ويكيبيديا

    "further intensify the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواصلة تكثيف
        
    • زيادة تكثيف
        
    We reaffirm the need to further intensify the engagement of all stakeholders, including the United Nations system, the World Bank, IMF and the World Trade Organization in the follow-up and implementation of the commitments made in Monterrey and reiterated here at Doha. UN ونؤكد من جديد ضرورة مواصلة تكثيف اشتراك جميع أصحاب المصلحة، بما فيهم منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية، في متابعة وتنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في مونتيري والتي أعيد تأكيدها هنا في الدوحة.
    We reaffirm the need to further intensify the engagement of all stakeholders, including the United Nations system, the World Bank, IMF and the World Trade Organization in the follow-up and implementation of the commitments made in Monterrey and reiterated here at Doha. UN ونؤكد من جديد ضرورة مواصلة تكثيف اشتراك جميع أصحاب المصلحة، بما فيهم منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية، في متابعة وتنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في مونتيري والتي أعيد تأكيدها هنا في الدوحة.
    We reaffirm the need to further intensify the engagement of all stakeholders, including the United Nations system, the World Bank, IMF and the World Trade Organization in the follow-up and implementation of the commitments made in Monterrey and reiterated here at Doha. UN ونؤكد من جديد ضرورة مواصلة تكثيف اشتراك جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية، في متابعة وتنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في مونتيري والتي أعيد تأكيدها هنا في الدوحة.
    30. Further reaffirms the need to further intensify the engagement of regional commissions in the financing for development follow-up process, including through the provision of technical advice and analyses to be made available to Member States; UN 30 - تؤكد من جديد كذلك ضرورة مواصلة تكثيف مشاركة اللجان الإقليمية في عملية متابعة تمويل التنمية بطرق منها إسداء المشورة التقنية إلى الدول الأعضاء وإتاحة التحليلات لها؛
    A Joint Letter Directive 05-2010 was issued by the Armed Forces of the Philippines and Philippine National Police on 4 August 2010, to further intensify the campaign against these lawless elements, resulting in the arrest of 170 private/partisan armed group members and the confiscation of 216 firearms. UN وأصدرت القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية في 4 آب/أغسطس 2010 توجيهاً مشتركاً برقم 05-2010 طلبت فيه زيادة تكثيف الحملة ضد هذه العناصر الخارجة على القانون، وأدت الحملة إلى اعتقال 170 فرداً من أفراد الجماعات المسلحة الخاصة/ النصيرة ومصادرة 216 قطعة سلاح ناري.
    30. Further reaffirms the need to further intensify the engagement of regional commissions in the financing for development follow-up process, including through the provision of technical advice and analyses to be made available to Member States; UN 30 - تؤكد من جديد كذلك ضرورة مواصلة تكثيف مشاركة اللجان الإقليمية في عملية متابعة تمويل التنمية بطرق منها إسداء المشورة التقنية إلى الدول الأعضاء وإتاحة التحليلات لها؛
    " 28. Further reaffirms the need to further intensify the engagement of regional commissions in the financing for development follow-up process, including through the provision of technical advice and analyses to be made available to Member States; UN " 28 - تعيد كذلك تأكيد ضرورة مواصلة تكثيف مشاركة اللجان الإقليمية في عملية متابعة تمويل التنمية بطرق منها إسداء المشورة التقنية إلى الدول الأعضاء وإتاحة التحليلات لها؛
    30. Further reaffirms the need to further intensify the engagement of regional commissions in the financing for development follow-up process, including through the provision of technical advice and analyses to be made available to Member States; UN 30 - تعيد كذلك تأكيد ضرورة مواصلة تكثيف مشاركة اللجان الإقليمية في عملية متابعة تمويل التنمية بطرق منها إسداء المشورة التقنية إلى الدول الأعضاء وإتاحة التحليلات لها؛
    98.12. further intensify the already laudable steps being taken to improve the conditions of juvenile detention (Mauritius); UN 98-12- مواصلة تكثيف الخطوات الجديرة بالثناء الجاري اتخاذها بالفعل لتحسين ظروف احتجاز الأحداث (موريشيوس)؛
    " 24. Further reaffirms the need to further intensify the engagement of regional commissions in the financing for development follow-up process, including through the provision of technical advice and analyses to be made available to Member States; UN ' ' 24 - تعيد كذلك تأكيد ضرورة مواصلة تكثيف مشاركة اللجان الإقليمية في عملية متابعة تمويل التنمية بطرق منها إسداء المشورة التقنية إلى الدول الأعضاء وإتاحة التحليلات لها؛
    30. Further reaffirms the need to further intensify the engagement of regional commissions in the financing for development follow-up process, including through the provision of technical advice and analyses to be made available to Member States; UN 30 - تعيد كذلك تأكيد ضرورة مواصلة تكثيف مشاركة اللجان الإقليمية في عملية متابعة تمويل التنمية بطرق منها إسداء المشورة التقنية إلى الدول الأعضاء وإتاحة التحليلات لها؛
    further intensify the efforts to improve the system of education in the area of human rights and to strengthen the human rights culture (Uzbekistan); UN 140-211- مواصلة تكثيف الجهود الرامية إلى تحسين نظام التعليم في مجال حقوق الإنسان وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان (أوزبكستان)؛
    30. Further reaffirms the need to further intensify the engagement of regional commissions in the financing for development follow-up process, including through the provision of technical advice and analyses to be made available to Member States; UN 30 - تعيد كذلك تأكيد ضرورة مواصلة تكثيف مشاركة اللجان الإقليمية في عملية متابعة تمويل التنمية بطرق منها إسداء المشورة التقنية إلى الدول الأعضاء وإتاحة التحليلات لها؛
    We reaffirm the need to further intensify the engagement of all stakeholders, including the United Nations system, the World Bank, IMF and the World Trade Organization in the follow-up and implementation of the commitments made in Monterrey and reiterated here in Doha " (para. 87); UN ونؤكد من جديد ضرورة مواصلة تكثيف اشتراك جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية، في متابعة وتنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في مونتيري والتي أعيد تأكيدها هنا في الدوحة " (الفقرة 87)؛
    The strategy of the Prosecutor is to further intensify the tracking of fugitives in the biennium 2012-2013, with the aim of reducing the number of fugitive files handed over to the Mechanism in July 2012. UN وتتمثل استراتيجية المدعي العام في زيادة تكثيف تعقب الهاربين في فترة العامين 2012-2013 بهدف تقليص عدد ملفات الهاربين التي يتم تسليمها إلى الآلية في تموز/يوليه 2012.
    Mr. Gruetter (Switzerland) (spoke in French): Switzerland thanks the Secretary-General for his informative report on the Global Agenda for Dialogue among Civilizations (A/60/259), and welcomes the draft resolution proposed by the Islamic Republic of Iran that seeks to further intensify the dialogue among civilizations. UN السيد غروتر (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): تشكر سويسرا الأمين العام على تقريره الغني بالمعلومات عن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات (A/60/259) وترحب بمشروع القرار الذي اقترحته جمهورية إيران الإسلامية، والذي يرمي إلى زيادة تكثيف الحوار بين الحضارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد