ويكيبيديا

    "further ways" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المزيد من سبل
        
    • سبل أخرى
        
    • سبل إضافية
        
    • المزيد من السبل
        
    • طرق أخرى
        
    • المزيد من طرق
        
    • سبلا أخرى
        
    • وسائل أخرى
        
    • مزيد من سبل
        
    • طرائق أخرى
        
    • وطرق أخرى
        
    • المزيد من الطرق
        
    • المزيد من الوسائل
        
    • أساليب إضافية
        
    • مزيدا من السبل
        
    Cooperation between the Afghan and Pakistani border forces was good but ISAF continues to explore further ways to improve the relationship. UN وكان التعاون بين قوات الحدود الباكستانية الأفغانية جيدا لكن القوة الدولية للمساعدة الأمنية تواصل استكشاف المزيد من سبل تحسين العلاقة.
    The States parties welcome the intention of States parties and signatories to the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba to promote the common goals envisaged in those Treaties, and to explore and implement further ways and means of cooperation. UN ترحب الدول اﻷطراف باعتزام الدول اﻷطراف والدول الموقعة على معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبليندابا تعزيز اﻷهداف المشتركة المنشودة في هذه المعاهدات، واستكشاف وتنفيذ المزيد من سبل ووسائل التعاون.
    He considered, nevertheless, that there was a need to explore further ways of improving the quality and timing of the information currently supplied to the Fifth Committee on those issues. UN بيد أن السيد مسيلي يرى أن من الضروري استطلاع سبل أخرى لتحسين نوعية البيانات المقدمة حاليا إلى اللجنة الخامسة بشأن هذه المسائل واغتنام فرصة تقديمها أقصى اغتنام.
    Secondly, the Working Group has a mandate to identify further ways to enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the Assembly, inter alia by building on previous resolutions and evaluating the status of their implementation. UN ثانيا، لدى الفريق العامل ولاية بتحديد سبل إضافية لتعزيز دور الجمعية وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها في جملة أمور منها الاستفادة من القرارات السابقة وتقييم حالة تنفيذها.
    We are willing to continue discussing further ways and means of rendering assistance in consultation with other actors in various international forums. UN ونحن على استعداد لمواصلة بحث المزيد من السبل والوسائل لتقديم المساعدة بالتشاور مع الأطراف الفاعلة الأخرى في مختلف المنتديات الدولية.
    further ways to gather data and information on the nature of discrimination experienced by children and its effects could be explored. UN كما يمكن استطلاع طرق أخرى لجمع البيانات والمعلومات عن طبيعة وآثار التمييز الذي يتعرض له الأطفال.
    The Special Committee also requests the Secretary-General to consider further ways and means to address this problem. UN وتطلب اللجنة الخاصة الى اﻷمين العام أيضا أن ينظر في التماس المزيد من طرق ووسائل معالجة هذه المشكلة.
    It may further wish to build on and adapt its recommendations and suggest further ways of enhancing the implementation of asset recovery provisions. UN ولعله يود أيضاً أن يَبني على توصياته ويوائمها، وأن يقترح سبلا أخرى لتنفيذ الأحكام المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The Department continues to explore further ways and means to " open up " the resources contained in the Dag Hammarskjöld Library, thereby making the information more easily accessible to the international community. UN وما برحت الادارة تستكشف وسائل وطرقا أخرى من أجل " فتح " الموارد التي تشملها مكتبة داغ همرشولد بما ييسر المزيد من سبل وصول المجتمع الدولي إلى المعلومات.
    162. The States parties welcome the intention of States parties and signatories to the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba to promote the common goals envisaged in those treaties, and to explore and implement further ways and means of cooperation. UN ٢١٦ - ترحب الدول الأطراف باعتزام الدول الأطراف والدول الموقعة على معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيليندابا تعزيز الأهداف المشتركة المنشودة في هذه المعاهدات، واستكشاف وتنفيذ المزيد من سبل ووسائل التعاون.
    4. Calls upon the States parties and signatories to the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba, in order to promote the common goals envisaged in those treaties, to explore and implement further ways and means of cooperation, including the consolidation of the status of the nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas; UN ٤ - تطلب إلى الدول اﻷطــراف والموقعـــة علــى معاهــدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيليندابا، أن تقوم، تعزيزا لﻷهداف المشتركة المتوخاة في تلك المعاهدات، باستكشاف وإعمال المزيد من سبل ووسائل التعاون، بما في ذلك تدعيم مركز منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية؛
    We will be closely following rebuilding efforts and considering further ways to contribute to the recovery process. UN وسنواصل عن قرب متابعة جهود إعادة البناء والنظر في اتخاذ سبل أخرى تكفل المساهمة في عملية الإنعاش.
    In contemplating further ways to address the situation in the region, we clearly recognize that restoring the Sea to its previous boundaries is impossible. UN ولدى النظر فيما يمكن نهجه من سبل أخرى لتقويم الوضع في المنطقة، خلصنا إلى أنه يستحيل إعادة البحر إلى حدوده السابقة.
    (a) To identify further ways to enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the Assembly, inter alia, by building on previous resolutions; UN (أ) تحديد سبل إضافية لتعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها، بوسائل منها الاستناد إلى القرارات السابقة؛
    (a) To identify further ways to enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the Assembly, inter alia, by building on previous resolutions; UN (أ) تحديد سبل إضافية لتعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها، بوسائل منها الاستناد إلى القرارات السابقة؛
    The success of the first Panel opened up the prospects for exploring further ways and means regarding this issue within the United Nations. UN ولقد فتح نجاح الفريق الأول آفاقا لاستكشاف المزيد من السبل والوسائل المتعلقة بهذه المسألة داخل الأمم المتحدة.
    The Commission may also wish to explore further ways to enhance national statistical and research capacity for the collection of data by means of both specialized surveys and routine data collection. UN ولعلّ اللجنة تودّ أن تستكشف المزيد من السبل لتعزيز القدرات الإحصائية والبحثية الوطنية من أجل جمع البيانات عن طريق الدراسات الاستقصائية المتخصّصة وكذلك جمع البيانات الاعتيادي.
    We are now considering further ways to share OSCE principles and experience with interested States and regions. UN ونحن ننظر الآن في طرق أخرى لتقاسم مبادئ وخبرة المنظمة مع الدول والمناطق التي يهمها الأمر.
    They also expressed their support to the initiative of convening an international conference of the States parties, ratifiers and signatories to the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba to discuss and implement further ways and means of co-operation among themselves, their treaty agencies and other interested States, at an appropriate time. UN و أعربوا أيضا عن مساندتهم لمبادرة دعوة انعقاد مؤتمر دولي للدول الأعضاء والمصدقة والموقعة على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيلندابا لمناقشة وتنفيذ المزيد من طرق وسبل التعاون فيما بينها ووكالات المعاهدة التابعة إليها والدول الأخرى المعنية وذلك في الوقت المناسب.
    Joint training and operations could pay significant dividends, and it was hoped that the review process would identify further ways of expanding cooperation. UN ويمكن أن تكون للتدريب المشترك والعمليات المشتركة أرباح كبيرة، ومما يؤمل فيه أن تحدد عملية الاستعراض سبلا أخرى لتوسيع نطاق التعاون.
    We remain keen to explore further ways of putting our proven expertise to good use. UN ونحن لا نزال نهتم اهتماما شديدا باستكشاف وسائل أخرى لاستخدام خبرتنا الفنية الراسخة بصورة مفيدة.
    “76. The Commission may wish to discuss further ways and means of assisting States, upon request, in the enhanced use and application of the Basic Principles. UN " ٦٧- وقد ترغب اللجنة في مناقشة مزيد من سبل ووسائل مساعدة الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، في تعزيز استخدام وتطبيق القواعد اﻷساسية.
    Pursuant to Commission on Narcotic Drugs resolution 42/11, consideration is being given to further ways to extend the coverage of the analysis, in addition to drawing on contributions from international and regional organizations. UN وعملا بقرار لجنة المخدرات 42/11، يجري النظر في طرائق أخرى لتوسيع نطاق التحليل، وكذلك للاستفادة من مساهمات المنظمات الدولية والإقليمية.
    Item 3: Ways and means of enhancing the utilization of trade preferences by developing countries, in particular LDCs, as well as further ways of expanding preferences UN البند٣: طرق ووسائل تعزيز استخدام اﻷفضليات التجارية من جانب البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، وطرق أخرى لتوسيع اﻷفضليات
    The Assembly must therefore remain committed to exploring further ways and means of enhancing its capacity to perform the functions assigned to it under the Charter of the United Nations. UN لذلك ينبغي أن تظل الجمعية العامة ملتزمة باستكشاف المزيد من الطرق والوسائل لتحسين قدرتها على أداء الوظائف المناطة بها بمقتضى ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The Commission may wish to explore further ways to maintain and strengthen the political momentum that is necessary for the conferences of the parties to perform their mandated functions. UN 84- ولعلّّ اللجنة تود أن تستكشف المزيد من الوسائل للمحافظة على الزخم السياسي الضروري لمؤتمرات الأطراف لأداء الوظائف الموكّلة إليها وتعزيزه.
    The Conference recommends the States parties to consider further ways to improve the measures to prevent diversion of nuclear technology for nuclear weapons, other nuclear explosive purposes or nuclear weapon capabilities. UN ويوصي المؤتمر الدول الأطراف بأن تنظر في أساليب إضافية لتحسين تدابير منع تحويل التكنولوجيا النووية إلى صنع الأسلحة النووية أو لأغراض التفجير النووي الأخرى أو لتعزيز قدرات الأسلحة النووية.
    153. Member States may wish to consider further ways to strengthen and enhance the support of the international community for South-South cooperation and to streamline it into the financing for development follow-up process, as well as other relevant United Nations intergovernmental processes, such as the Development Cooperation Forum. UN 153 - وقد تود الدول الأعضاء أن تبحث مزيدا من السبل لتعزيز وتحسين دعم المجتمع الدولي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ودمجه في عملية متابعة تمويل التنمية، فضلا عن عمليات حكومية دولية مختصة أخرى في إطار الأمم المتحدة، من قبيل منتدى التعاون الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد