We hope that future missions will respect this established international procedure. | UN | ونأمل في أن تحترم البعثات المقبلة هذا الإجراء المتبع دوليا. |
In any case, it is necessary to limit satellites of this kind to those that already exist without permitting the proliferation of such satellites on future missions. | UN | ويلزم على أية حال الحد من السواتل من هذا النوع بما هو موجود منها بالفعل دون السماح بنشرها في البعثات المقبلة. |
Other important human rights issues will be added to the programme for future missions by the Special Representative. | UN | وثمة مسائل هامة أخرى تتعلق بحقوق اﻹنسان سيتم إضافتها إلى البرنامج ليتناولها الممثل الخاص في بعثات مقبلة. |
The negative effects of such decisions on troop- and police-contributing countries, in particular in their availability to participate in future missions, was also underlined. | UN | كما تم التأكيد على الآثار السلبية لهذه القرارات على البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة وتحديداً في إمكانية استعدادها للمشاركة في بعثات مقبلة. |
In future missions he intends to visit other provinces in order to assess the human rights situation in all parts of the country. | UN | وهو يعتزم أن يزور في البعثات القادمة مقاطعات أخرى من أجل تقييم حالة حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء البلد. |
future missions might need to consider the inclusion of counter-terrorism or asymmetric warfare as an alternative peacekeeping model. | UN | وقد تحتاج البعثات المستقبلية للنظر في إدراج مكافحة الإرهاب أو الحرب غير النظامية كنموذج بديل لحفظ السلام. |
" 11. Requests the Secretary-General to provide such necessary means as are available to him in the area to enable any future missions to have free and secure access to places of detention; | UN | " ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر ما يكون متاحا لديه من وسائل ضرورية في هذا المجال لتمكين أي بعثات توفد مستقبلا من الوصول بحرية وأمان الى أماكن الاحتجاز؛ |
Evaluations of the work they perform and their suitability for future missions or other assignments will be included as they become available. | UN | وسيدرج فيها، كلما أصبح ذلك متاحا، تقييم للعمل الذي يضطلعون به وﻷهليتهم للبعثات المقبلة وغيرها من المهام. |
Adequate time should be allocated for such meetings in future missions. | UN | وينبغي تخصيص الوقت الكافي لهذه الاجتماعات في البعثات المقبلة. |
Serious administrative lapses occurred in implementing Board of Inquiry procedures which needed to be analysed in order not to repeat them in future missions. | UN | وقد وقعت هفوات إدارية خطيرة في تنفيذ إجراءات مجلس التحري التي كان يلزم تحليلها حتى لا تتكرر في البعثات المقبلة. |
It is not intended that these transitional measures for retroactive reimbursements would apply to future missions. | UN | وليس من المعتزم تطبيق هذه التدابير الانتقالية للسداد بأثر رجعي على البعثات المقبلة. |
Had time permitted - and, for future missions, consideration will be given to this possibility - it would also have been interesting to consult case files or attend hearings. | UN | ولو كان هناك متسع من الوقت، لكان من المفيد أيضا الاطلاع على ملفات القضايا أو حضور بعض الجلسات، وهي إمكانية يتوخى القيام بها في البعثات المقبلة. |
Had time permitted - and, for future missions, consideration will be given to this possibility - it would also have been interesting to consult case files or attend hearings. | UN | ولو كان هناك متسع من الوقت، لكان من المفيد أيضا الاطلاع على ملفات القضايا أو حضور بعض الجلسات، وهي إمكانية يتوخى القيام بها في البعثات المقبلة. |
The mission of the Space Human Factors Program is to develop the knowledge base required to understand the basic mechanisms underlying behavioural adaptation to space flight and the capabilities and limitations of crews in the unique conditions that will be encountered during future missions. | UN | ومهمة هذا البرنامج تتمثل في استحداث قاعدة من المعارف اللازمة لتفهم اﻵليات اﻷساسية التي يعتمد عليها التكيف السلوكي مع ظروف الطيران الفضائي وقدرات اﻷطقم والقيود التي تحد من هذه القدرات في ظل الظروف الفريدة التي ستتعرض لها في البعثات المقبلة. |
The Security Council reaffirmed in resolution 1314 (2000) its readiness to include child protection advisers in future missions. | UN | وأعاد مجلس الأمن، في قراره 1314 (2000)، تأكيد استعداده لضم مستشارين في مجال حماية الطفل إلى بعثات مقبلة. |
2. Financial regulation 5.14 (a) promulgates the following: " Equipment in good condition that conforms to established standardization or is considered compatible with existing equipment will be redeployed to other peacekeeping operations or will be placed in reserve to form start-up kits for use by future missions " . | UN | 2 - ينص البند 5-14 (أ)() من النظام المالي على ما يلي: " تنقل المعدات التي تكون في حالة جيدة وتتفق مع المعايير السارية أو التي تعتبر متكافئة مع المعدات الموجودة إلى عمليات حفظ السلام الأخرى أو توضع في الاحتياطي لتشكل معدات تستخدم لبدء بعثات مقبلة " . |
The Committee believes that an analysis of the shortcomings of the assessment mission for UNMIS is warranted for the purpose of drawing on lessons learned for future missions. | UN | وتعتقد اللجنة أن ثمة ما يسوغ القيام بتحليل لأوجه النقص في بعثة التقييم الموفدة إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان وذلك لاستخلاص الدروس من أجل البعثات القادمة. |
15. The above service delivery model has ushered in new and improved tools and ways of working to support the launch of future missions, and to support them throughout their life cycle. | UN | 15 - وقد أدخل نموذج تقديم الخدمات المشار إليه أعلاه أدوات وسبل جديدة ومحسنة للعمل من أجل دعم البعثات المستقبلية عند بدء أعمالها وتقديم الدعم لها طوال دورة حياتها. |
11. Requests the Secretary-General to provide such necessary means as are available to him in the area to enable any future missions to have free and secure access to places of detention; | UN | ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر ما يكون متاحا لديه من وسائل ضرورية في هذا المجال لتمكين أي بعثات توفد مستقبلا من الوصول بحرية وأمان الى أماكن الاحتجاز؛ |
The Office believes that it is imperative to analyse what equipment and supplies will be required for future missions before items are shipped to the Logistics Base. | UN | ويعتقد المكتب أن من الضروري إجراء تحليل لمعرفة المعدات واللوازم المطلوبة للبعثات المقبلة قبل شحنها إلى القاعدة. |
64. The continuity of these programmes will be guaranteed by the Argos-3 and Sarsat-3 instruments, which have been adapted for future missions. | UN | 64- وستُكفل استمرارية هذين البرنامجين بواسطة الجهازين آرغوس-3 وسارسات-3 اللذين كُـيِّـفا ليناسبا البعثات في المستقبل. |
We hope that the lessons learned will be instructive for future missions. | UN | ونرجو أن تكون الدروس المستفادة مفيدة للبعثات في المستقبل. |