ويكيبيديا

    "future payments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمدفوعات المقبلة
        
    • المدفوعات المقبلة
        
    • المدفوعات المستقبلية
        
    • دفعات مستقبلاً
        
    • في المستقبل دفع الاستحقاقات
        
    • الدفعات المقبلة
        
    • بمدفوعات تعويضية في المستقبل
        
    • بالمدفوعات المقبلة
        
    Burundi would continue to try to meet its financial obligations to the United Nations and was open to considering the possibility of a schedule of future payments. UN وسوف تواصل بوروندي السعي إلى تسديد التزاماتها المالية نحو الأمم المتحدة، وهي مستعدة للنظر في إمكانية وضع جدول للمدفوعات المقبلة.
    Burundi would continue to try to meet its financial obligations to the United Nations and was open to considering the possibility of a schedule of future payments. UN وسوف تواصل بوروندي السعي إلى تسديد التزاماتها المالية نحو الأمم المتحدة وهي مستعدة للنظر في إمكانية وضع جدول للمدفوعات المقبلة.
    12. Under cover of his letter of 17 May 2002 addressed to the President of the General Assembly, the Chargé d'affaires a.i. of Sao Tome and Principe to the United Nations submitted the calendar of future payments as follows: UN 12 - قدم القائم بالأعمال المؤقت لسان تومي وبرينسيبي لدى الأمم المتحدة، كمرفق لرسالته المؤرخة 17 أيار/مايو 2002 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، جدولا زمنيا للمدفوعات المقبلة مبينة كالتالي:
    future payments will be funded from the respective budgets. UN وسيجري تمويل المدفوعات المقبلة من الميزانيات ذات الصلة.
    future payments will be funded from the respective budgets. UN وسيجري تمويل المدفوعات المقبلة من الميزانيات ذات الصلة.
    The actuarial present value is determined by discounting the future payments at a predetermined rate of interest, taking into account the probability of payment. UN وتحدد القيمة الإكتوارية الحالية بخصم المدفوعات المستقبلية بسعر فائدة يحدد مسبقا، مع مراعاة احتمال الدفع.
    The term “debts and obligations” has, however, been defined by the “E2” Panel, as “obligations to make future payments, in cash or in kind, in specified or determinable amounts and with fixed or determinable rates of interest (which may be zero)”. UN 48- بيد أن عبارة " الديون والالتزامات " قد عرّفها الفريق " هاء - 2 " بأنها " التزامات لتسديد دفعات مستقبلاً نقداً أو عيناً، بمبالغ محددة أو يمكن تحديدها وبأسعار فائدة ثابتة أو يمكن تحديدها قد تكون صفراً " (9).
    In cases where a funding strategy has been agreed to, compliance with IPSAS requirements should ensure fund management in a fund which contains Member States' contributions over time and which earns investment income, facilitating future payments to the former employees; and UN في حالة الاتفاق على استراتيجية للتمويل، ينبغي أن يضمن الامتثال لمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية إدارة الأموال في إطار صندوق يتضمن المساهمات التي تقدمها الدول الأعضاء مع الزمن وتكون له إيرادات استثمارية، مما يُيسر في المستقبل دفع الاستحقاقات إلى الموظفين السابقين؛
    The Council agreed in principle to adopt in the near future a policy requiring audit certificates that comply with national accounting standards in order to enhance the transparency of the distribution of future payments. UN ووافق المجلس من حيث المبدأ على أن يعتمد في المستقبل القريب سياسة تقتضي تقديم شهادات تفيد بمراجعة الحسابات وفقا للمعايير المحاسبية الوطنية من أجل تحسين الشفافية في توزيع الدفعات المقبلة.
    10. At the special session of the Committee on Contributions in 1999, the Government of Georgia indicated to the Committee that it intended to submit a schedule of future payments. UN 10 - خلال الدورة الاستثنائية للجنة الاشتراكات عام 1999، أوضحت حكومة جورجيا للجنة أنها تعتزم تقديم جدول زمني للمدفوعات المقبلة.
    16. Under cover of his letter of 17 May 2002 addressed to the President of the General Assembly, the Chargé d'affaires a.i. of Sao Tome and Principe to the United Nations submitted the calendar of future payments shown in table 4 below. UN 16 - قدم القائم بالأعمال بالنيابة لسان تومي وبرينسيبي لدى الأمم المتحدة، كمرفق لرسالته المؤرخة 17 أيار/مايو 2002 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، لائحة للمدفوعات المقبلة مبينة في الجدول 4 أدناه.
    20. Once a week, the Secretary-General forwards to the Committee and to the Government of Iraq statements of the Iraq account, including outlines of anticipated future payments to and from that account. UN ٠٢ - يحول اﻷمين العام إلى اللجنة وإلى حكومة العراق، مرة كل أسبوع، بيانات حساب العراق، بحيث تشمل هذه البيانات ملخصا للمدفوعات المقبلة المتوقع إيداعها في ذلك الحساب أو سحبها منه.
    12. Under cover of his letter of 17 May 2002 addressed to the President of the General Assembly, the Chargé d'affaires a.i. of Sao Tome and Principe to the United Nations submitted the calendar of future payments as follows: UN 12 - قدم القائم بالأعمال المؤقت لسان تومي وبرينسيبي لدى الأمم المتحدة، كمرفق لرسالته المؤرخة 17 أيار/مايو 2002 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، جدولا زمنيا للمدفوعات المقبلة يرد بيانه فيما يلي:
    9. At the special session of the Committee on Contributions in 1999, the Government of Georgia indicated to the Committee that it intended to submit a schedule of future payments. UN 9 - خلال الدورة الاستثنائية للجنة الاشتراكات عام 1999، أوضحت حكومة جورجيا للجنة أنها تعتزم تقديم جدول زمني للمدفوعات المقبلة.
    17. Under cover of his letter of 17 May 2002 addressed to the President of the General Assembly, the Chargé d'affaires a.i. of Sao Tome and Principe to the United Nations submitted the following calendar of future payments: UN 17 - قدم القائم بالأعمال بالنيابة لسان تومي وبرينسيبي لدى الأمم المتحدة، كمرفق لرسالته المؤرخة 17 أيار/مايو 2002 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، الجدول الزمني التالي للمدفوعات المقبلة:
    future payments will be funded from their respective budgets. UN وسيجري تمويل المدفوعات المقبلة من الميزانيات ذات الصلة.
    The actuarial present value is determined by discounting the future payments at a predetermined rate of interest, taking into account the probability of payment. UN وتحدد القيمة الاكتوارية الحالية بخصم المدفوعات المقبلة بسعر فائدة يحدد مسبقا، مع مراعاة احتمال الدفع.
    8. Clothing and equipment allowance. The amount allocated has been fully obligated to cover future payments to troop-contributing Governments. UN ٨ - بدل الملابس والمعدات - خصص المبلغ المرصود بالكامل لتغطية المدفوعات المقبلة إلى الحكومات المساهمة بقوات.
    6. At its fifty-eighth session, held in December 2005, the Governing Council adopted decision 256 providing for future payments to be made in two phases. UN 6 - واعتمد مجلس الإدارة في دورته الثامنة والخمسين التي عقدت في كانون الأول/ديسمبر 2005 المقرر 256 الذي ينص على سداد المدفوعات المقبلة على مرحلتين.
    The actuarial present value is determined by discounting the future payments at a predetermined rate of interest, taking into account the probability of payment. UN وتحدد القيمة الاكتوارية الحالية بخصم المدفوعات المستقبلية بسعر فائدة يحدد مسبقا، مع مراعاة احتمال الدفع.
    The term “debts and obligations” has, however, been defined by the “E2 Panel”, as “obligations to make future payments, in cash or in kind, in specified or determinable amounts and with fixed or determinable rates of interest (which may be zero)”. “E2 " report, para. 65. UN 68- بيد أن عبارة " الديون والالتزامات " قد عرّفها الفريق " هاء - 2 " بأنها " التزامات لتسديد دفعات مستقبلاً نقداً أو عيناً، بمبالغ محددة أو يمكن تحديدها وبأسعار فائدة ثابتة أو يمكن تحديدها (قد تكون صفراً) " (10). ويستنتج الفريق أن هذا التعريف ينقل بدقة معنى العبارة المذكورة.
    In cases where a funding strategy has been agreed to, compliance with IPSAS requirements should ensure fund management in a fund which contains Member States' contributions over time and which earns investment income, facilitating future payments to the former employees; and UN في حالة الاتفاق على استراتيجية للتمويل، ينبغي أن يضمن الامتثال لمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية إدارة الأموال في إطار صندوق يتضمن المساهمات التي تقدمها الدول الأعضاء مع الزمن وتكون له إيرادات استثمارية، مما يُيسر في المستقبل دفع الاستحقاقات إلى الموظفين السابقين؛
    However, it includes $5,364,242 relating to duplicate and other claims to be recovered from future payments of compensation awards. UN ولكنه يشمل مبلغ 242 364 5 دولاراً يتعلق بالمطالبات المزدوجة والمطالبات الأخرى التي ينبغي استردادها من الدفعات المقبلة من التعويضات.
    The remaining balance of $16.3 million either has been recovered or would be offset against future payments of compensation awards, as described in note 3 (a) (vii). UN أما الرصيد المتبقي، البالغ 16.3 مليون دولار، فإما أنه قد استُرجع، أو أنه ستتم مقابلته بمدفوعات تعويضية في المستقبل حسبما هو موصوف في الفقرة الفرعية ' 7` من الفقرة (أ) من الملاحظة 3.
    In accordance with note 8 to the financial statements (see chap. V, sect. B below), the liabilities for future payments of pensions to judges and surviving spouses should be addressed in the final budget submissions and performance reports of the Tribunal. UN ووفقا للملاحظة 8 على البيانات المالية (انظر الفصل الخامس، الفرع باء أدناه)، ينبغي معالجة الالتزامات المتعلقة بالمدفوعات المقبلة المستحقة عن المعاشات التقاعدية للقضاة وأزواجهم الباقين على قيد الحياة، في عروض الميزانية الختامية وتقارير الأداء الصادرة عن المحكمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد