ويكيبيديا

    "future bienniums" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فترات السنتين المقبلة
        
    • لفترات السنتين المقبلة
        
    • فترات سنتين مقبلة
        
    • فترات السنتين القادمة
        
    • وفترات السنتين اللاحقة
        
    The Board is concerned that such delays could impact on the activities of future bienniums to the detriment of newly formulated projects. UN والمجلس قلق لأن هذا التأخير يمكن أن يؤثر على الأنشطة في فترات السنتين المقبلة مما يضر بالمشاريع المعدة حديثا.
    It is envisaged that the programme would be continued in future bienniums and adapted regularly to address evolving ethical issues. UN ويتوخى مواصلة البرنامج في فترات السنتين المقبلة واعتماده بانتظام لمعالجة مسائل الأخلاقيات الناشئة.
    Given the projected retirement of United Nations staff, the growth in liability and in expenditure to cover after-service health insurance costs for current retirees will continue to accelerate in future bienniums. UN وبالنظر إلى التقاعد المتوقع لموظفي الأمم المتحدة، فإن نمو الالتزامات والنفقات لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمتقاعدين الحاليين ستواصل تسارعها في فترات السنتين المقبلة.
    The balance of the appropriation under section 34 would be transferred to the special development account to be available for future bienniums. UN وسينقل رصيد الاعتماد المدرج تحت الباب ٣٤ إلى حساب التنمية الخاص ليكون متاحا لفترات السنتين المقبلة.
    The same problem would, of course, arise in proposed programme budgets for future bienniums. UN وبطبيعة الحال، ستنشأ هذه المشكلة ذاتها في الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترات السنتين المقبلة.
    This results in the deferral of those projects to future bienniums. UN ويترتب على ذلك تأجيل تلك المشاريع إلى فترات سنتين مقبلة.
    While her delegation welcomed the Secretariat's undertaking to propose further strengthening of the Office in future bienniums, it was concerned that the current allocation of resources was not sufficient, having declined from 15.2 per cent in the biennium 2000-2001 to 9.7 per cent in the biennium 2002-2003. UN وبرغم أن وفد بلادها يرحب بتعهد الأمانة العامة باقتراح مزيد من التعزيز للمكتب في فترات السنتين القادمة فهو قلق من كون مخصص المــــوارد الجاري غير كاف، حيث انخفض من 15.2 في المائة في فترة السنتين 2000-2001 إلى 9.7 في المائة في فترة السنتين 2002-2003.
    The Advisory Committee notes that the estimated delayed revenue of $12 million will be a one-time effect that will not affect revenues of future bienniums. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الإيرادات التي يتأخر إثباتها والمقدَّرة بـ 12 مليون دولار، سيكون أثرا يحدث لمرة واحدة فقط ولن يؤثر على إيرادات فترات السنتين المقبلة.
    Clearly, the Fifth Committee needs adequate time to fully scrutinize the detailed proposals, which stretch from the current biennium through to future bienniums. UN ومن الواضح أن اللجنة الخامسة تحتاج إلى وقت كاف لبحث المقترحات التي تمتد من فترة السنتين الحالية إلى فترات السنتين المقبلة بحثا مفصلا.
    Any shortfall in funding the liability should be included in the biennial performance report and considered as part of the budget formulations for future bienniums. UN ويتعين إدراج أي عجز في تمويل الالتزامات في تقرير الأداء لفترة السنتين واعتباره جزءا من بيانات وضع الميزانية في فترات السنتين المقبلة.
    The welcome cost adjustment for the present biennium needs to be applied in future bienniums, and efforts to ensure that it is increased to an adequate level should be undertaken with sustained vigour. UN وينبغي مواصلة تسوية تكلفة الإعانة، التي تمت في فترة السنتين هذه وحظيت بالترحيب، في فترات السنتين المقبلة وبذل جهود حثيثة لكفالة زيادتها لتبلغ مستوى مناسبا.
    The welcome cost adjustment for the present biennium needs to be applied in future bienniums, and efforts to ensure that it is increased to an adequate level should be undertaken with sustained vigour. UN وينبغي مواصلة تسوية تكلفة الإعانة، كما تم في فترة السنتين هذه بشكل حظي بالترحيب، في فترات السنتين المقبلة وبذل جهود حثيثة لكفالة زيادتها لتبلغ مستوى مناسبا.
    The principle of closely linking the medium-term plan and the programme budget is sound and will form the long-term basis for developing results-based budgeting in future bienniums. UN والمبدأ الأساسي هنا وهو الربط الوثيق بين الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية سليم وسيشكل الأساس طويل الأجل لوضع ميزنة على أساس النتائج في فترات السنتين المقبلة.
    It is expected that further budgets will be requested in the programme and budget for future bienniums to cover the implementation of specific additional modules, e.g. in the areas of travel, procurement and human resources management. UN ومن المتوقع أن تُطلب ميزانيات إضافية في إطار برامج وميزانيات فترات السنتين المقبلة بغية تغطية تكاليف تنفيذ وحدات إضافية محددة، مثل الوحدات المستخدمة في مجالات السفر والمشتريات وإدارة الموارد البشرية.
    It is necessary that we come to an early agreement, first, on the projects for which the funds will be used during the current biennium and, secondly, on the modalities for the Development Account in future bienniums. UN ويلزم أولا أن نصل إلى اتفاق مبكر على المشاريع التي ستستخدم فيها اﻷموال في فترة السنتين الحالية، وثانيا على طرائق حساب التنمية في فترات السنتين المقبلة.
    The Secretariat should also seek more concrete efficiency gains, such as staffing reductions and cost savings, that could be reflected in budgets for future bienniums. UN كما دعا الأمانة العامة أيضا أن تسعى إلى تحقيق مكاسب ملموسة عن طريق زيادة الكفاءة، مثل إجراء تخفيضات في الملاك الوظيفي ووفورات في التكاليف، يمكن أن تنعكس في ميزانيات فترات السنتين المقبلة.
    It should be undertaken on a general basis, with a view to the preparation of budget estimates for future bienniums. UN وأنه ينبغي أن يتم ذلك على أساس عام بهدف إعداد تقديرات الميزانية لفترات السنتين المقبلة.
    The three delegations intended to propose a general provision, as part of the resolution on the budget, calling for much clearer presentation of all those factors in the budget proposals for future bienniums. UN وتعتزم الوفود الثلاثة اقتراح حكم عام، كجزء من القرار المتعلق بالميزانية، يطالب بعرض جميع هذه العوامل في مقترحات الميزانية لفترات السنتين المقبلة بصورة أكثر وضوحا.
    The reforms resulting from resolution 63/250 are a continuum that will extend to future bienniums. UN والإصلاحات الناتجة عن القرار 63/250 هي سلسلة متصلة من شأنها أن تمتد لفترات السنتين المقبلة.
    This results in the further deferral of those projects to future bienniums. UN ويترتب على ذلك تأجيل تلك المشاريع مرة أخرى إلى فترات سنتين مقبلة.
    This results in the further deferral of those projects to future bienniums. UN ويفضي ذلك إلى تأجيل تنفيذ تلك المشاريع مرة أخرى إلى فترات سنتين مقبلة.
    a The delayed impact in future bienniums of the 14 regular budget posts proposed to be established is estimated at $2,325,600. Table 3 UN (أ) يُقدر الأثر المتأخر في فترات السنتين القادمة لوظائف الميزانية العادية المقترح إنشاؤها، وعددها 14 وظيفة، بمبلغ 600 325 2 دولار.
    “(b) Recommends to the General Conference at its eighth session the adoption of a single-currency system of assessment based on the euro, for the fiscal period 2002-2003 and in future bienniums; UN " )ب( يوصي المؤتمر العام في دورته الثامنة باعتماد نظام أحادي العملة لتقرير الاشتراكات يقوم على اليورو ، للسنة المالية ٢٠٠٢ - ٣٠٠٢ وفترات السنتين اللاحقة ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد