ويكيبيديا

    "future requirements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتياجات المستقبلية
        
    • الاحتياجات المقبلة
        
    • الاحتياجات في المستقبل
        
    • بالاحتياجات المستقبلية
        
    • احتياجات مستقبلية
        
    • المتطلبات المستقبلية
        
    • متطلبات مستقبلية
        
    • للاحتياجات المستقبلية
        
    • للاحتياجات المقبلة
        
    • للمتطلبات المستقبلية
        
    • احتياجاتنا المستقبلية
        
    • المتطلبات في المستقبل
        
    • الاحتياجات اللازمة في المستقبل
        
    Labour resources should be made available to meet the future requirements of the economy, particularly in agriculture. UN تلبية الاحتياجات المستقبلية للاقتصاد من القوة العاملة، ولا سيّما في الاقتصاد الزراعي.
    They will maintain databases on actual holdings and consumption rates and identify future requirements. UN وعليهما وضع قاعدة بيانات عما هو قائم من أصول البعثة ومعدلات استهلاكها، وتحديد الاحتياجات المستقبلية.
    (iii) future requirements for webcasting the meetings of the Human Rights Council UN ' 3` الاحتياجات المقبلة للبث الشبكي لوقائع دورات مجلس حقوق الإنسان
    The decrease of $203,600 is mainly due to adjusted future requirements. UN ويعود سبب النقصان البالغ 600 203 دولار بصورة رئيسية إلى تسوية الاحتياجات في المستقبل.
    8. Working groups for future requirements. UN 8 - الأفرقة العاملة المعنية بالاحتياجات المستقبلية.
    Any future requirements would be considered in the context of the proposed programme budget for the relevant biennium. UN وأي احتياجات مستقبلية سوف ينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Non-recoverable insurance claims: future requirements UN مطالبات التأمين غير القابلة للتحصيل: الاحتياجات المستقبلية
    The United States continues to actively engage with NATO Allies, Russia, and other partners to determine future requirements in an effort to modernize the conventional arms control regime in Europe. UN وتواصل الولايات المتحدة العمل بنشاط مع حلفائها في منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي ومع روسيا والشركاء الآخرين لتحديد الاحتياجات المستقبلية في محاولة لتحديث نظام تحديد الأسلحة التقليدية في أوروبا.
    It will be necessary to wait at least another year to assess the progress of phase-out projects and their impact on future requirements of CFCs before confirming the date of a final campaign production. UN وسيكون من الضروري الانتظار لسنة أخرى على الأقل لتقييم التقدم المحرز في مشاريع التخلص التدريجي وتأثيرها على الاحتياجات المستقبلية من مركبات الكربون الكلورية فلورية قبل تأكيد موعد إنتاج الدفعة الواحدة النهائية.
    In preparation for the transition of responsibility, the Office of Human Resources Management has initiated consultations to assess the current status of training, identify future requirements and elaborate an overall strategy. UN وشرع مكتب إدارة الموارد البشرية، استعدادا لنقل المسؤولية، في إجراء مشاورات أولية لتقييم حالة التدريب الحالية وتحديد الاحتياجات المستقبلية ووضع استراتيجية شاملة.
    In addition to the above and taking into account future requirements of different sections of the substantive component, it is also recommended to abolish 1 national staff post in the Office of Public Information UN وعلاوة على ما سبق ذكره وبمراعاة الاحتياجات المستقبلية لمختلف أقسام الفرع الفني، يوصي أيضا بإلغاء وظيفة واحدة من فئة الموظفين الوطنيين تابعة لمكتب شؤون الإعلام.
    More details were needed on the proposed regional service centres, including the criteria for their establishment and their adaptability to future requirements. UN وقال إن الأمر يستدعي مزيداً من التفاصيل بشأن مراكز الخدمة الإقليمية المقترحة، بما في ذلك معايير إنشائها ومدى تكيفها مع الاحتياجات المستقبلية.
    Under current conditions, there is no capacity for growth or scalability to meet future requirements. UN وفي إطار الظروف الحالية، لا تتوافر القدرة على النمو أو إمكانية التوسع من أجل تلبية الاحتياجات المقبلة.
    Furthermore, the training program on export control provided to Customs officers has been extended in order to take into account expected future developments and to better meet future requirements. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم توسيع نطاق البرنامج التدريبي لمراقبة الصادرات المقدم لضباط الجمارك، من أجل مراعاة التطورات المقبلة المتوقعة وبغية تلبية الاحتياجات المقبلة بشكل أفضل.
    Improved methods should lead to economies in future requirements for human and financial resources. UN ومن شأن تحسين طرق العمل أن يؤدي إلى الاقتصاد في الاحتياجات المقبلة من الموارد البشرية والمالية على السواء.
    The BMS operations were being analysed by an internal management committee after which recruitment would be effected to ensure necessary staffing levels, supporting future requirements. UN كما تقوم لجنة إدارية داخلية بتحليل عمليات خدمات إدارة المباني، وبعد ذلك يجري التوظيف من أجل ضمان مستويات مِلاك الموظفين الضروري بغية دعم تلبية الاحتياجات في المستقبل.
    Accordingly, the Department of General Assembly and Conference Management had analysed past demand for rooms and current requests in order better to determine future requirements. UN وبناء عليه ، قامت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بتحليل الطلب على الغرف في الماضي والطلبات الحالية لتحديد الاحتياجات في المستقبل على نحو أفضل.
    The lack of sustainable funding for future requirements is a major concern, as it could adversely affect the operational capability of AMISOM. UN ويشكل عدم وجود تمويل مستدام لتلبية الاحتياجات في المستقبل مصدر قلق كبير لأنه يمكن أن يؤثر سلبا على القدرة التشغيلية للبعثة.
    9. Working groups for future requirements. UN 9 - الأفرقة العاملة المعنية بالاحتياجات المستقبلية.
    Requirements are expected to increase in coming months and all efforts will be made to contract additional guard services for any future requirements. UN ويتوقع أن تطرأ زيادة في الاحتياجات خلال الأشهر القادمة، وستبذل جميع الجهود للتعاقد من أجل توفير خدمات حراسة إضافية لمجابهة أية احتياجات مستقبلية.
    In 2002, the Committee held its ninth Conference on Urban and Regional Research on Sustainable and Liveable Cities in Leeds, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, with the aim of assisting policy makers in decision-making and of contributing to a better understanding of future requirements in this area. UN وفي عام 2002، عقدت اللجنة " مؤتمرها التاسع المعني بالبحوث الحضرية والإقليمية المتعلقة بالمدن المستدامة والتي يمكن العيش فيها " المنعقد في ليدز بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، بهدف مساعدة صانعي السياسة في اتخاذ القرار والإسهام في فهم المتطلبات المستقبلية في هذا المجال على نحو أفضل.
    Report to Council in 2001 by Secretary-General on results achieved with respect to five goals opposite and an indication of any future requirements UN تقديم تقرير من اﻷمين العام إلى المجلس في عام ٢٠٠١ عن النتائج التي تتحقق فيمــا يتعلــق باﻷهداف الخمسة المبينة قرين هذا واﻹشارة الى أية متطلبات مستقبلية
    The study focused on gaining an understanding of future requirements of the entities of the United Nations Secretariat at Geneva in terms of conferencing, office space and other facilities relating to their programmatic needs. UN وركزت الدراسة على اكتساب فهم للاحتياجات المستقبلية لكيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة في جنيف من حيث عقد المؤتمرات وحيز المكاتب وغيرها من المرافق ذات الصلة باحتياجاتها البرامجية.
    The purpose of these conferences is to update the international radio regulatory process and prepare for future requirements. UN والغرض من هذين المؤتمرين هو تحديث العمليات التنظيمية اللاسلكية الدولية والاعداد للاحتياجات المقبلة .
    9. Working groups for future requirements. UN 9 - الأفرقة العاملة للمتطلبات المستقبلية.
    This trend confirms once again the long-standing position of the Islamic Republic of Iran concerning the need for diversifying energy resources in order to guarantee our future requirements. UN ففي هذا الاتجاه تأكيد آخر للموقف الذي اتخذته جمهورية إيران الإسلامية منذ عهد طويل بشأن ضرورة تنويع موارد الطاقة لتأمين احتياجاتنا المستقبلية.
    When UNCTAD undertook to coordinate the programme indefinitely, it was necessary to assess future requirements based on appraisal of the achievements to date. UN وعندما تعهد اﻷونكتاد بتنسيق البرنامج إلى أجل غير مسمى، كان اﻷمر يستلزم تقدير المتطلبات في المستقبل على أساس تقييم المنجزات حتى اﻵن.
    B. future requirements . 54 - 60 16 UN الاحتياجات اللازمة في المستقبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد