ويكيبيديا

    "further three months" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ثلاثة أشهر أخرى
        
    • ثلاثة شهور أخرى
        
    If a negative decision was given at first instance before expiry of that time limit, the canton had the right to refuse such entitlement for a further three months. UN وإذا صدر قرار سلبي في أول درجة قبل انتهاء هذا الحد الزمني يكون للكانتون الحق في رفض هذا الحق لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    The period may be extended for three months by the Director-General and may, with the approval of the Attorney-General, be renewed for a further three months. UN ويمكن للمدير العام أن يمدد الفترة إلى ثلاثة أشهر فقط، ويجوز أن تُجدد بموافقة النائب العام لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    If it is deemed necessary, the Director-General may request the national Security Council to renew the detention for a further three months. UN وإذا احتاج الأمر، يجوز للمدير العام أن يطلب من مجلس الأمن الوطني تجديد الاحتجاز لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    “The Security Council acknowledges the extension of the cease-fire by the parties for a further three months until 26 May 1996. UN " ويقر مجلس اﻷمن بقيام الطرفين بتمديد وقف إطلاق النار لمدة ثلاثة أشهر أخرى حتى ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٦.
    The victim could apply for a court order to extend the prohibition for up to a further three months. UN ويمكن للضحية أن تطلب إصدار أمر من المحكمة بتمديد الحظر حتى ثلاثة شهور أخرى.
    30. The mandate of the National Commission for Truth and Justice was extended for a further three months to 31 December 1995. UN ٣٠ - وقد مددت ولاية اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق وإقامة العدل لمدة ثلاثة أشهر أخرى حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    In the meantime, I recommend that the present mandate of UNAVEM II be extended for a further three months. UN وفي الوقت الراهن، أوصي بأن تمدد الولاية الحالية للبعثة لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    They also welcome your proposal that the small team of United Nations officials currently in Tajikistan should remain there for a further three months. UN وهم يرحبون أيضا باقتراحكم أن يبقى فريق موظفي اﻷمم المتحدة الصغير الموجود حاليا في طاجيكستان لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    Following consultations conducted by Ambassador Richard Ryan of Ireland, Chairman of the sanctions Committee, the Council reached an agreement to extend the mandate of the monitoring mechanism for a further three months. UN وعلى إثر مناقشات دارت برئاسة رئيس لجنة الجزاءات، السفير ريتشارد رايان من أيرلندا، توصل مجلس الأمن إلى اتفاق لتمديد ولاية آلية الرصد لفترة ثلاثة أشهر أخرى.
    The European Union welcomes the decision made by the Sudanese Government as well as the Sudan People's Liberation Army to extend the ceasefire in the southern Sudan for a further three months. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالقرار الذي اتخذته حكومة السودان فضلا عن جيش تحرير شعب السودان بتمديد وقف إطلاق النار في جنوب السودان لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    Following consultations conducted by Ambassador Richard Ryan of Ireland, Chairman of the sanctions Committee, the Council reached an agreement to extend the mandate of the monitoring mechanism for a further three months. UN وعلى إثر مناقشات دارت برئاسة رئيس لجنة الجزاءات، السفير ريتشارد رايان من أيرلندا، توصل مجلس الأمن إلى اتفاق لتمديد ولاية آلية الرصد لفترة ثلاثة أشهر أخرى.
    I recommend that this residual peacekeeping presence be maintained at an appropriate level for a further three months, until 6 July 2003, subject to any further decisions the Council may take regarding the UNIKOM mandate. UN وعليه أوصي بالإبقاء على هذا الوجود في عناصر حفظ السلام المتبقية، بمستوى مناسب، لمدة ثلاثة أشهر أخرى تنتهي في 6 تموز/يوليه 2003، رهنا باتخاذ مجلس الأمن أي قرارات أخرى بشأن ولاية اليونيكوم.
    Furthermore, such parents have a joint right to receive a birth grant for a further three months; this may be paid to either parent or divided between both. UN وفضلا عن ذلك، فإن مثل هذين الأبوين لهما حق مشترك في الحصول على منحة ولادة لمدة ثلاثة أشهر أخرى: ويمكن دفع ذلك إلى أي من الأبوين أو تقسيمه بينهما.
    " The Security Council acknowledges the extension of the cease-fire by the parties for a further three months until 26 May 1996. UN " ويقر مجلس اﻷمن بقيام الطرفين بتمديد وقف إطلاق النار لمدة ثلاثة أشهر أخرى حتى ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٦.
    Experience has shown that the planning stage for each exhumation takes at least three months, the actual exhumation and post-mortem work up to six months and the preparation of reports and statements a further three months. UN وأوضحت التجربة أن مرحلة التخطيط لكل عملية من عمليات استخراج الجثث تستغرق على اﻷقل ثلاثة أشهر، وتستغرق اﻷعمال الفعلية لاستخراج الجثث واﻷعمال التالية لها مدة لا تتجاوز ستة أشهر، وإعداد التقارير والبيانات إلى ثلاثة أشهر أخرى.
    “The Security Council emphasizes its support for the extension of the cease-fire agreement for the whole duration of the inter-Tajik talks, and notes that the Islamic Revival Movement of Tajikistan has agreed to extend the cease-fire, albeit only for a further three months. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن دعمه لتمديد اتفاق وقف إطلاق النار طوال مدة المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين ويشير إلى أن حركة النهضة الإسلامية لطاجيكستان وافقت على تمديد وقف إطلاق النار وإن كان لمدة لا تزيد على ثلاثة أشهر أخرى.
    However, as already noted, the parties agreed at Islamabad to extend the temporary cease-fire for a further three months until 6 February 1995, during which period further negotiations are to be held. UN بيد أنه، كما ذكر بالفعل، اتفق الطرفان في إسلام أباد على تمديد وقف إطلاق النار المؤقت لمدة ثلاثة أشهر أخرى حتى ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥، وعلى إجراء مزيد من المفاوضات خلال تلك الفترة.
    107. Art. 13 Projects provide presumed or already identified victims of human trafficking with assistance for a minimum duration of three months which, when applicable, can be extended for a further three months. UN 107 - وتوفر مشاريع المادة 13 المساعدة لضحايا الاتجار بالبشر المفترضين بالفعل لمدة حدها الأدنى ثلاثة أشهر والتي عند تطبيقها يمكن تمديدها لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    " The Security Council emphasizes its support for the extension of the cease-fire agreement for the whole duration of the inter-Tajik talks, and notes that the Islamic Revival Movement of Tajikistan (IRMT) has agreed to extend the cease-fire, albeit only for further three months. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن دعمه لتمديد اتفاق وقف إطلاق النار طوال مدة المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين ويشير إلى أن حركة النهضة الإسلامية لطاجيكستان وافقت على تمديد وقف إطلاق النار وإن كان لمدة لا تزيد على ثلاثة أشهر أخرى.
    In my report to the Security Council of 18 March 1994 (S/1994/312), I recommended in paragraph 12 that UNOMIG be extended for a further three months, to 30 June 1993. UN ١ - في تقريري الى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/312) أوصيت في الفقرة ١٢ منه بتمديد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لمدة ثلاثة أشهر أخرى حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    The trial was expected to require a further three months of hearings and had been scheduled to allow sufficient time to conclude the pretrial applications and other matters. UN ويُتوقع للحاكمة أن تستغرق ثلاثة شهور أخرى من الجلسات وقد تحدد لها جدول زمني يسمح بوجود وقت كاف للانتهاء من الطلبات التمهيدية والأمور الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد