ويكيبيديا

    "further streamlined" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة تبسيط
        
    • مزيد من التبسيط
        
    • مواصلة تبسيطها
        
    • المزيد من التبسيط
        
    • مبسطا عن ذي
        
    • المضي في تبسيط
        
    • بمزيد من التبسيط
        
    • بزيادة تبسيط
        
    • زيادة تبسيطها
        
    • زيادة تنظيم
        
    • لمزيد من التبسيط
        
    Revision of the Staff Selection Policy and the establishment of Central Review Bodies further streamlined this process. UN كما أدى تنقيح سياسة اختيار الموظفين وإنشاء هيئات الاستعراض المركزي إلى زيادة تبسيط هذه العملية.
    While recognizing the usefulness of the self-assessment checklist, some speakers expressed the view that it could be further streamlined. UN وأعرب بعضُ المتكلّمين عن رأي يدعو إلى زيادة تبسيط قائمة التقييمِ الذاتي المرجعية، وذلك مع الاعتراف بفائدتها.
    Safety net programmes need to be further streamlined aiming at empowering the poor to extend their contribution to the development of the economy. UN ويلزم الأمر زيادة تبسيط برامج شبكات الأمان لتمكين الفقراء من توسيع نطاق مساهماتهم لتشمل تنمية الاقتصاد.
    (iii) Texts of resolutions could be further streamlined and made more focused, concrete and operational. UN ' ٣ ' يمكن إجراء مزيد من التبسيط لنصوص القرارات وجعلها أكثر تركيزا وتحديدا وقابلية للتنفيذ.
    A view was expressed that there were too many outputs and that they should be further streamlined. UN وأعرب عن رأي مفاده أن هناك العديد من النواتج وأنه لا بد من مواصلة تبسيطها.
    Text-processing operations may need to be further streamlined and modernized; the conceptual work for such actions is in its final stages. UN وقد تحتاج عمليات تجهيز النصوص إلى المزيد من التبسيط والتحديث، وقد بلغ العمل المفاهيمي لهذه الأعمال مراحله الختامية.
    The proposed programme budget, therefore, reflects a further streamlined departmental structure of six divisions and offices. UN لذلك فإن الميزانية البرنامجية المقترحة تعكس هيكلا تنظيميا لﻹدارة مبسطا عن ذي قبل يتألف من ست شُعب ومكاتب.
    The most recent amendments to the Courts Act had further streamlined this procedure. UN وقد أدت التعديلات الأخيرة لقانون المحاكم إلى زيادة تبسيط هذا الإجراء.
    With regard to the debate in the General Assembly on humanitarian assistance issues, it is our hope that procedures may be further streamlined. UN وفيما يتعلق بمناقشة مسائل المساعدة اﻹنسانية في الجمعية العامة، يحدونا اﻷمل في أن يتسنى زيادة تبسيط الاجــراءات في هذا الصدد.
    35. The work of the General Assembly could be further streamlined. UN ٣٥ - ويمكن زيادة تبسيط عمل الجمعية العامة.
    The work programme of each session should therefore be further streamlined to allow more time for discussion of key issues and more opportunity for participation in the various activities. UN واختتمت حديثها قائلة إنه يتعين بالتالي زيادة تبسيط برنامج عمل كل دورة من أجل إتاحة المزيد من الوقت لمناقشة القضايا الأساسية والمزيد من الفرص للمشاركة في مختلف الأنشطة.
    That being said, the Committee is of the view that the format of the budget document could be further streamlined to make it more concise and it encourages UN-Habitat to pursue its efforts in this regard. UN وعلى ضوء ما تقدم، ترى اللجنة أنه يمكن زيادة تبسيط وثيقة الميزانية لتكون أكثر اختصاراً، وتشجع موئل الأمم المتحدة على مواصلة جهوده في هذا الصدد.
    In that regard, it was considered that informal channels of communication between law enforcement agencies should be fostered and formal channels should be further streamlined to facilitate extradition. UN وفي هذا الصدد، ارتئي أنه ينبغي أن تعزز قنوات الاتصال غير الرسمية بين أجهزة إنفاذ القوانين وأن يجري مزيد من التبسيط للقنوات الرسمية لتيسير تسليم المجرمين.
    She agreed that the budgeting process could be further streamlined and that it was important to address in mission budgets the need for a gender-sensitive approach. UN ووافقت على أن من الممكن إدخال مزيد من التبسيط على عملية الميزنة، وعلى أن من المهم مراعاة الحاجة إلى اتباع نهج يراعي الفروق بين الجنسين في سياق ميزانية البعثات.
    A view was expressed that there were too many outputs and that they should be further streamlined. UN وأعرب عن رأي مفاده أن هناك العديد من النواتج وأنه لا بد من مواصلة تبسيطها.
    One speaker requested that the reporting process be further streamlined in order to reduce the burden on smaller States with limited capacities. UN وطلب أحدهم المزيد من التبسيط في عملية الإبلاغ من أجل تخفيف الأعباء عن كاهل الدول الصغيرة ذات الموارد المحدودة.
    25.5 The proposed programme budget, therefore, reflects a further streamlined departmental structure of six divisions and offices, as follows: UN ٢٥-٥ ومن ثم فإن الميزانية البرنامجية تعكس هيكلا تنظيميا مبسطا عن ذي قبل يتألف من ست شُعب ومكاتب على النحو التالي:
    A view was expressed that, in view of the discussion set out in paragraphs 27-32 above, article 9, as well as other articles in the Rules, could be further streamlined, particularly in relation to deadlines specified. UN 111- أبدي رأيٌ مفاده أنه يمكن، نظراً للنقاش الوارد في الفقرات 27-32 أعلاه ، المضي في تبسيط المادة 9 علاوة على مواد أخرى في " القواعد " ، وذلك خاصة فيما يتعلق بالمواعيد القصوى المنصوص عليها.
    The transparency project with National Committees aims to identify information and reporting needs for our private/corporate donors. For knowledge management, the intranet pages will be further streamlined and improved for internal communication, as well as for sharing of best practices with National Committees. UN ويهدف مشروع الشفافية مع اللجان الوطنية إلى تحديد احتياجات المانحين من الأفراد والشركات في مجالي المعلومات والتقارير ولغرض إدارة المعارف، سيتم القيام بمزيد من التبسيط والتحسين في صفحات الإنترانت لغرض كفالة الاتصالات الداخلية وكذلك لتقاسم أفضل الممارسات مع اللجان الوطنية.
    At that session, the General Assembly, by decision 58/553 of 23 December 2003, further streamlined the agenda of the Second Committee. UN وفي تلك الدورة قامت الجمعية العامة بزيادة تبسيط جدول أعمال اللجنة الثانية، بمقررها 58/553 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    18. As the work of the First Committee is considered in context, a consensus seems to be emerging that the present disarmament machinery -- the First Committee, the United Nations Disarmament Commission and the Conference on Disarmament -- could be further streamlined and better coordinated. UN 18 - ولما كانت أعمال اللجنة الأولى ينظر فيها ضمن سياقها، فإنه يظهر، فيما يبدو، توافق في الآراء، على أن أجهزة نزع السلاح الحالية - اللجنة الأولى، وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، ومؤتمر نزع السلاح - يمكن زيادة تبسيطها وتحسين تنسيقها.
    It was clear that the process for selecting implementing and executing partners needed radical improvement, that reporting procedures must be further streamlined, and that resources for internal audit were insufficient. UN وقال إنه من الواضح أن عملية اختيار الشركاء المنفذين والتنفيذيين تحتاج إلى تحسين جذري، ويجب زيادة تنظيم إجراءات اﻹبلاغ، وأن الموارد المخصصة للمراجعة الداخلية للحسابات غير كافية.
    The OMP reporting and review process was further streamlined in 2000. UN وخضعت عملية الإبلاغ والاستعراض المتعلقة بخطة إدارة المكاتب لمزيد من التبسيط في سنة 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد