حماية الأطفال في الميدان.
    We also support further enhancement of cooperation and coordination between the General Assembly and the Security Council. UN ونؤيد أيضا زيادة تعزيز التعاون والتنسيق بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    We favour the further enhancement of the collective capacity of the United Nations accurately and impartially to assess the implications of new internal conflicts. UN ونحن نحبذ زيادة تعزيز القدرة الجماعية لﻷمم المتحدة لتتمكن من أن تقيم بشكل دقيق ومحايد آثار النزاعات الداخلية الجديدة.
    The Unit believed that the further enhancement of its work would require concerted effort and interaction among Member States, participating organizations and the Unit itself. UN وترى الوحدة أن زيادة تعزيز عملها تقتضي بذل الجهود المنسقة والتفاعل بين الدول اﻷعضاء والمنظمات المشتركة والوحدة ذاتها.
    further enhancement of those initiatives would be an important step towards the strengthening of international peace and security at the regional level. UN وستشكل زيادة تعزيز تلك المبادرات خطوة هامة نحو تعزيز السلام واﻷمن الدوليين على الصعيد الاقليمي.
    4. Welcomes the efforts of UNCDF in improving its management practices, and encourages further enhancement of these efforts. UN 4 - يرحب بجهود الصندوق من أجل تحسين ممارساته الإدارية ويشجع على مواصلة تعزيز هذه الجهود.
    4. Welcomes the efforts of UNCDF in improving its management practices, and encourages further enhancement of these efforts. UN 4 - يرحب بجهود الصندوق من أجل تحسين ممارساته الإدارية ويشجع على مواصلة تعزيز هذه الجهود.
    First, further enhancement of its funding mechanism and administrative structure were required. UN فأولاً، يتطلب الأمر مواصلة تعزيز آلية تمويلها وهيكلها الإداري.
    further enhancement of the United Nations Treaty Collection on the Internet UN مواصلة تعزيز مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على الإنترنت
    4. Welcomes the efforts of UNCDF in improving its management practices, and encourages further enhancement of these efforts. UN 4 - يرحب بجهود الصندوق من أجل تحسين ممارساته الإدارية ويشجع على مواصلة تعزيز هذه الجهود.
    Periodic meetings for consultations with civil society representatives will contribute to the further enhancement of the Committee's programme of cooperation with civil society. UN وسيساهم عقد اجتماعات دورية للتشاور مع ممثلي المجتمع المدني في زيادة تحسين برنامج اللجنة للتعاون مع المجتمع المدني.
    further enhancement of the fisheries observer programme; UN :: المضي في تعزيز برنامج مراقبي مصائد الأسماك؛
    My delegation strongly supports further enhancement of the central and unique role of the United Nations in providing leadership for operations and coordination of international humanitarian action. UN ويؤيد وفدي تأييدا قويا المزيد من تعزيز الدور المحوري الفريد الذي تضطلع به الأمم المتحدة في توفير القيادة لعمليات العمل الإنساني الدولي وفي تنسيقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد