ويكيبيديا

    "further revised" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منقحة أخرى
        
    • المنقحة الجديدة
        
    • تنقيحات إضافية
        
    • زيادة تنقيح
        
    • منقح آخر
        
    • مزيد من التنقيح
        
    • منقحة جديدة
        
    • بزيادة تنقيح
        
    • تنقيحا آخر
        
    • أخرى منقحة
        
    • لمزيد من التنقيح
        
    • منقحا آخر
        
    • المنقحة لاحقا
        
    • المزيد من التنقيح
        
    • تنقيحا إضافيا
        
    48. The sponsor delegation requested the inclusion of a further revised version of the working paper as an annex to the report of the Special Committee. UN 48 - وطلب الوفد مقدم المقترح إدراج صيغة منقحة أخرى لورقة العمل كمرفق لتقرير اللجنة الخاصة.
    The further revised working paper, to be considered at the next session of the Special Committee, read as follows: UN ويرد نص ورقة العمل المنقحة الجديدة التي سيجري النظر فيها في الدورة المقبلة للجنة الخاصة، على النحو التالي:
    The indicator set, which was further revised through a consultative process of testing and refinement with governmental experts from both developed and developing countries, organizations of the United Nations system and other relevant international entities, was endorsed by the Commission for use at the national level in 2001. UN وأقرت اللجنة مجموعة المؤشرات التي أُدخلت عليها تنقيحات إضافية من خلال عملية تشاورية من التجارب والتعديل مع خبراء حكوميين من البلدان النامية والمتقدمة النمو ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية المختصة، وذلك بغية استخدام تلك المؤشرات على الصعيد الوطني في عام 2001.
    He hoped that the proposal would be further revised to address the problems raised during discussions at the previous session. UN وأعرب عن أمله في زيادة تنقيح المقترح بغية معالجة المشاكل التي أثيرت أثناء المناقشات في الدورة السابقة.
    The discussions on a further revised draft resolution and annex will resume in the latter part of 2010 with a view to reaching a final agreement. UN وسوف تستأنف المناقشات بشأن مشروع قرار منقح آخر ومرفق في الجزء الأخير من عام 2010 بغية التوصل إلى اتفاق نهائي.
    As agreed with the Board, the tables would be further revised to reflect accurate data before official distribution. UN وكما اتفق عليه مع المجلس، سيجري مزيد من التنقيح على الجدولين بحيث يقدمان بيانات دقيقة قبل توزيعها رسميا.
    At the same time, he noted that it might be necessary to submit further revised estimates to the General Assembly at its forty-ninth UN وأشار في نفس الوقت الى أنه لربما تعين عرض تقديرات منقحة جديدة على الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين نظرا لما تتسم به من طابع
    The Secretariat was requested to prepare a further revised version of the preliminary draft for consideration by the Working Group at its forty-second session. UN وطلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة أخرى لمشروع الاتفاقية الأولي لكي ينظر فيها الفريق العامل أثناء دورته الثانية والأربعين.
    Additional comments were received and a further revised document was made available to the Secretariat on 1 February 2010. UN ووردت تعليقات إضافية وأتيحت للأمانة في 1 شباط/فبراير 2010 وثيقة منقحة أخرى.
    24. In its introductory remarks, the sponsor delegation emphasized that the text, as further revised, reflected comments and suggestions made by delegations at the previous sessions of the Committee. UN 24 - وشدد الوفد مقدم الورقة في معرض ملاحظاته الاستهلالية، على أن النص بصيغته المنقحة الجديدة يعكس التعليقات والاقتراحات التي أبدتها الوفود في الدورات السابقة للجنة.
    25. Several delegations thanked the sponsor delegation for its contribution to the work of the Committee and expressed, in general terms, their support for the proposal, as further revised, which they considered to constitute a significant improvement from previous versions. UN 25 - وشكرت عدة وفود الوفد مقدم الورقة على مساهمته في عمل اللجنة، وأعربت بصورة عامة عن تأييدها للمقترح بصيغته المنقحة الجديدة حيث رأت أنه ينطوي على تحسن ملحوظ مقارنة بالصيغ السابقة.
    These were further revised by decision 14/CP.11, to reflect the experience gained by Annex I Parties during the trial period. UN ثم أجريت تنقيحات إضافية عليها بموجب القرار 14/م أ-11 كي تعكس الخبرة التي اكتسبتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول أثناء الفترة التجريبية.
    Some delegations considered that the programme of work might need to be further revised in the light of the outcome of the special session of the General Assembly on the implementation of Agenda 21. UN ورأت بعض الوفود أنه ربما تكون هناك حاجة إلى زيادة تنقيح برنامج العمل في ضوء نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن تنفيذ جدول أعمـال القرن ١٢.
    Following those suggestions, a further revised proposal was made as follows: " Parties may make multiple reservations in a single instrument. UN 71- وعقب تلك الاقتراحات، قُدِّم اقتراح منقح آخر نصه كما يلي: " يجوز للأطراف إبداء تحفظات متعددة في صك واحد.
    Following discussions within that group, a further revised version of the form was presented to the meeting. UN وإثر مناقشة داخل الفريق، قُدمت إلى الاجتماع نسخة من الاستمارة بعد إدخال مزيد من التنقيح عليها.
    Those proposed changes, which during the session were presented to the parties in plenary in conference room papers prepared by the chairs of the contact groups and the legal group, have been incorporated into a further revised version of the draft text set out in annex I to the present report. UN وقد أعد هذه التغييرات المقترحة رؤساء افرقة الاتصال والفريق القانوني وعرضت على الأطراف في ورقات اجتماع خلال الجلسات العامة وأدرجت في نسخة منقحة جديدة من مشروع النص الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    He asked that the document be further revised to accommodate that consideration. UN وطالب بزيادة تنقيح الوثيقة بحيث تضع ذلك في الاعتبار.
    The representative of Norway made a statement and further revised the draft resolution. UN وأدلى ممثل النرويج ببيان وأدخل تنقيحا آخر على مشروع القرار.
    He also included a further revised version of the recommendations that had been included in his previous reports to the Commission on Human Rights. UN كما ضمّن المقرر الخاص تقريره صيغة أخرى منقحة للتوصيات التي كان قد أدرجها في تقاريره السابقة إلى اللجنة.
    Based on the findings of the independent review, the set of impact indicators will be further revised and recommended for consideration at COP 11. UN وبالاستناد إلى نتائج الاستعراض المستقل، ستخضع مجموعة مؤشرات تقييم الأثر لمزيد من التنقيح وسيوصى بالنظر فيها خلال الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Following further consultations, the Chairman of the informal working group transmitted, for the consideration of its members, a further revised draft note by the President of the Security Council on 20 July 1999. UN وبعد إجراء مشاورات إضافية، أحال رئيس الفريق العامل غير الرسمي إلى أعضاء الفريق للنظر مشروعا منقحا آخر للمذكرة مقدما من رئيس مجلس الأمن في 20 تموز/يوليه 1999.
    The activities for which the Office of Central Support Services is responsible fall under subprogramme 4, Support services, of programme 24, Management and support services, of the strategic framework for the period 2010-2011, as further revised (A/64/74). UN والأنشطة التي يتولى مكتب خدمات الدعم المركزية المسؤولية عنها تندرج تحت البرنامج الفرعي 4، خدمات الدعم، من البرنامج 24، الخدمات الإدارية وخدمات الدعم، من الإطار الإستراتيجي لفترة السنتين 2010-2011، بصيغته المنقحة لاحقا (A/64/74).
    As indicated in paragraph 21 above, the related cost estimates have been further revised to take into account the latest deployment schedule. UN وكما أشير في الفقرة ٢١ أعلاه، أُدخل المزيد من التنقيح على تقديرات التكاليف ذات الصلة لكي تأخذ في الحسبان آخر جدول للوزع.
    The representative of Mexico further revised the draft resolution. UN وأدخل ممثل المكسيك تنقيحا إضافيا على مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد