ويكيبيديا

    "future consultations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاورات المقبلة
        
    • مشاورات مقبلة
        
    • المشاورات في المستقبل
        
    • للمشاورات المستقبلية
        
    • للمشاورات المقبلة
        
    We hope to address that problem within the Conference on Disarmament and in future consultations on this issue. UN ونأمل أن نعالج تلك المشكلة في إطار مؤتمر نزع السلاح وفي المشاورات المقبلة بشأن هذه المسألة.
    The forthcoming meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions should set the tone for future consultations. UN وينبغي أن يحدد الاجتماع القادم بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز وجهة المشاورات المقبلة.
    The Chinese delegation will continue to participate in a constructive manner in future consultations. UN وسيواصل وفد الصين المشاركة بشكل بناء في المشاورات المقبلة.
    It had been agreed that the topic should be reconsidered in future consultations. UN وجرى الاتفاق على معاودة النظر في هذا الموضوع في مشاورات مقبلة.
    We will pay close attention to such future consultations among the States directly concerned, as outlined in operative paragraph 2 of the draft resolution before us. UN وسنتابع بعناية تلك المشاورات في المستقبل بين الدول المعنية مباشرة، كما هو وارد في الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار الذي نحن بصدده.
    One of the most relevant consultations had involved discussion of the procedure and stages of future consultations. UN وشملت إحدى أهم المشاورات مناقشة إجراءات المشاورات المقبلة ومراحلها.
    In future consultations among the regional commissions and the Secretariat of the Basel Convention to implement this mechanism, ECLAC will stress the need to involve the zone of peace and cooperation in the South Atlantic in these interregional efforts. UN وفي المشاورات المقبلة فيما بين اللجان اﻹقليمية وأمانة اتفاقية بازل سعيا إلى تنفيذ هذه اﻵلية، ستُبرز اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ضرورة إشراك منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي في هذه الجهود اﻷقاليمية.
    They looked forward to more engagement during future consultations that would allow future related draft resolutions to be adopted by consensus. UN إن تلك الوفود تتطلع إلى قدر أكبر من المشاركة خلال المشاورات المقبلة بما يتيح اعتماد مشاريع القرارات المقبلة في هذا الصدد بتوافق الآراء.
    We will pay close attention to those future consultations among States directly concerned, as outlined in paragraph 2 of the resolution before us. UN وسنولي اهتماما وثيقا لتلك المشاورات المقبلة فيما بين الدول المعنية بصورة مباشرة، على النحو المحدد في الفقرة 2 من القرار المعروض علينا.
    Thirdly, my delegation would like to reaffirm that, in the course of future consultations specifying details of structural reform, we should ensure a consultation process that is transparent and secures adequate lead time for consideration. UN ثالثا، يود وفدي أن يؤكد من جديد على أنه خلال المشاورات المقبلة الخاصة بتحديد تفاصيل الإصلاح الهيكلي، يتعين أن نكفل عملية مشاورات شفافة وأن نؤمن مهلة كافية للنظر فيها.
    1356. The Committee expressed its willingness to be involved in future consultations with the Secretariat to ensure the optimal use of available resources and the effective performance of its functions, in the light of article 43, paragraph 11, of the Convention. UN ١٣٥٦- أعربت اللجنة عن استعدادها ﻷن تشترك في المشاورات المقبلة مع اﻷمانة لضمان الاستخدام اﻷمثل للموارد المتاحة واﻷداء الفعال لمهامها، في ضوء الفقرة ١١ من المادة ٤٣ من الاتفاقية.
    In view of the lead role of the Office of the Special Adviser for Africa in the advocacy and communications cluster of the 10-year capacity-building programme, the Committee believes that the Office of the Special Adviser should be included in future consultations on United Nations support to the African Union. UN ونظرا للدور الرائد الذي يضطلع به مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا في مجموعة الدعوة والاتصالات بالبرنامج العشري لبناء القدرات، ترى اللجنة الاستشارية أنه يتعين إشراك مكتب المستشار الخاص في المشاورات المقبلة بشأن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي.
    Such guidance should draw on existing good practice and existing and future research, including that identified at the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs-Chatham House expert meeting and at future consultations. UN وينبغي وضع تلك التوجيهات بالاستفادة من الممارسات الجيدة القائمة والبحوث القائمة والمستقبلية، بما في ذلك الممارسات المحددة في اجتماع الخبراء المعقود بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ودار تشاتام، وفي المشاورات المقبلة.
    12. Invites Governments, during future consultations in meetings of the Intergovernmental Group of Experts, to clarify the scope or application of their competition laws and policies, with a view to improving mutual understanding about substantive principles and procedures of competition law and policy, taking into account relevant provisions of the Uruguay Round Agreements. UN ٢١- يدعو الحكومات، في أثناء المشاورات المقبلة في اجتماعات فريق الخبراء الحكومي الدولي، إلى توضيح نطاق أو تطبيق قوانين وسياسات المنافسة لديها بغية تحسين الفهم المتبادل للمبادئ واﻹجراءات الفنية لقوانين وسياسات المنافسة، على أن تؤخذ في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة في اتفاقات جولة أوروغواي.
    13. The Group of 21 requests to the Presidency of the Conference on Disarmament to take into account during future consultations, how to take forward the mandate given to the Conference by the United Nations General Assembly on this important issue, and call upon members of the Conference to support this important initiative. UN 13- وتطلب مجموعة ال21 إلى رئاسة مؤتمر نزع السلاح أن تأخذ في الحسبان أثناء المشاورات المقبلة كيفية المضي قدماً بالولاية التي أسندتها للمؤتمر الجمعيةُ العامة للأمم المتحدة بشأن هذه القضية الهامة، وتدعو أعضاء المؤتمر إلى دعم هذه المبادرة المهمة.
    12. Invites governments, during future consultations in meetings of the Intergovernmental Group of Experts, to clarify the scope or application of their competition laws and policies, with a view to improving mutual understanding about substantive principles and procedures of competition law and policy. UN 12- يدعو الحكومات إلى القيام، في أثناء المشاورات المقبلة في اجتماعات فريق الخبراء الحكومي الدولي، بتوضيح نطاق أو تطبيق قوانين وسياسات المنافسة لديها بغية تحسين الفهم المتبادل للمبادئ والإجراءات الفنية لقوانين وسياسات المنافسة.
    It was agreed that this topic should continue to be considered in the course of future consultations. UN واتُفق على مواصلة بحث هذا الموضوع في مشاورات مقبلة.
    These issues were to be taken up in future consultations between the Agency and the Democratic People's Republic of Korea. UN وسوف تعالج هذه القضايا في مشاورات مقبلة بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    It was crucial, however, that in the future consultations be more transparent and effectively handled and that information be provided in a timely manner. UN وذكر أن من الأهمية البالغة إجراء المشاورات في المستقبل بشفافية أكبر ومعالجتها بفعالية وأن تُقدم المعلومات في الوقت المناسب.
    We are hopeful that future consultations will yield consensus on a streamlined companion text that would garner the full support of the General Assembly, consistent with the critical role of the wider United Nations system in providing assistance to the Non-Self-Governing Territories. UN ويحدونا الأمل أن تؤدي المشاورات في المستقبل إلى توافق في الآراء بشأن نص مصاحب مبسّط يحوز على دعم كامل من الجمعية العامة، بما يتمشى مع الدور الحيوي لمنظومة الأمم المتحدة في توفير المساعدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Japan will pay close attention to future consultations among the countries concerned, so as to ensure the Treaty's contribution to the peace and stability of the region. UN وهي ستولي اهتماما وثيقا للمشاورات المستقبلية بين البلدان المعنية، لكي تضمن إسهام المعاهدة في سلام المنطقة واستقرارها.
    As the first of the regional consultations, the meeting in Brasilia will set a strong precedent for future consultations. UN وسيشكل اجتماع برازيليا، بوصفه الأول في سلسلة المشاورات الإقليمية، سابقة قوية بالنسبة للمشاورات المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد