ويكيبيديا

    "further two years" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سنتين أخريين
        
    • عامين آخرين
        
    • سنتين إضافيتين
        
    • عامين إضافيين
        
    • لعامين آخرين
        
    They are eligible for renomination, but only Mr. Comeliau wishes to be recommended for a further two years. UN وهما مؤهلان لإعادة الترشيح بيد أن السيد كوميليو هو وحده الذي يود التوصية به لفترة سنتين أخريين.
    The European Parliament and Council extended it for a further two years, 2003-2004. UN ثم مدد البرلمان والمجلس الأوروبيان العمل به لمدة سنتين أخريين من 2003 إلى 2004.
    He was sentenced to nine years' imprisonment and deprivation of his political rights for a further two years. UN وحكم عليه بالسجن لمدة 9 سنوات وحرمانه من ممارسة حقوقه السياسية لمدة سنتين أخريين.
    In exceptional circumstances, the WHO Director-General may grant an individual State Party a further two years until 15 June 2016 to meet their obligations. UN ويجوز للمدير العام لمنظمة الصحة العالمية، في ظروف استثنائية، أن يمنح الدولة الطرف فترة عامين آخرين حتى 15 حزيران/يونيه 2016 للوفاء بالتزاماتها.
    In exceptional circumstances, the WHO Director-General may grant an individual State Party a further two years until 15 June 2016 to meet their obligations. UN ويجوز للمدير العام لمنظمة الصحة العالمية أن يمنح الدولة الطرف، في ظروف استثنائية، فترة عامين آخرين حتى 15 حزيران/يونيه 2016 للوفاء بالتزاماتها.
    Those earning high marks and wishing to take a master's degree may enrol and study for a further two years. UN وبإمكان الذين نالوا منهم أعلى الدرجات ورغبوا في متابعة الدراسة للحصول على درجة الماجستير أن يسجلوا أنفسهم ويتلقوا تدريسا لمدة سنتين إضافيتين.
    Workers with particular skills that are in demand in the Islands may be designated as " key employees " and granted work permits for a further two years. UN بيد أنه يجوز تصنيف العاملين ممن لديهم مهارات معينة مرغوبة في الجزر على أنهم من " الموظفين الأساسيين " الذين يمنحون تصاريح عمل تتضمن عامين إضافيين.
    126. The term of office of the Attorney-General of the Nation is three years, which may be extended by re-election for a further two years. UN ٦٢١- تبلغ مدة ولاية النائب العام لﻷمة ثلاث سنوات ويجوز مدها باعادة انتخابه لمدة سنتين أخريين.
    The family then had to wait a further two years before finally being permitted to visit him in January and March 2009. UN وكان على الأسرة أن تنتظر سنتين أخريين قبل أن تتمكن أخيراً من زيارته في كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2009.
    Candidates will normally remain on the roster for three years, with the possibility of extension for a further two years if they confirm their interest and availability. UN وستظل أسماء المرشحين لمدة ثلاث سنوات عادة في القائمة مع إمكانية التمديد لهم سنتين أخريين إذا أكدوا أنهم مهتمين وجاهزين للعمل.
    144. In its resolution 1996/19, the Sub-Commission decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further two years. UN 144- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/19، أن تمدد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنتين أخريين.
    The rationale for this is that the Government's current legal position in relation to the Human Rights Act should be preserved for a further two years to allow a reasonable amount of time in which the difficult issues surrounding government compliance can be addressed. UN والأساس المنطقي لذلك هو ضرورة الحفاظ على المركز القانوني الراهن للحكومة فيما يتعلق بقانون حقوق الإنسان لمدة سنتين أخريين لإتاحة قدر معقول من الوقت لمعالجة القضايا الصعبة المتعلقة بامتثال الحكومة.
    In May, the Government agreed to the High Commissioner's proposal to extend it for a further two years until March 2000. UN وفي أيار/مايو، وافقت الحكومة على اقتراح المفوضة السامية بتمديد مذكرة التفاهم سنتين أخريين إلى آذار/مارس 2000.
    137. The term of office of the Attorney-General of the Nation is three years, which may be extended by re-election for a further two years. UN ٧٣١ - تبلغ مدة ولاية النائب العام لﻷمة ثلاث سنوات ويجوز مدها باعادة انتخابه لمدة سنتين أخريين.
    137. The term of office of the Attorney-General of the Nation is three years, which may be extended by re-election for a further two years. UN ٧٣١- تبلغ مدة ولاية النائب العام لﻷمة ثلاث سنوات ويجوز مدها باعادة انتخابه لمدة سنتين أخريين.
    It drew attention to the highlights of the eighth session of the Working Group on the Right to Development and to the renewal of the mandate of the Working Group and its high-level task force for a further two years. UN فهو يلفت النظر إلى معالم الدورة الثامنة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية وإلى تجديد ولاية الفريق العامل وفرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة لمدة عامين آخرين.
    The contract was signed w.e.f 1 March 2004 through 30 June 2006 for an initial period of two years and four months, with an option to extend for a further two years. UN ووقع عقد بدأ سريانه من 1 آذار/مارس 2004 إلى نهاية 30 حزيران/يونيه 2006 لمدة مبدئية قدرها سنتان وأربعة شهور مع خيار للتمديد لفترة عامين آخرين.
    As a civilian, Mr. Sanad was brought before a military jurisdiction on the basis of the decree of 11 May 2011, which renewed for a further two years the emergency laws, in force since 1981. UN فالسيد سند، بوصفه مدنياً، أُحيل إلى محكمة عسكرية استناداً إلى المرسوم الصادر في 11 أيار/مايو 2011، الذي جدَّد العمل بقوانين الطوارئ، المعمول بها منذ عام 1981، لمدة عامين آخرين.
    The agreement was renewed in 2007 for a further two years and in July 2009, following an interim three-month extension issued to allow the then newly-formed Cabinet to discuss a longer-term extension, the agreement was renewed until June 2010. UN وتم تجديد الاتفاق في عام 2007 لمدة سنتين إضافيتين وفي شهر تموز/يوليه 2009، وعلى إثر تمديد مؤقت لمدة ثلاثة أشهر لتمكين مجلس الوزراء الجديد من مناقشة تمديد أطول أجلاً، تم تمديد الاتفاق حتى حزيران/يونيه 2010.
    The Committee's mandate was extended for a further two years by resolution 1673 (2006). UN ومُددت ولاية اللجنة لفترة سنتين إضافيتين بموجب القرار 1673 (2006).
    The Committee's mandate was extended for a further two years by resolution 1673 (2006). UN ومُددت ولاية اللجنة لفترة سنتين إضافيتين بموجب القرار 1673 (2006).
    Workers with particular skills that are in demand may be designated as " key employees " and granted work permits for a further two years. UN بيد أنه يجوز تصنيف العاملين ممن لديهم مهارات معينة مرغوبة على أنهم من " الموظفين الأساسيين " ويمنحون تراخيص عمل تتضمن عامين إضافيين.
    Under the Engineering Contract, Energoprojekt’s work on the Project was to continue for a further two years following the maintenance period, during which time Energoprojekt would complete the training of the Employer’s staff and perform a safety evaluation of the Project. UN وكان يتعين على الشركة، بموجب العقد الهندسي، أن تواصل عملها في المشروع لعامين آخرين عَقِب فترة الصيانة، تقوم خلالهما الشركة باتمام تدريب موظفي رب العمل وإنجاز تقييم لسلامة المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد