(iii) Is there a system in place to check that all the explosive and pyrotechnic parts within the fusing chain are capable of initiating the next stage as required? | UN | هل يوجد نظام للتحقق من أن جميع الأجزاء المتفجرة والمقذوفة في سلسلة التفجير صالحة لإطلاق المرحلة التالية كما هو مطلوب؟ |
Visualising Operational Impacts of proposed Detectability and fusing Standards | UN | وضع تصور للآثار العملية المترتبة على المعايير المقترحة فيما يتعلق بكشف الألغام وتجهيزها بصمامات التفجير |
Category One: fusing systems that cannot be designed not to be excessively sensitive. | UN | الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية. |
You got to finish fusing the spine. | Open Subtitles | يجب أن تنتهي من وضع الصمامات في العمود الفقري |
(k) Does the design of the fusing system include features, where feasible, that effectively facilitate automated and/or manual quality assurance methods, tests and inspections? | UN | (ك) هل يتضمن تصميم نظام القذيفة عناصر تسهّل بفعالية، إذا كان ذلك ممكناً، أساليب ضمان النوعية الآلية و/أو اليدوية، والاختبارات وعمليات التفتيش؟ |
When it reaches 180 million degrees, it can start fusing helium into carbon, in a desperate gamble to survive. | Open Subtitles | عندما تصل 180 مليون درجة مئوية .. تستطيع دمج الهيليوم مع الكربون في مقامرة ميؤوس منها للبقاء |
Or risk fusing your memories with Dyson's. Meaning? | Open Subtitles | وإلا ستخاطرين بدمج ذاكرتك مع ذاكرة دايسون |
Visualising Operational Impacts of proposed Detectability and fusing Standards | UN | وضع تصور للآثار العملية المترتبة على المعايير المقترحة فيما يتعلق بكشف الألغام وتجهيزها بصمامات التفجير |
Improvements to fusing mechanisms or methods of delivery may be feasible. | UN | وقد يكون من الممكن إدخال تحسينات على آليات أو أساليب التفجير. |
Visualising Operational Impacts of proposed Detectability and fusing Standards | UN | وضع تصور للآثار العملية المترتبة على المعايير المقترحة فيما يتعلق بكشف الألغام وتجهيزها بصمامات التفجير |
Double and triple-sensor fusing mechanisms are, however, not included. | UN | غير أن الخلاصة لا تتضمن آليتي التفجير ذات الصمامين أو ذات الثلاث صمامات. |
As a MINIMUM this information must include the dimensions, fusing, explosive content, metallic content and colour photographs of each type of mine. | UN | ويجب أن تتضمن هذه المعلومات، على الأقل، قياسات الحجم وتوصيلات كبسولة التفجير والمحتوى من المواد المتفجرة والمحتوى المعدني والصور الفوتوغرافية الملونة لكل نوع من الألغام. |
In theory, SD devices installed by series connection, as mentioned above, cannot increase, but rather decrease the reliability of the fusing system. | UN | ومن الناحية القطرية فإن نبائط التدمير الذاتي المركّبة بالتوصيل المتسلسل، وفق ما ذكر أعلاه، لا يمكن أن تزيد، بل يمكن أن تقلل موثوقية نظام الصمامات. |
Though the way of parallel connection can improve the reliability of the fusing system to some extent, it will lead to more complex structure and bigger size. | UN | ومع أن طريقة التوصيل المتوازي يمكن أن تحسن موثوقية نظام الصمامات إلى حد ما، فهي تفضي إلى زيادة تعقيدات الهيكل وزيادة الحجم. |
In some cases, due to the high speed of munitions, if the fusing systems fail to function, they will be damaged when the munitions are striking the target. And the SD devices will also be damaged and fail to function. | UN | وفي بعض الحالات تكون سرعة الذخائر عالية، ولهذا السبب لا تعمل نظم الصمامات كما ينبغي فهي تتلف عندما تصل الذخيرة إلى الهدف، كذلك تتلف نبائط التدمير الذاتي ولا تؤدي مهمتها. |
Self deactivation (SDA) and self neutralisation (SN) are similar technical solutions for disabling fusing mechanisms in duds after the end of the conflict. | UN | ويتشابه نظاما التعطيل الذاتي والإبطال الذاتي للمفعول في أنهما من الحلول التقنية لإفشال آليات الصمامات في القنابل في نهاية الصراع. |
Category Two: fusing systems that can be designed not to be excessively sensitive, but are best used in conjunction with other sensors. | UN | الفئة الثانية: نظم الصمامات التي يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية، لكن يمكن استعمالها على أفضل وجه بالاقتران مع أجهزة الاستشعار الأخرى. |
(j) Does the design of the fusing system (or the munition) allow for replacement by a more advanced solution to decrease the failure rate (e.g. have self-destruct, selfneutralization features been incorporated)? | UN | (ي) هل يسمح تصميم نظام القذيفة (أو الذخيرة) بالاستعاضة عنه بحل أكثر تطوراً للحد من نسبة القصور (هل أُدمج مثلاً نظام تدمير ذاتي أو تعطيل ذاتي)؟ |
Unlike their smaller cousins, when massive stars exhaust their hydrogen fuel, they have the raw power to start fusing other elements. | Open Subtitles | فعلى عكس الشمس عندما تقوم النجوم الضخمة بإستهلاك مخزونها من الهيدروجين فلديها القدرة على دمج عناصر أخرى |
The sun began fusing hydrogen 4,500 million years ago... | Open Subtitles | بدأت الشمس بدمج الهيدروجين ...قبل 4,500 مليون سنة |
It is also reflected in the fusing of many intractable problems into one common global concern. | UN | وينعكس هذا الاتجاه أيضا في امتزاج العديد من المشاكل العويصة لتشكل شاغلا عالميا مشتركا واحدا. |
After fusing with Vaatu, Unalaq became a dark Avatar and ripped Korra and Raava apart. | Open Subtitles | بعد الدمج مع فاتو , أونولاك أصبح أفتار مظلم وفصل بين كورا ورافا |
Category One: fusing systems that cannot be designed in a way not to be excessively sensitive, i.e. break wires, tilt rods, and trip wires; | UN | (أ) الفئة الأولى: نُظُم الصّمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسيّة، وهي: أسلاك الإشعال، وأسلاك التفجير، وصمامات الإشعال بالميَلان؛ |
40. The deliberations of the GGE to date on this issue have demonstrated that it is very difficult to strike a measurable balance between humanitarian protection and military utility over a wide range of complex fusing mechanisms. | UN | 40- لقد أظهرت مداولات فريق الخبراء الحكوميين حول هذه المسألة وحتى هذا التاريخ أنّه من الصعوبة بمكان التوّصل إلى توازن ملموس بين توفير الحماية للبشر والفائدة العسكريّة فيما يتعلق مجموعة واسعة من آليّات الصمّامات المعقّدة. |
Environmental factors: The influence on the reliability (especially the sensitiveness) of the fusing/sensoring mechanisms of: | UN | :: العوامل البيئية: تأثير ما يلي على موثوقية آليات التجهيز بالصمامات/بأجهزة الاستشعار (وخاصة على درجة حساسيتها): |