ويكيبيديا

    "further requested" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كما طلب
        
    • كما طلبت
        
    • طلب كذلك
        
    • كذلك طلبت
        
    • وطلب كذلك
        
    • وطلبت كذلك
        
    • كما رجت
        
    • وكذلك طلبت
        
    • كذلك طلب
        
    • كذلك طُلب
        
    • طلبت كذلك
        
    • أيضاً تقديم
        
    • وطلب أيضا
        
    • طُلب كذلك
        
    • وطلب القرار كذلك
        
    The State party was further requested to provide the Committee with all court documents relevant to the case. UN كما طلب إلى الدولة الطرف أن توافي اللجنة بجميع الوثائق ذات الصلة بالقضية الصادرة عن المحاكم.
    The seller further requested interest, the arbitration fee, attorneys' fees and other expenses. UN كما طلب البائع أيضا الفائدة ورسوم التحكيم وأتعاب المحامين ونفقات أخرى.
    Information was further requested on the reported assassination or expulsion of ethnic Hungarians living in the Baranja area. UN كما طلبت معلومات عما نشر من قتل أو طرد الهنغاريين الاثنيين الذين يعيشون في منطقة برانجا.
    The Assembly further requested the Office for Outer Space Affairs to provide the Committee with a report listing those States which have responded to the invitation. UN كما طلبت الجمعية إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يقدم إلى اللجنة تقريرا يتضمن قائمة بالدول التي استجابت لدعوته.
    (iii) further requested the High Commissioner to prepare a report on the panel discussion in the form of a summary and to submit it to the Council at its twenty-eighth session; UN ' 3` طلب كذلك إلى المفوضة السامية إعداد تقرير عن حلقة النقاش في شكلِ موجزٍ وتقديمه إلى المجلس في دورته الثامنة والعشرين؛
    The Council further requested the Secretary-General to assist with the arrangements for the safe transfer of the two accused. UN كما طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يساعد في الترتيبات المتخذة للنقل اﻵمن للمتهمَين.
    The Security Council further requested initial advice from the Commission within 90 days. UN كما طلب مجلس الأمن إلى لجنة بناء السلام تقديم مشورة أولية في غضون 90 يوماً.
    He further requested the continued support of the Ad Hoc Advisory Group in mobilizing such support. UN كما طلب مواصلة دعم الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي لتعبئة هذا الدعم.
    It further requested the SBSTA to report on its work in these areas to the COP at its eleventh session. UN كما طلب من الهيئة أن تقدم تقريراً عن أعمالها في هذه المجالات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    It further requested the secretariat to prepare reports on the outcome of these workshops in order for the Subsidiary Body for Implementation (SBI) to consider what further actions may be required by the COP at its thirteenth session. UN كما طلب إلى الأمانة أن تعد تقارير عن النتائج التي تسفر عنها حلقات العمل هذه لتمكين الهيئة الفرعية للتنفيذ من النظر فيما يمكن أن يطلبه مؤتمر الأطراف من تدابير إضافية في دورته الثالثة عشرة.
    The decision had further requested Eritrea to submit, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for returning the Party to compliance with the Protocol. UN كما طلب المقرر من إريتريا أن تقدم، إن كان مناسباً، خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس زمنية محددة لإعادة الطرف إلى حالة الامتثال للبروتوكول.
    The Secretary-General was further requested to consult with Governments, specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations. UN كما طلبت من اﻷمين العام أن يتشاور مع الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    The Sub-Commission further requested Mr. Kartashkin to submit his working paper to it at its fifty-eighth session. UN كما طلبت اللجنة الفرعية إلى السيد كارتاشكين أن يقدم إليها ورقة العمل هذه في دورتها الثامنة والخمسين.
    The Assembly further requested that the functional commissions and other relevant bodies of the Economic and Social Council should report to the Council no later than 2005 on the outcome of that examination. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى اللجان الفنية والهيئات الأخرى ذات الصلة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز عام 2005 تقارير عن نتائج تلك الدراسة.
    It further requested the secretariat to prepare a report from the workshop to be made available to the SBSTA by its twenty-ninth session. UN كما طلبت إلى الأمانة إعداد تقرير عن حلقة العمل لإتاحته للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها التاسعة والعشرين.
    It further requested the secretariat to prepare a report of the workshop, addressing the elements in paragraph above, to be made available to the SBSTA by its twenty-eighth session. UN كما طلبت من الأمانة أن تُعِد تقريراً عن حلقة العمل يتناول العناصر الواردة في الفقرة 51 أعلاه يتاح للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها الثامنة والعشرين.
    He noted that the Council had further requested the President of the Council to convene a discussion by spring 2011 on international tax cooperation. UN ولاحظ أن المجلس طلب كذلك إلى رئيس المجلس أن يعقد جلسة مناقشة في إطار المجلس، بحلول ربيع عام 2011، بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    (d) further requested that the Member States be kept informed of the developments in the adoption of IPSAS. UN (د) طلب كذلك إبقاء الدول الأعضاء على علم بالتطوّرات المتعلقة باعتماد تلك المعايير.
    The Committee further requested information on significant developments in that regard in the context of future CEB annual overview reports. UN كذلك طلبت اللجنة معلومات عن التطورات الهامة في هذا الصدد في سياق تقارير الاستعراض العام السنوية المقبلة.
    The Council further requested the Secretary-General, acting in consultation with the Committee, to appoint experts to serve on the monitoring mechanism. UN وطلب كذلك المجلس إلى الأمين العام، أن يعين، بالتشاور مع اللجنة، خبراء للعمل في آلية الرصد.
    It further requested the secretariat to prepare a report on the workshop, to be made available before SBSTA 40. UN وطلبت كذلك إلى الأمانة أن تُعد تقريراً عن حلقة العمل يُتاح قبل انعقاد الدورة الأربعين للهيئة الفرعية.
    It further requested the Secretariat to submit an expanded report on the subject, including modalities and timing, for consideration by the CST at its first session. UN كما رجت من اﻷمانة تقديم تقرير موسع بشأن الموضوع، بما في ذلك الطرائق والتوقيت، لكي تنظر فيه لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها اﻷولى.
    The Commission further requested the Secretary-General to make the reports available to the Security Council. UN وكذلك طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يتيح هذه التقارير لمجلس اﻷمن.
    States concerned were further requested to take appropriate measures to ensure that law-enforcement officials assist in guaranteeing the full protection of the rights of women migrant workers. UN كذلك طلب إلى الدول المعنية اتخاذ التدابير المناسبة لضمان أن يساعد موظفو إنفاذ القوانين في ضمان الحماية التامة لحقوق العاملات المهاجرات.
    The Secretariat was further requested to provide information on the geographical distribution and gender balance of UNODC staff at headquarters, as well as in regional and country offices. UN كذلك طُلب إلى الأمانة تقديم معلومات عن التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين فيما يتعلق بموظفي مكتب المخدِّرات و الجريمة في المقر، وكذلك في المكاتب الإقليمية والقُطرية.
    (h) further requested that the sub-item entitled " Health statistics " remain in the agenda of forthcoming sessions of the Commission. UN (ح) طلبت كذلك الإبقاء على البند الفرعي المعنون " الإحصاءات الصحية " في جدول أعمال الدورة المقبلة للجنة.
    Information is further requested on the results of the studies recommended in paragraphs 14 and 15 above. UN والمطلوب أيضاً تقديم معلومات عن نتائج الدراسات الموصى بها في الفقرتين 14 و15 أعلاه.
    It further requested the secretariat to submit a report based on these submissions for consideration by the CST. UN وطلب أيضا إلى الأمانة أن تقدم تقريرا استنادا إلى هذه البيانات لتنظر فيه لجنة العلم والتكنولوجيا.
    123. In line with established policy and to ensure equal pay for equal work, missions have been further requested to review the fees of individual contractors performing skilled functions, and to align the remuneration with the local salary scales for the functions being performed. UN 123 - واتساقا مع السياسة المتبعة، ولضمان تساوي الأجور عند تساوي العمل، طُلب كذلك من البعثات استعراض الأتعاب التي يتقاضاها المتعاقدون الأفراد الذين يؤدون مهام تتطلب مهارات معينة، وتحديد أجورهم على أساس جداول المرتبات المحلية الخاصة بالمهام التي يؤدونها.
    The Council further requested States Members of the Multinational Force " to report to the Council at regular intervals " . UN وطلب القرار كذلك إلى الدول اﻷعضاء في القوة المتعددة الجنسيات " أن تقدم تقارير إلى مجلس اﻷمن على فترات منتظمة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد