That becomes very clear when we discuss, for example, the need for further enhancement of cooperation among the principal organs of the United Nations. | UN | ويتضح ذلك أكثر ما يتضح عندما نناقش على سبيل المثال، ضرورة زيادة تعزيز التعاون بين الأجهزة الرئيسة للأمم المتحدة. |
The overarching priority in democratic governance and dialogue will be the further enhancement of accountability mechanisms. | UN | وستكون الأولوية العليا في مجال الحوكمة الديمقراطية والحوار هي زيادة تعزيز آليات المساءلة. |
In addition, they called for the further enhancement of institutional arrangements within UNCTAD in dealing with energy issues, including biofuels. | UN | بالإضافة إلى ذلك دعوا إلى زيادة تعزيز الترتيبات المؤسسية في الأونكتاد لدى تناول قضايا الطاقة بما فيها الوقود الأحيائي. |
In that connection, his delegation supported the further enhancement of its capabilities to elaborate the political and legal foundations for space activities. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلده مواصلة تعزيز قدرات اللجنة على تقديم تفاصيل عن الأسس السياسية والقانونية لأنشطة الفضاء. |
In my view, the key priority remains the further enhancement of the conflict-prevention work of the United Nations. | UN | وفي رأيي، تبقى الأولوية الرئيسية متمثلة في مواصلة تعزيز عمل الأمم المتحدة في مجال منع نشوب الصراعات. |
Periodic meetings of consultations with civil society representatives will contribute to the further enhancement of the Committee's programme of cooperation with civil society. | UN | وسيساهم عقد اجتماعات دورية للتشاور مع ممثلي المجتمع المدني في زيادة تحسين برنامج اللجنة للتعاون مع المجتمع المدني. |
further enhancement of inter-agency coordination and cooperation | UN | زيادة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات |
The Government is actively considering further enhancement of its budgetary and human resources. | UN | وتنظر الحكومة فعلياً في زيادة تعزيز الموارد المالية والبشرية للجنة. |
They expressed strong support for close cooperation and effective coordination among the Committees and called for further enhancement of cooperation. | UN | وأعرب المتكلمون عن دعمهم القوي لقيام تعاون وثيق وتنسيق فعال فيما بين اللجان، ودعوا إلى زيادة تعزيز التعاون فيما بينها. |
It is her hope that this process will contribute to the further enhancement of child protection capacity in the field. | UN | ويحدوها الأمل في أن تساهم هذه العملية في زيادة تعزيز القدرة على حماية الأطفال في الميدان. |
We also support further enhancement of cooperation and coordination between the General Assembly and the Security Council. | UN | ونؤيد أيضا زيادة تعزيز التعاون والتنسيق بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
We favour the further enhancement of the collective capacity of the United Nations accurately and impartially to assess the implications of new internal conflicts. | UN | ونحن نحبذ زيادة تعزيز القدرة الجماعية لﻷمم المتحدة لتتمكن من أن تقيم بشكل دقيق ومحايد آثار النزاعات الداخلية الجديدة. |
The Unit believed that the further enhancement of its work would require concerted effort and interaction among Member States, participating organizations and the Unit itself. | UN | وترى الوحدة أن زيادة تعزيز عملها تقتضي بذل الجهود المنسقة والتفاعل بين الدول اﻷعضاء والمنظمات المشتركة والوحدة ذاتها. |
further enhancement of those initiatives would be an important step towards the strengthening of international peace and security at the regional level. | UN | وستشكل زيادة تعزيز تلك المبادرات خطوة هامة نحو تعزيز السلام واﻷمن الدوليين على الصعيد الاقليمي. |
4. Welcomes the efforts of UNCDF in improving its management practices, and encourages further enhancement of these efforts. | UN | 4 - يرحب بجهود الصندوق من أجل تحسين ممارساته الإدارية ويشجع على مواصلة تعزيز هذه الجهود. |
4. Welcomes the efforts of UNCDF in improving its management practices, and encourages further enhancement of these efforts. | UN | 4 - يرحب بجهود الصندوق من أجل تحسين ممارساته الإدارية ويشجع على مواصلة تعزيز هذه الجهود. |
First, further enhancement of its funding mechanism and administrative structure were required. | UN | فأولاً، يتطلب الأمر مواصلة تعزيز آلية تمويلها وهيكلها الإداري. |
further enhancement of the United Nations Treaty Collection on the Internet | UN | مواصلة تعزيز مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على الإنترنت |
4. Welcomes the efforts of UNCDF in improving its management practices, and encourages further enhancement of these efforts. | UN | 4 - يرحب بجهود الصندوق من أجل تحسين ممارساته الإدارية ويشجع على مواصلة تعزيز هذه الجهود. |
Periodic meetings for consultations with civil society representatives will contribute to the further enhancement of the Committee's programme of cooperation with civil society. | UN | وسيساهم عقد اجتماعات دورية للتشاور مع ممثلي المجتمع المدني في زيادة تحسين برنامج اللجنة للتعاون مع المجتمع المدني. |
further enhancement of the fisheries observer programme; | UN | :: المضي في تعزيز برنامج مراقبي مصائد الأسماك؛ |
My delegation strongly supports further enhancement of the central and unique role of the United Nations in providing leadership for operations and coordination of international humanitarian action. | UN | ويؤيد وفدي تأييدا قويا المزيد من تعزيز الدور المحوري الفريد الذي تضطلع به الأمم المتحدة في توفير القيادة لعمليات العمل الإنساني الدولي وفي تنسيقه. |