ويكيبيديا

    "future role" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدور المستقبلي
        
    • الدور المقبل
        
    • مستقبل دور
        
    • ودورها في المستقبل
        
    • دوره في المستقبل
        
    • دور مقبل
        
    • الدور الذي ستضطلع به مستقبلا
        
    • دور الفريق العامل مستقبلاً
        
    • دورها في المستقبل
        
    • دورها مستقبلا
        
    Finally, the report considers the possible future role of the Development Cooperation Forum in assisting progress on those initiatives. UN وأخيرا يتناول التقرير الدور المستقبلي المحتمل لمنتدى التعاون الإنمائي في المساعدة على إحراز تقدم في هذه المبادرات.
    We deem it crucial to reflect on the future role of ministers of health in the management of the health-care sector. UN ونرى أن من الأهمية الحاسمة بمكان التأمل في الدور المستقبلي لوزراء الصحة في إدارة قطاع الرعاية الصحية.
    The possible future role of UNMIN was also a subject of media attention. UN ومما ركزت عليه أيضا وسائل الإعلام، الدور المستقبلي المحتمل للبعثة.
    This report also contains my recommendations for the future role of the United Nations in the region. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا توصياتي بشأن الدور المقبل لﻷمم المتحدة في المنطقة.
    Council members then had an exchange of views on the future role of MONUC. UN وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن الدور المقبل لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I would now like to turn to the future role of the Economic and Social Council, which is facing new challenges with its new functions. UN وأود الآن أن أتحول إلى الدور المستقبلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يواجه تحديات جديدة في أداء مهامه الجديدة.
    Hopefully, there will be time during this session to discuss the future role of the Disarmament Commission. UN ونأمل أن يتاح الوقت خلال هذه الدورة لمناقشة الدور المستقبلي لهيئة نزع السلاح.
    The future role of the Bretton Woods institutions should be to facilitate reforms, address specific investment needs and finance socially-oriented development programmes, especially in the developing countries. UN وقال إن الدور المستقبلي لمؤسسات بريتون وودز ينبغي أن يكون تسهيل اﻹصلاحات، ومعالجة الاحتياجات المحددة للاستثمار، وتمويل البرامج الاجتماعية المنحى للتنمية، لا سيما في البلدان النامية.
    Given the changes that have taken place in South Africa, it is important for us to review and define, in close consultation with the South African Government, the future role of the United Nations in that country. UN وبالنظر إلى التغيرات التي حدثت في جنوب افريقيا، من اﻷهمية بمكان بالنسبة الينا أن نستعرض ونعرف الدور المستقبلي لﻷمم المتحدة في هذا البلد، وذلك بالتشاور الوثيق مع حكومة جنوب افريقيا.
    The project is currently in its implementation phase and it is expected that the findings would make an important contribution to defining the future role of UNDP and its engagement with indigenous peoples and extractive industries. UN ويمر المشروع حاليا بمرحلة التنفيذ، ومن المتوقع أن تكون نتائجه بمثابة إسهام هام في تحديد الدور المستقبلي للبرنامج الإنمائي وتعامله مع الشعوب الأصلية والصناعات الاستخراجية.
    They also underlined that the future role of the United Nations in Afghanistan was going to be very important, especially in the wake of the drawdown of international forces by the end of 2014. UN وأكدوا أيضا على أن الدور المستقبلي للأمم المتحدة في أفغانستان سيكون بالغ الأهمية، وبخاصة في أعقاب انسحاب القوات الدولية بنهاية عام 2014.
    He also mentioned the future role of the ECOMIB police units in support of efforts to ensure security during the upcoming elections. UN وأشار أيضا إلى الدور المستقبلي لوحدات الشرطة التابعة لبعثة الجماعة الاقتصادية في دعم الجهود الرامية إلى كفالة الأمن خلال الانتخابات المقبلة.
    These achievements and shortcomings provide the background for discussion of the future role of the international community, and that of the United Nations, in the reconstruction of Afghanistan. UN وتوفر هذه الإنجازات وجوانب القصور خلفية يناقش على أساسها الدور المقبل للمجتمع الدولي وللأمم المتحدة في إعمار أفغانستان.
    This decision represents an expression of faith in the future role of the Court and a determination to participate to the best of our ability in strengthening multilateralism. UN ويعد هذا القرار تعبيرا عن ثقتنا في الدور المقبل للمحكمة وتصميما على المشاركة قدر طاقتنا في تعزيز التعددية.
    It is naturally appropriate that we are now turning our thoughts and attention to what the future role of the CD should be in the post-cold-war era. UN ومن الطبيعي أن نفكر اﻵن فيما ينبغي أن يكون عليه الدور المقبل لمؤتمر نزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    In our view, preventive diplomacy and crisis management are essential elements in shaping the future role of the CSCE. UN ونرى أن الدبلوماسية الوقائية وإدارة اﻷزمات عنصران جوهريان في صياغة الدور المقبل للمؤتمر.
    During the remaining part of the 8th and part of the 9th meeting the future role of the Working Group was considered. UN وخلال الجزء الباقي من الجلسة الثامنة وجزء من الجلسة التاسعة جرى النظر في الدور المقبل للفريق العامل.
    The mandate of UNAMIR is set to expire on 8 December 1995 and it is now time for the Government of Rwanda and the international community to give serious consideration to the future role of the United Nations in Rwanda. UN وقد حان الوقت لكي تنظر حكومة رواندا والمجتمع الدولي، في الدور المقبل لﻷمم المتحدة في رواندا نظرة جدية.
    VI. future role of MINUSTAH UN سادسا - مستقبل دور بعثة الأمم المتحدة في هايتي
    Discussions were also taking place on the importance and future role of oceans and coastal issues in the United Nations context. UN وكانت المناقشات جارية أيضاً في الأمم المتحدة بشأن أهمية قضايا المحيطات والمناطق الساحلية ودورها في المستقبل.
    The guaranteed stability of UNIDO was due in large measure to his dedication and talent, and he wished him every success in his future role. UN وأضاف أن استقرار اليونيدو يرجع إلى حد كبير إلى تفانيه ومقدرته، وتمنى له كل نجاح في دوره في المستقبل.
    The role, activities and utilization of trust funds by the UNEPnet implementation centre and the context for any future role in UNEP; UN (د) دور وأنشطة الصناديق الاستئمانية واستخدامها من قبل مركز تنفيذ اليونيب نت وسياق أي دور مقبل في برنامج البيئة ؛
    Noting the statement made by President José Ramos-Horta on 9 December 2009 on the views of the Timorese authorities regarding the future role of UNMIT police during the 2010-2012 period, UN وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به الرئيس خوسي راموس - هورتا في 9 كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن آراء السلطات التيمورية بخصوص الدور الذي ستضطلع به مستقبلا شرطة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي أثناء الفترة 2010-2012،
    V. THE future role OF THE WORKING GROUP 141 - 157 32 UN خامساً- دور الفريق العامل مستقبلاً 141-157 39
    Overview of the Commission and its future role UN نظرة عامة على اللجنة وعلى دورها في المستقبل
    The third, entitled The World Court - Its future role in a Changing International Society, was in preparation and was expected to come out in 1995. UN أما الكتاب الثالث وعنوانه المحكمة العالمية - دورها مستقبلا في مجتمع دولي متغير فيجري اعداده ويتوقع صدوره في عام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد