ويكيبيديا

    "future policy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسات في المستقبل
        
    • السياسات المستقبلية
        
    • سياسات المستقبل
        
    • السياسات المقبلة
        
    • السياسة المقبلة
        
    • السياسات العامة في المستقبل
        
    • المقبلة في مجال السياسة
        
    • المستقبلية المتعلقة بالسياسات
        
    • القادمة المتعلقة بالسياسات
        
    • للسياسات في المستقبل
        
    • السياسات مستقبلاً
        
    It also recommends a thorough study of the Committee’s general recommendations and the incorporation of their contents in future policy planning. UN كما توصي بإجراء دراسة دقيقة للتوصيات العامة للجنة وإدماج محتوياتها في تخطيط السياسات في المستقبل.
    The results of impact assessments will be provided to policy-makers in West Africa and to donors in order to define future policy directions. UN وسيزود صناع السياسات في غرب أفريقيا والجهات المانحة بنتائج تقييمات الآثار بغية تحديد الاتجاهات التي ينبغي أن تسلكها السياسات في المستقبل.
    It provides new evidence to determine future policy and points to key areas where research is still needed. UN وهو يقدم أدلة جديدة لتحديد السياسات المستقبلية. ويشير إلى المجالات الرئيسية التي لا تزال بحاجة إلى بحوث.
    The 2010 Mutual Review assessed the delivery of commitments, their effectiveness and future policy priorities. UN وقيم الاستعراض المتبادل لعام 2010 إنجاز الالتزامات وفعاليتها وأولويات السياسات المستقبلية.
    It was important to analyse those developments and draw lessons from them for future policy making. UN ولهذا ينبغي بحث هذه التطورات واستخلاص دروس منها من أجل وضع سياسات المستقبل.
    future policy should be informed by such grass-roots consultation and expert analysis. UN وينبغي أن تستنير السياسات المقبلة بمشاورات مع القواعد الشعبية وبتحليل يقوم به الخبراء.
    The Committee decided not to take a position at the current time on future policy regarding the cycle of amendments after 2001. UN وقررت اللجنة عدم اتخاذ أي موقف في الوقت الراهن بشأن السياسة المقبلة المتعلقة بدورة التعديلات بعد عام ٢٠٠١.
    Outcomes from the discussion will be used to inform future policy development. UN وستستخدم النتائج المترتبة على النقاش في توجيه إعداد السياسات العامة في المستقبل.
    The findings, disseminated by the National Statistics Office, are expected to inform future policy formulation. UN ويتوقع أن تفيد النتائج التي ينشرها المكتب الوطني للإحصاء في وضع السياسات في المستقبل.
    The resulting statistics will provide a basis for measuring the extent of cooperative activity, and will provide better information for future policy development. UN والإحصاءات الناتجة ستوفر أساساً لقياس حجم النشاط التعاوني، وتقدم معلومات أفضل لتطوير السياسات في المستقبل.
    Faced with strategic questions, the Office has requested a review of UNHCR activities in the Caucasus to identify future policy options. UN وبعد مواجهة مسائل استراتيجية، طلبت المفوضية استعراض أنشطتها في منطقة القوقاز من أجل تحديد خيارات السياسات في المستقبل.
    :: To fund systematic collection of gender-disaggregated data, by type of violence and by the relationship of the perpetrator to the victim, so that this information is available for future policy formulation UN :: تمويل الجمع المنهجي للبيانات المصنفة جنسانيا، حسب نوع العنف وحسب علاقة المرتكب بالضحية، بحيث تكون تلك المعلومات متاحة لصياغة السياسات في المستقبل
    :: The IPU worked closely with the United Nations Office on Disarmament Affairs and the World Future Council to prepare the 2013 edition of the future policy Award in the area of disarmament. UN :: عمل الاتحاد على نحو وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ومجلس مستقبل العالم على التحضير لإصدار جائزة السياسات المستقبلية في مجال نزع السلاح لعام 2013.
    16. future policy awards. The World Future Council collaborated with the Forum secretariat, FAO and the Convention on Biological Diversity secretariat on the 2011 future policy award. UN جوائز السياسات المستقبلية - تعاون مجلس مستقبل العالم مع أمانة المنتدى ومنظمة الأغذية والزراعة وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن جائزة السياسات المستقبلية لعام 2011.
    Any successful environmental treaty, he concluded, required constant revision, and early consideration of future policy challenges would facilitate wellinformed and thoughtful discussions on updating the Protocol and increasing its effectiveness. UN وخلص بالقول إلى إن أية معاهدة بيئية ناجحة تتطلب تنقيحاً مستمراً، وأن التبكير بدارسة تحديات السياسات المستقبلية تيسِّر إجراء مناقشات مستنيرة ومتعمقة تفضي إلى تحديث البروتوكول ورفع درجة فعاليته.
    This will give a stronger and more precise evidence base for formulating future policy and for evaluation of what works. UN وسوف يوفر ذلك أساس أدق للدولة من أجل صياغة سياسات المستقبل وتقييم ما هو مجد منها.
    Reaching consensus on the assessment of the situation was important for future policy formulation. UN إن الوصول إلى توافق في الرأي بشأن تقييم الحالة هو أمر مهم لصياغة السياسات المقبلة.
    As a minister of a caretaker Government, he was not in a position to account for future policy. He was, however, pleased to report on the status of the implementation of the Convention. UN وأوضح قائلا إنه، بوصفة وزريرا لحكومة مؤقتة, ليس في وضع يمكنه من الحديث عن السياسة المقبلة ولكن يسره أن يتحدث عن حالة تنفيذ الاتفاقية.
    Efforts are under way to develop an evaluation database that will enable the Centre to draw the lessons learned from its activities and to provide programme managers with an information base on which to make the necessary decisions for the improvement of planning, programming and implementation of human settlements programmes, as well as to inform future policy formulation. UN وتبذل حاليا جهود ﻹنشاء قاعدة بيانات لتمكين المركز من استنتاج الدروس المستفادة من أنشطته وتزويد مديري البرامج بقاعدة معلومات يتخذوا على أساسها القرارات الضرورية اللازمة لتحسين التخطيط والبرمجة وتنفيذ برامج المستوطنات البشرية، وكذلك توفير المعلومات اللازمة لوضع السياسات العامة في المستقبل.
    This and future policy dialogues, the President observed, provided an opportunity for the Council to help develop a shared understanding of issues and devise a broad policy orientation to address them. UN ولاحظ الرئيس أن هذا الحوار وكذلك الحوارات المقبلة في مجال السياسة تهيئ الفرصة للمجلس للمساعدة على التوصل إلى فهم مشترك للقضايا ورسم توجيه عام للسياسات من أجل التصدي لها.
    (c) Developing a regional analysis and defining priorities for future policy action. UN (ج) إعداد عملية تحليل إقليمية وتحديد الأولويات للإجراءات المستقبلية المتعلقة بالسياسات.
    1. Welcomes the briefing on the science-policy interface by the Executive Director to the high-level segment of the first session of the United Nations Environment Assembly, and requests the Executive Director to continue to provide information from existing and ongoing assessments as well as on progress made towards previously agreed global environmental goals to guide future policy debates at the Assembly; UN 1 - ترحب بالمعلومات التي قدمها المدير التنفيذي عن الترابط بين العلوم والسياسات للجزء الرفيع المستوى من الدورة الأولى في جمعية الأمم المتحدة للبيئة، وتطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تقديم المعلومات المستمدة من عمليات التقييم القائمة والجارية فضلاً عن التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف البيئية العالمية التي سبقت الموافقة عليها لتوجيه المداولات القادمة المتعلقة بالسياسات في الجمعية؛
    The Committee has commissioned a composite study by the secretariat drawing together this material as the basis for future policy debate. UN وطلبت اللجنة إلى أمانة المنظمة إجراء دراسة مركبة تُجمّع هذه المواد كأساس لإجراء نقاش للسياسات في المستقبل.
    For example, the outcomes of negotiations will sometimes have an influence on future policy formulation. UN فمثلاً، قد تؤثر نتائج المفاوضات، أحياناً، على وضع السياسات مستقبلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد