There is clearly a need for further integration of scientific support in efforts to monitor the problem and to better understand it. | UN | ويتضح أنه لا تزال هناك حاجة إلى زيادة إدماج الدعم العلمي في جهود رصد المشكلة وفهمها على نحو أفضل. |
We remain convinced that the international community will continue the debate, aiming at further integration of the weaker economies into the world trading system. | UN | ونحن لا نزال مقتنعين بأن المجتمع الدولي سيواصل المناقشة، بهدف زيادة إدماج الاقتصادات الأضعف في نظام التجارة العالمية. |
In addition, ECLAC and the OHCHR agreed to strengthen their cooperation for the further integration of the human rights dimension in the programmes carried out by ECLAC in Latin America and Caribbean. | UN | وفضلا عن ذلك، اتفقت اللجنة والمفوضية على تعزيز التعاون بينهما من أجل مواصلة إدماج البعد المتعلق بحقوق الإنسان في البرامج التي تنفذها اللجنة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
This will include further integration of the Humanitarian Early Warning System, the Integrated Regional Information Networks and ReliefWeb; | UN | وسيشمل هذا زيادة تكامل نظام اﻹنذار المبكر في المجال اﻹنساني، وشبكات المعلومات اﻹقليمية المتكاملة وشبكة اﻹغاثة. |
24. To facilitate the further integration of a gender perspective into the work of the treaty bodies, the working group recommended that: | UN | 24 - لتيسير مواصلة دمج المنظور الجنساني في أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، أوصى الفريق العامل بما يلي: |
Emphasis will continue to be placed on achieving optimum performance from a full-system perspective through the further integration of information technology efficiency tools into the conference services workflow processes in the areas of interpretation, text-processing and publishing services, and through sustained support for training opportunities geared to expanding and upgrading staff members' skills. | UN | وسيستمر التركيز على تحقيق أفضل أداء على صعيد المنظومة بأكملها، من خلال مواصلة اعتماد أدوات تكنولوجيا المعلومات لتحقيق الكفاءة في عمليات إنجاز مهام خدمات المؤتمرات في مجالات الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر، ومن خلال الدعم المستمر لفرص التدريب التي ترمي إلى توسيع نطاق مهارات الموظفين وتحسينها. |
Proceeding on the basis of the historically established ties among their peoples and their aspiration for further integration and all-round closer relations, | UN | استنادا إلى العلاقات التاريخية المتوطدة بين شعوبها، وآمالها في تحقيق مزيد من التكامل والروابط اﻷوثق من جميع النواحي، |
Placing humanitarian mine action within the mainstream of humanitarian and development assistance requires further integration at all levels. | UN | ويتطلب تعميم الإجراءات الإنسانية المتعلقة بالألغام والمساعدات الإنسانية والإنمائية تحقيق المزيد من التكامل على جميع المستويات. |
further integration between the two economies under these conditions, including the free movement of labour and capital, would reduce the export of goods from the small to the large economy in favour of the export of labour services. | UN | ومن شأن زيادة التكامل بين الاقتصادين في ظل ظروف كهذه، بما في ذلك حرية تنقل اليد العاملة ورأس المال، أن تقلل من صادرات السلع من الاقتصاد الصغير إلى الكبير لصالح تصدير خدمات اليد العاملة. |
A further integration of the cooperation could be useful. | UN | ومن الممكن أن تكون زيادة دمج التعاون أمرا مفيدا. |
Women members of the National Assembly planned to develop a strategy for the further integration of women in political life. | UN | وإن النساء اﻷعضاء في الجمعية الوطنية يخططن بوضع استراتيجية من أجل زيادة إدماج المرأة في الحياة السياسية. |
This will offer a benchmark for the further integration of gender perspectives into the emergency programme. | UN | وسوف يكون هذا التقييم بمثابة صوة يهتدى بها في زيادة إدماج مناظير الجنسين في هذا البرنامج. |
This exchange of best practices underscores the importance of integrating risk management into dialogue on performance with legislative bodies and Member States, as well as the further integration of risk management into programme planning. | UN | ويؤكد هذا التبادل لأفضل الممارسات أهمية إدماج إدارة المخاطر في الحوار المتعلق بالأداء مع الهيئات التشريعية والدول الأعضاء وكذلك زيادة إدماج إدارة المخاطر في تخطيط البرامج. |
:: further integration of United Nations programmes in framework of national programmes and priorities | UN | :: مواصلة إدماج برامج الأمم المتحدة في إطار البرامج والأولويات الوطنية |
That cooperation promoted further integration of international human rights law and prison management principles into the standard role and functions of the prisons. | UN | وقد شجَّع هذا التعاون على مواصلة إدماج مبادئ القانون الدولي لحقوق الإنسان ومبادئ إدارة السجون في صلب الأدوار والمهام الموحَّدة المنوطة بالسجون. |
Facilitation of trade and transport required further integration of SMEs and a role for regional integration. | UN | 58- إن تيسير التجارة والنقل يتطلب مواصلة إدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة وإيلاء اعتبار للتكامل الإقليمي. |
The PEI programme is beginning a mid-term review which will assist further integration of its working methods. | UN | وقد شرع برنامج المبادرة المعنية بالفقر والبيئة في إجراء استعراض منتصف المدة الذي سيساعد على زيادة تكامل أساليب عمله. |
(a) further integration and/or inclusion of the promotion and protection of the right to development in global partnerships for development | UN | (أ) مواصلة دمج و/أو إدراج مسألة تعزيز الحق في التنمية وحمايته في الشراكات العالمية القائمة في مجال التنمية |
Emphasis will continue to be placed on achieving optimum performance from a full-system perspective through the further integration of information technology efficiency tools into the conference services workflow processes in the areas of interpretation, text-processing and publishing services, and through sustained support for training opportunities geared to expanding and upgrading staff members' skills. | UN | وسيستمر التركيز على تحقيق أفضل أداء على صعيد المنظومة بأكملها، من خلال مواصلة اعتماد أدوات تكنولوجيا المعلومات في عمليات تنفيذ مهام خدمات المؤتمرات في مجالات الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر، ومن خلال مواصلة توفير فرص التدريب التي ترمي إلى توسيع نطاق مهارات الموظفين وتحسينها. |
This will contribute to further integration by ensuring that contact is made on a regular basis and will strengthen the representation of the High Commissioner at Headquarters. | UN | وسيساهم ذلك في مزيد من التكامل بفضل ضمان التواصل على أساس منتظم، وسيعزز تمثيل المفوض السامي في المقر. |
The Russian Federation and Kazakstan are confident that that instrument will give a new impetus to the further integration of the States members of the Commonwealth of Independent States. | UN | ويعرب الاتحاد الروسي وكازاخستان عن ثقتهما في أن هذا الصك سيعطي زخما جديدا في اتجاه تحقيق المزيد من التكامل بين الدول اﻷطراف في رابطة الدول المستقلة. |
These could be deployed to assist developing countries to enhance competitiveness and achieve their further integration into the global economy. | UN | ويمكن تسخير هذه المزايا لمساعدة البلدان النامية على تحسين القدرة التنافسية وزيادة اندماجها في الاقتصاد العالمي. |
It had acknowledged the important impact that a successful Doha Round would have on development, poverty eradication and the further integration of developing countries into the multilateral trading system. | UN | وقد اعترف بلده بأهمية الأثر الهام الذي من شأن نجاح جدولة الدوحة أن يتركه على التنمية والقضاء على الفقر ومواصلة إدماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
UNCTAD had a privileged role in the integrated treatment of trade-related issues with a view to further integration of the developing countries into the world economy. | UN | وللأونكتاد دور متميز في الاتفاقية المتكاملة للقضايا المتعلقة بالتجارة بغية تعزيز اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
However, further integration was needed. | UN | لكن كان ثمة حاجة إلى مزيد من الاندماج. |
further integration will be completed along the lines indicated by the Assembly, that is, on a case-by-case basis, taking into account the views of the host country, and on the understanding that the information function and the autonomy of the centres would not be adversely affected. | UN | وسيتم مزيد من اﻹدماج تماشيا مع ما اختطته الجمعية العامة أي على أساس حالة بحالة مع مراعاة آراء البلد المضيف، وعلى أن يكون مفهوما أن مهمة اﻹعلام واستقلال المراكز لن يضارا. |
A future vote by the people of Puerto Rico for commonwealth status then would be a choice not for such status as it exists today, but rather for further integration into the United States, however not the status of an incorporated territory. | UN | ومن شأن تصويت شعب بورتوريكو في المستقبل لصالح وضع الكومنولث لن يكون لصالح نفس وضع الكومنولث الموجود حاليا، وإنما لصالح المزيد من الاندماج في الولايات المتحدة دون أن يكون الإقليم جزءا منها. |