The least developed countries, and indeed all countries, stood to benefit from the further liberalization of international trade and agriculture. | UN | وأن أقل البلدان نموا، بل إن جميع البلدان، ستفيد من زيادة تحرير التجارة والزراعة الدوليتين. |
This is essential, especially in view of the fast pace of globalization, including a further liberalization of trade, services and investments. | UN | وهذا أساسي، ولا سيما في ضوء الوتيرة السريعة للعولمة، بما في ذلك زيادة تحرير التجارة والخدمات والاستثمارات. |
further liberalization will arise from the implementation of the Information Technology Agreement. | UN | وسوف ينشأ المزيد من التحرير عن تنفيذ اتفاق تكنولوجيا المعلومات. |
It is our belief that economic and social development should be facilitated by the further liberalization of trade. | UN | ونعتقد أنه يجب تيسير التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال مواصلة تحرير التجارة. |
Most trade restrictions in CIS have been removed, and there is a trend towards further liberalization. | UN | وقد أزيلت معظم القيود التجارية في رابطة الدول المستقلة، ويوجد اتجاه نحو مزيد من التحرير. |
The scale of existing protection suggested that developing countries stood to make huge gains from further liberalization. | UN | ويدل حجم الحماية القائمة على أن البلدان النامية ستحقق مكاسب هائلة من زيادة التحرير. |
Another crucial front is the further liberalization of international trade and market access. | UN | وهناك جبهة حاسمة أخرى، وهي زيادة تحرير التجارة الدولية والنفاذ إلى الأسواق. |
The further liberalization of world trade is an important factor in development. | UN | إن زيادة تحرير التجارة العالمية عامل هام في مجال التنمية. |
16. The Government is still calling for further liberalization of the economy, such as an end to exchange controls, a measure supported by the Minister for Finance. | UN | ٦١ - وما زالت الحكومة تدعو إلى زيادة تحرير الاقتصاد، كإنهاء الرقابة على النقد، وهو تدبير يؤيده وزير المالية. |
While trade liberalization has been a key element in development strategies for the past 20 years, further liberalization as a result of the WTO negotiations is estimated to bring considerable long-term benefits, there are a number of challenges that will have to be faced. | UN | وإذا كان تحرير التجارة قد شكل عنصراً أساسياً في استراتيجيات التنمية على مدى السنوات العشرين الماضية، وقُدر أن زيادة تحرير التجارة بفضل مفاوضات منظمة التجارة العالمية ستحقق فوائد كبيرة في الأجل الطويل، فهناك عدد من التحديات التي سيتعين مواجهتها. |
further liberalization of trade in goods and services through the Doha round offers an important opportunity to allow more countries to benefit from trade. | UN | 13- تتيح زيادة تحرير التجارة في السلع والخدمات في إطار جولة الدوحة، فرصة هامة تهيء لمزيد من البلدان فرص الاستفادة من التجارة. |
The EU was fully committed to the continuation of the reform process on agriculture and believed that further liberalization and extension of trade in agricultural products would make an important contribution in sustaining and continuing economic growth. | UN | وأوضح أن الاتحاد الأوروبي ملتزم التزاماً كاملاً بعملية الاصلاح في مجال الزراعة، وهو يعتقد أن من شأن زيادة تحرير وتوسيع التجارة في المنتجات الزراعية أن تساهم مساهمة هامة في دعم النمو الاقتصادي المتواصل. |
The United States was therefore pursuing the further liberalization of trade through the WTO negotiations. | UN | ولهذا تسير الولايات المتحدة على طريق المزيد من التحرير للتجارة من خلال مفاوضات منظمة التجارة العالمية. |
further liberalization along the traditional lines is not likely to deliver net benefits to developing countries and contribute to their balanced growth, unless the issues identified below are properly addressed in the negotiations. | UN | ومن غير المحتمل أن يأتي المزيد من التحرير على طول الخطوط التقليدية بمنافع خالصة للبلدان النامية ويسهم في توازن نموها ما لم تُعالج القضايا المحددة أدناه معالجة سليمة في المفاوضات. |
further liberalization on an MFN basis should be accompanied by reductions in GSP rates where possible. | UN | وارتأوا أن المزيد من التحرير على أساس الدولة اﻷكثر رعاية ينبغي أن يواكبه إجراء تخفيضات في معدلات نظام اﻷفضليات المعمم حيثما كان ذلك ممكناً. |
Negotiations on further liberalization of trade in services are currently under way, scheduled to be completed by January 2005. | UN | وتجري حالياً مفاوضات بشأن مواصلة تحرير التجارة في الخدمات، ومن المقرر أن تنتهي هذه المفاوضات بحلول كانون الثاني/يناير 2005. |
The proven efficacy of trade requires us to again highlight the current disappointing state of the negotiations for further liberalization under the Doha Round. | UN | والفعالية المؤكدة للتجارة تتطلب منا أن نسلط الضوء مجددا على حالة المفاوضات المخيبة للآمال حاليا، بشأن مزيد من التحرير في إطار جولة الدوحة. |
further liberalization in developed countries, developing countries and countries with economies in transition as envisaged in the Doha Development Round can bring large gains for virtually every country. | UN | وعلى النحو المتوخى في جولة الدوحة الإنمائية، يمكن أن تجلب زيادة التحرير في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مكاسب كبيرة تشمل جميع البلدان. |
Australia is convinced that global trade and development will be strengthened by further liberalization of trade. | UN | واستراليا مقتنعة بأن التجارة والتنمية على الصعيد العالمي تتعززان بزيادة تحرير التجارة. |
Much further liberalization of air transport services can be achieved within the existing parameters of the Annex on Air Transport Services. | UN | 62- ويمكن تحقيق المزيد من تحرير خدمات النقل الجوي في إطار المؤشرات الحالية في الملحق الخاص بخدمات النقل الجوي. |
He believed that further liberalization of agricultural trade would make an important contribution to sustained economic growth for all countries. | UN | وهو يعتقد أن المضي في تحرير التجارة الزراعية سوف يسهم بنصيب وافر في النمو الاقتصادي المستدام في جميع البلدان. |
In this respect the Commission expresses strong support for an early, balanced, comprehensive and successful outcome of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations that would halt and reverse protectionism, improve access to markets, in particular for exports of developing countries, and bring about further liberalization and expansion of world trade. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن تأييدها بقوة للخروج بنتيجة ناجحة ومتوازنة في وقت مبكر من جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، توقف الحمائية وتعكس مسارها، وتحسن امكانية الوصول إلى السوق، خاصة بالنسبة لصادرات البلدان النامية، وتحقق مزيدا من التحرير والتوسع في التجارة العالمية. |
Although it will be some time before a conclusive assessment can be made of the outcome of the Round, in particular in areas of interest to developing countries, there is a basic consensus that further liberalization will strengthen the expansion of world trade to the benefit of all countries. | UN | وعلى الرغم من أنه ستمضي فترة زمنية قبل أن يمكن إجراء تقييم نهائي لنتيجة تلك الجولة، وبخاصة في المجالات ذات اﻷهمية بالنسبة للبلدان النامية، هناك توافق أساسي في اﻵراء على أن مواصلة عملية التحرير ستعزز اتساع نطاق التجارة العالمية لفائدة جميع البلدان. |
- The removal of existing obstacles regarding investment and business activity in each country, further liberalization of trade policies and their harmonization with World Trade Organization (WTO) standards and practice; | UN | - إزالة العقبات القائمة فيما يتعلق بالاستثمار والنشاط التجاري في كل بلد، وزيادة تحرير السياسات التجارية وتحقيق اتساقها مع معايير منظمة التجارة العالمية وممارساتها؛ |
ESCWA countries need to rally monetary policy into position, and it is high time for Governments and the banking sector to get involved in creating the proper regulatory framework before further liberalization. | UN | ولا بد أن تقوم بلدان الإسكوا بتعزيز سياستها النقدية، وقد آن الأوان لتنخرط الحكومات والقطاع المصرفي في إيجاد الإطار التنظيمي المناسب قبل متابعة تحرير التجارة والقطاع المالي. |
Several experts saw this as a prerequisite for the further liberalization of air transport at the multilateral level. | UN | ورأى عدة خبراء أن هذا شرط أساسي مسبق لزيادة تحرير النقل الجوي على المستوى المتعدد اﻷطراف. |
83. The Conference noted that the liberalization of international trade has not been beneficial to the developing countries and called upon the developed countries for further liberalization of trade through the increased access for the products and services of developing countries. | UN | لاحظ المؤتمر أن تحرير التجارة الدولية لم يعد بالنفع على البلدان النامية، ودعا البلدان المتقدمة إلى تحقيق المزيد على درب تحرير التجارة من خلال إتاحة فرص أكبر أمام منتوجات وخدمات مع البلدان النامية . |