ويكيبيديا

    "future measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير المقبلة
        
    • تدابير بشأنهم في المستقبل
        
    • التدابير المستقبلية
        
    • من تدابير في المستقبل
        
    • بالتدابير المقبلة
        
    • تدابير مستقبلاً
        
    • تدابير تعتزم اتخاذها مستقبلاً
        
    • اتخاذها في المستقبل
        
    • اتخاذ تدابير في المستقبل
        
    • التدابير التي تعتزم
        
    • التي ستتخذ في المستقبل
        
    • بالتدابير المقرر اتخاذها مستقبلاً
        
    Turning to the concept of innovation, the President stressed that there was an urgent need to send a signal to the world about future measures to protect the climate. UN وانتقل إلى مفهوم الابتكار، فأكد الحاجة الملحة إلى إطلاق إشارة إلى العالم بشأن التدابير المقبلة لحماية المناخ.
    Turning to the concept of innovation, the President stressed that there was an urgent need to send a signal to the world about future measures to protect the climate. UN وانتقل الرئيس إلى مفهوم الابتكار، فأكد الحاجة الملحة إلى توجيه إشارة إلى العالم بشأن التدابير المقبلة لحماية المناخ.
    (d) to continue refining and updating information on the draft list of those individuals and entities who violate the measures implemented by Member States in accordance with resolution 733 (1992), inside and outside Somalia, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems appropriate; UN (د) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الأشخاص والكيانات الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992) داخل وخارج الصومال وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لاحتمال أن يتخذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا،
    (d) to continue refining and updating information on the draft list of those individuals and entities who violate the measures implemented by Member States in accordance with resolution 733 (1992), inside and outside Somalia, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems appropriate; UN (د) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الأشخاص والكيانات الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992) داخل وخارج الصومال وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لاحتمال أن يتخذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا،
    This work is a stage in the follow-up of democracy policy, and provides a basis for decisions on future measures in the field. UN وهذا العمل هو أحد مراحل متابعة السياسة الديمقراطية ويوفر أساساً لاتخاذ القرارات بشأن التدابير المستقبلية في الميدان.
    Claim No. 5000458 is for future measures to restore and remediate damage to groundwater, agricultural, wetland and marine resources. UN وتتعلق المطالبة رقم 5000458 بالتدابير المقبلة لاستعادة وإصلاح الضرر بالمياه الجوفية والموارد الزراعية والأراضي الرطبة والموارد البحرية.
    More information would also be welcome on future measures for strengthening the treaty body system. UN كما أعرب عن ترحيبه بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير المقبلة الرامية إلى تعزيز منظومة الهيئات التعاهدية.
    Such information must be shared with Member States as transparently as possible and, in that regard, his delegation would be particularly grateful for additional details about possible future measures. UN ويجب تبادل هذه المعلومات مع الدول الأعضاء بطريقة واضحة، كلما أمكن ذلك، مشيرا إلى أن وفده يود، في هذا الصدد، الحصول على تفاصيل إضافية بشأن التدابير المقبلة المحتملة.
    The third claim unit relates to expense of future measures to remediate marine resources in Iran alleged to have been damaged by: UN 66- وتتعلـق وحدة المطالبة الثالثة بنفقات التدابير المقبلة لإصلاح الموارد البحرية المدعى بأنها تضررت نتيجة لما يلي:
    (b) Reasonable measures already taken to clean and restore the environment or future measures which can be documented as reasonably necessary to clean and restore the environment; UN )ب( التدابير المعقولة التي اتخذت بالفعل لتنقية وإصلاح البيئة، أو التدابير المقبلة التي يمكن توثيقها باعتبارها لازمة بشكل معقول لتنقية وإصلاح الضرر وإصلاح البيئة؛
    The second claim unit relates to expenses of future measures to remediate groundwater resources in Iran alleged to have been damaged by contamination from the oil well fires in Kuwait. UN 65- وتتعلق وحدة المطالبة الثانية بنفقات التدابير المقبلة لإصلاح موارد المياه الجوفية في إيران المدعى أنها تضررت نتيجة التلوث من حرائق آبار النفط في الكويت.
    (d) To continue refining and updating information on the draft list of those individuals and entities who violate the measures implemented by Member States in accordance with resolution 733 (1992), inside and outside Somalia, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deemed appropriate; UN (د) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الأشخاص والكيانات الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992) داخل وخارج الصومال وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لاحتمال أن يتخذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛
    (d) To continue refining and updating information on the draft list of those individuals and entities who violate the measures implemented by Member States in accordance with Council resolution 733 (1992), inside and outside Somalia, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems appropriate; UN (د) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الأشخاص والكيانات الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992) داخل وخارج الصومال وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لاحتمال أن يتخذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا،
    He describes the work done by the United Nations and outlines future measures for making progress. UN ويصف العمل الذي أنجزته الأمم المتحدة ويحدد التدابير المستقبلية لإحراز تقدم.
    future measures to reduce strategic nuclear weapons and the means for their delivery must comprise both the destruction of aging nuclear warheads and obligations to halt the development of nuclear weapons. UN ويجب أن تشمل التدابير المستقبلية لخفض الأسلحة النووية الاستراتيجية ووسائل إيصالها كلا من تدمير الرؤوس الحربية النووية العتيقة والتزامات بوقف تطوير الأسلحة النووية.
    107. Proposed future measures include the following: UN 107- تشتمل التدابير المستقبلية المقترحة على ما يلي:
    Claim No. 5000455 is for future measures to remediate damage to terrestrial resources. Claim No. 5000465 is for future measures to remediate damage to subtidal resources. UN وتتعلق المطالبة رقم 5000455 بالتدابير المقبلة لإصلاح الضرر الذي لحق بالموارد الأرضية، والمطالبة رقم 5000465 بالتدابير المقبلة لإصلاح الضرر الذي لحق بموارد ما تحت المد.
    Kuwait seeks compensation in the amount of USD 185,167,546 for the expense of future measures to remediate two freshwater aquifers that it alleges have been contaminated as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 63- تطالب الكويت بتعويض قدره 546 167 185 دولاراً عن التكاليف التي ستتكبدها باتخاذها تدابير مستقبلاً لاستصلاح مستودعين أرضيين للمياه العذبة، تدعي أنهما تعرضا للتلوث نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Kuwait seeks compensation in the amount of USD 5,050,105,158 for expenses of future measures to remediate damage to its terrestrial environment resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 84- تلتمس الكويت تعويضاً قدره 158 105 050 5 دولاراًً لقاء تكاليف تدابير تعتزم اتخاذها مستقبلاً من أجل إصلاح الضرر اللاحق بالبيئة الأرضية والناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    A year having elapsed since the second periodic report had been forwarded to the Committee, he would elaborate on measures taken by the Government since that time as well as on future measures. UN وذكر أنه بما أن سنة انقضت منذ إرسال التقرير الدوري الثاني إلى اللجنة، فإنه سيعرض لاحقاً التدابير التي اتخذتها الحكومة أثناء هذه المدة، وكذلك التدابير التي تعتزم اتخاذها في المستقبل.
    When we consider the advancement of technology, we cannot deny that there may be a need to reflect on possible future measures to prevent an arms race in outer space. UN فعند النظر إلى التقدم التكنولوجي، لا يمكننا أن ننكر الحاجة إلى التفكير في إمكانية اتخاذ تدابير في المستقبل لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    We hope that the cooperation between the two parties seen on the ground at the time of the Gaza withdrawal will serve as a good precedent for future measures for peace. UN ويحدونا الأمل أن يُنظر إلى التعاون الذي شهدناه بين الطرفين على الأرض وقت الانسحاب من غزة كسابقة جيدة يُستفاد منها في التدابير التي ستتخذ في المستقبل لتحقيق السلام.
    Claim No. 5000450 is for future measures to remediate damage to terrestrial resources. UN وتتعلق المطالبة رقم 5000450 بالتدابير المقرر اتخاذها مستقبلاً لتدارك الضرر اللاحق بالموارد الأرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد