ويكيبيديا

    "further guidance from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مزيد من التوجيه من
        
    • المزيد من التوجيه من
        
    • مزيدا من التوجيه من
        
    • المزيد من التوجيهات من
        
    • توجيهات إضافية من
        
    • توجيه آخر من
        
    • توجيه إضافي من
        
    • أي توجيهات أخرى من
        
    • مزيداً من الإرشادات
        
    The secretariat would need further guidance from the CMP on the means by which, and to what extent, it should facilitate the publication of such information. UN وستحتاج الأمانة إلى مزيد من التوجيه من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف حول سبل ومدى تيسير نشر هذه المعلومات.
    The Commission needed further guidance from the Sixth Committee and the General Assembly. UN وأبدت أن اللجنة تحتاج إلى مزيد من التوجيه من اللجنة السادسة والجمعية العامة.
    further guidance from the Committee with regard to future work in this area will be required. UN وسوف يكون من المطلوب المزيد من التوجيه من اللجنة فيما يتعلق باﻷعمال المقبلة في هذا المجال.
    However, further guidance from the Executive Board is necessary to carry out full-scale technical studies and to make firmer assessments of the various methodologies involved. UN لكن اﻷمر يتطلب مزيدا من التوجيه من جانب المجلس التنفيذي ﻹجراء دراسات تقنية كاملة وإجراء تقييمات أعمق لمختلف المنهجيات المعنية.
    The secretariat indicated that its intention is to seek further guidance from the Committee once the consultation process had been completed. UN وأشارت الأمانة إلى أنها تعتزم التماس المزيد من التوجيهات من اللجنة بمجرد اكتمال العملية التشاورية.
    Furthermore, the GEF welcomed further guidance from the COP to clarify whether enabling activities in support of NAPs are to be adopted in the LDC work programme and whether such activities are to be prioritized for financing under the LDCF. UN 19- وعلاوة على ذلك، رحّب مرفق البيئة العالمية بأية توجيهات إضافية من مؤتمر الأطراف بشأن ما إذا كان يتعين اعتماد الأنشطة التمكينية الداعمة لخطط التكيف الوطنية في إطار برنامج عمل أقل البلدان نمواً، وما إذا كان يتعين على صندوق أقل البلدان نمواً أن يولي الأولوية لهذه الأنشطة في التمويل.
    In the absence of any further guidance from the General Assembly, the Committee reviewed the elements of the current methodology further. UN وفي غيبة أي توجيه آخر من الجمعية العامة، استعرضت اللجنة عناصر المنهجية الحالية بصورة أكثر تعمقا.
    462. The Committee considered that the terms " takes note of " and " notes " used in the present report are neutral terms that constitute neither approval nor disapproval, and looked forward to further guidance from the General Assembly on this question during the fifty-sixth session. UN 462 - وتعتبر اللجنة أن عبارتي " تحيط علما " و " تلاحظ " المستخدمتين في هذا التقرير هما عبارتان محايدتان ولا تشكلان موافقة أو عدم موافقة، وتتطلع إلى توجيه إضافي من الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    In the absence of any further guidance from the General Assembly, the Committee reviewed the elements of the current methodology further. UN ونظرا لعدم وجود أي توجيهات أخرى من الجمعية العامة، واصلت اللجنة استعراض عناصر المنهجية الحالية.
    Another representative of a party operating under paragraph 1 of Article 5 agreed that there was a need for further guidance from the parties to the Committee to enable progress to be made. UN واتفق ممثل آخر لأحد الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على أن هناك حاجة إلى مزيد من التوجيه من الأطراف للجنة حتى يتسنى إحراز تقدم.
    Some members felt that in the light of the great differences of views on the issue in the context of the United Nations scale, there was no merit in further discussing it without further guidance from the General Assembly. UN ورأى بعض الأعضاء أنه في ضوء الاختلافات الكبيرة في الآراء بشأن المسألة في سياق جدول الأمم المتحدة، ليس ثمة أي فائدة ترجى من مواصلة مناقشة المسألة في غياب مزيد من التوجيه من الجمعية العامة.
    In its comments on the original audit report, the Department for General Assembly Affairs and Conference Services stipulated that the above recommendation would be difficult to implement without further guidance from Member States. UN بينت إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، في تعليقاتها على تقرير مراجعة الحسابات اﻷصلي، أنه يصعب تنفيذ التوصية المذكورة أعلاه بدون مزيد من التوجيه من الدول اﻷعضاء.
    Current legislation guided the regular programme sufficiently well, but the Secretariat looked forward to further guidance from the General Assembly. UN وقال إن التشريعات الحاليـــة ترشــــد البرنامــــج العادي بصورة كافية ولكن الأمانة العامة تتطلع إلى تلقــي مزيد من التوجيه من الجمعية العامة.
    Concerning maleic hydrazide, the Interim Chemical Review Committee had decided to seek further guidance from the Committee on the overall issue of contaminants before making a recommendation. UN 37 - وفيما يتعلق بمادة هيدرازيد المالئيك، كانت اللجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية قد قررت إلتماس مزيد من التوجيه من اللجنة بشأن قضية الملوثات بصورة عامة.
    The main purpose of this document is to generate further guidance from the INCD to help shape the secretariat's final budget proposals to be submitted first to a further session of the INCD, if it takes place, or directly to the first COP. UN ٤- والغرض الرئيسي من هذه الوثيقة هو إيجاد مزيد من التوجيه من لجنة التفاوض الحكومية الدولية للمساعدة على تشكيل المقترحات النهائية لﻷمانة بشأن الميزانية والتي سيجري تقديمها أولاً إلى دورة أخرى للجنة التفاوض الحكومية الدولية، إذا عُقدت، أو تقديمها مباشرة إلى مؤتمر اﻷطراف اﻷول.
    Building on the initiatives described in previous sections above, possible action may be taken at the national level among focal points of the various conventions with a view to enhancing synergy and requesting further guidance from the respective conference of the Parties on a joint synergy initiative. UN واعتمادا على المبادرات الوارد ذكرها في اﻷقسام المتقدمة أعلاه يمكن اتخاذ إجراء على الصعيد الوطني فيما بين نقاط الاتصال لمختلف الاتفاقيات بغية تعزيز التآزر وطلب المزيد من التوجيه من مؤتمر اﻷطراف المعني بشأن مبادرة تآزر مشتركة.
    As a preliminary step to any further development of the extradition request writer tool, UNODC would also need further guidance from Government experts on what specific facilitation needs the tool is expected to meet, given that obstacles to extradition are usually less technical than obstacles to mutual legal assistance. UN وكخطوة تمهيدية للمضي قدما في تطوير هذه الأداة، يحتاج المكتب أيضا إلى المزيد من التوجيه من الخبراء الحكوميين بشأن احتياجات التيسير المحددة التي ينتظر من هذه الأداة أن تلبيها، علما بأنّ العقبات التقنية الطابع التي تعوق تسليم المطلوبين هي في العادة أقلّ منها في تبادل المساعدة القانونية.
    5. The SBI may wish to take note of the information contained in this document and seek further guidance from the COP, as appropriate. UN 5- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وفي التماس المزيد من التوجيه من مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء.
    In the same vein, the Secretary-General would like to seek further guidance from the General Assembly on the various issues raised by the Inspectors in their report. UN وعلى نفس المنوال، يود اﻷمين العام أن يلتمس مزيدا من التوجيه من الجمعية العامة بشأن مختلف المواضيع التي أثارها المفتشون في تقريرهم.
    The United Nations Evaluation Group is awaiting further guidance from Member States on the mandated independent evaluation of the " Delivering as one " programme so as to avoid duplicative activities in its work in this area. UN وينتظر فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم مزيدا من التوجيه من الدول الأعضاء بشأن التكليف بإجراء تقييم مستقل للبرنامج، وذلك لتفادي ازدواجية الأنشطة في عملها في هذا المجال.
    3. Pending further guidance from the Committee, this note does not deal with the issue of the COP reviewing institutional arrangements. UN ٣- وبانتظار تلقي المزيد من التوجيهات من اللجنة، لا تعالج هذه المذكرة قضية ترتيبات الاستعراض المؤسسية لمؤتمر اﻷطراف.
    This would include identification of paragraphs in methodological decisions where further guidance from Parties is needed. UN وسيشمل ذلك تحديد الفقرات الواردة في المقررات المنهجية التي تستوجب مزيداً من الإرشادات من الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد