ويكيبيديا

    "future space" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفضائية المقبلة
        
    • الفضائية المقبل
        
    • الفضاء في المستقبل
        
    • الفضائية في المستقبل
        
    • الفضائي في المستقبل
        
    • فضائية في المستقبل
        
    • فضائية مقبلة
        
    Each year, a challenging topic is offered that can benefit future space missions. UN ويُقدَّم في كل عام موضوع ينطوي على تحديات ويمكن أن يعود بالفائدة على البعثات الفضائية المقبلة.
    Modelling of the debris environment, its long-term evolution, and the potential risks it causes to possible future space systems continues to be a major activity among debris researchers in the United Kingdom. UN لا تزال نمذجة بيئة الحطام وتطورها في اﻷجل الطويل، والمخاطر المحتملة التي تسببها للنظم الفضائية المقبلة الممكنة، تمثل نشاطا رئيسيا لدى باحثي الحطام في المملكة المتحدة.
    The Subcommittee further noted that a number of entities had expressed interest in maintaining the international registry to be established under the future space assets protocol. UN 107- وأشارت اللجنة الفرعية كذلك إلى أن عددا من الهيئات قد أعربت عن اهتمامها بالاحتفاظ بالسجل المقرّر إنشاؤه بموجب بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل.
    Those delegations were of the view that a number of both practical and fundamental issues remained to be resolved before the Subcommittee could decide on the appropriateness of the United Nations serving as supervisory authority under the future space assets protocol. UN ورأت أن هناك عددا من المسائل العملية والجوهرية التي ما زال يجب حلها قبل أن تتمكّن اللجنة من البت في مدى ملاءمة قيام الأمم المتحدة بدور السلطة الاشرافية بموجب بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل.
    The results are expected to lead to a better understanding of radiation exposure in space and to better planning of future space walk activities. UN ويتوقع أن تؤدي النتائج إلى فهم أفضل للتعرض للاشعاع في الفضاء والى تخطيط أفضل لأنشطة المشي في الفضاء في المستقبل.
    The Conference therefore recommended that future space science programmes be developed through international cooperation. UN ولذلك أوصى المؤتمر بتطوير برامج علم الفضاء في المستقبل من خلال التعاون الدولي.
    The next generation of space leaders believes that the sustainability of space activities is crucial to future space endeavours. UN يعتقد الجيل القادم من القيادات الفضائية أن استدامة الأنشطة الفضائية أمر حاسم الأهمية للمساعي الفضائية في المستقبل.
    A consortium of space agencies known as the Interagency Operations Advisory Group (IOAG) has defined a vision of future space internetworking and framed it as the solar system Internet (SSI). UN وقد اضطلع اتحاد لوكالات الفضاء يُعرف باسم الفريق الاستشاري المعني بالعمليات المشتركة بين الوكالات بتحديد رؤية للترابط الشبكي الفضائي في المستقبل وأطلق عليها اسم إنترنت المجموعة الشمسية.
    It could not be ignored that space debris would stand in the way of future space activities unless special measures were taken within the shortest possible time, at both the international and national levels. UN ولا يمكن التغاضي عن أن الحطام الفضائي سيكون حجر عثرة أمام الأنشطة الفضائية المقبلة ما لم تتخذ تدابير خاصة في أقصر مدة ممكنة، على كل من الصعيدين الدولي والوطني.
    These techniques will be indispensable for future space missions based on interferometry. POLAND UN وسوف تكون هذه التقنيات لازمة للبعثات الفضائية المقبلة القائمة على قياس التداخل .
    Studies concerning various socio-economic and legal aspects of space activities on the national and international spheres are being conducted to set a firmer base for future space activities in Indonesia. UN ويجري اعداد دراسات عن مختلف هذه الجوانب على الصعيدين الوطني والدولي بغية ارساء اﻷنشطة الفضائية المقبلة في اندونيسيا على أساس أمتن .
    The purpose of ETS-VII is to acquire the basic technologies of rendezvous-docking and space robotics that are essential to future space activities. UN والغرض من هذا الساتل هو الحصول على التكنولوجيات اﻷساسية للالتقاء والالتحام والوقوف على روبوتيات الفضاء ، وكلاهما لا غنى عنه لﻷنشطة الفضائية المقبلة .
    The purpose of ETS-VII is to acquire the basic technologies of rendezvous-docking and space robotics that are essential to future space activities. UN والهدف من اطلاق الساتل السابع من مجموعة هذه السواتل اكتساب التكنولوجيات اﻷساسية للالتقاء والالتحام وعلوم روبوتية الفضاء في التحكم اﻵلي الذاتي ، التي هي ضرورية لﻷنشطة الفضائية المقبلة .
    The function of supervisory authority under the future space assets protocol will be established to contribute to the proper implementation of the protocol and, hence, to further international cooperation in the peaceful uses of outer space. UN وستُنشأ وظيفة السلطة الإشرافية بمقتضى بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل بغية الإسهام في تنفيذ البروتوكول على نحو سليم، ومن ثم بغية المضي قُدماً في التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    The view was expressed that the United Nations could assume the role of Supervisory Authority under the future space assets protocol. UN 114- وقد أُعرب عن رأي مفاده أنه بإمكان الأمم المتحدة أن تتولّى وظيفة السلطة الإشرافية بمقتضى بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل.
    The view was expressed that it was questionable whether, for both legal and practical reasons, it would be appropriate for the United Nations to serve as supervisory authority under the future space assets protocol. UN 180- وأعرب عن رأي مؤداه أن مسألة ملاءمة تولي الأمم المتحدة مهمة السلطة الاشرافية بموجب بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل أمر مشكوك فيه لأسباب قانونية وعملية.
    9. The future space assets protocol has a significant potential to facilitate the development of activities in outer space by enhancing the availability of commercial financing for such activities, thereby bringing benefits to countries at all levels of economic and technological development. UN 9- ينطوي بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل على إمكانات مهمة الشأن في تيسير تطوير الأنشطة التجارية في الفضاء الخارجي بتعزيز توافر سبل التمويل التجاري لتلك الأنشطة، ممّـا يعود بمنافع على البلدان على جميع المستويات المختلفة من التنمية الاقتصادية والتكنولوجية.
    When combined with various models, observations of the risk parameters allowed the forecasting of future space weather conditions. UN وتتيح ملاحظة بارامترات الأخطار، عند اقترانها بمختلف النماذج، التنبؤ بأحوال طقس الفضاء في المستقبل.
    The Subcommittee expressed its satisfaction at having this subject as a separate agenda item after many years of discussion in various international forums, and agreed that international cooperation was needed to evolve appropriate and affordable strategies to minimize the potential impact of space debris on future space missions. UN وأعربت اللجنة اﻷولى عن ارتياحها ﻹدراج هذا الموضوع كبند مستقل في جدول اﻷعمال بعد سنوات عديدة من المناقشة في المحافل الدولية، ووافقت على أن التعاون الدولي كان ضروريا لتطوير استراتيجيات مناسبة ومعقولة للتقليل من اﻷثر المحتمل للحطام الفضائي على بعثات الفضاء في المستقبل.
    The utilization of the facilities to be offered by future space installations was expected to promote the development of a national network of satellites for television and radio broadcasting, data transmission and Internet services provision. UN والمتوقع من استخدام المرافق التي ستقدمها المنشآت الفضائية في المستقبل هو تطوير شبكة وطنية من السواتل للبث التلفزيوني والإذاعي وإرسال البيانات وخدمات الإنترنت.
    About 160 young people from 60 countries discussed their visions for future space activities at the Space Generation Forum, organized by and for young professionals and university students. UN وناقش نحو 160 شابا ينتمون إلى 60 بلدا تصوراتهم للأنشطة الفضائية في المستقبل في منتدى جيل الفضاء الذي نظمه فنيون شباب وطلاب جامعات لأقرانهم.
    5. The future space debris environment UN تطورات بيئة الحطام الفضائي في المستقبل
    The success achieved thus far in China's first space rendezvous and docking flight mission marked a major step towards the operation of Chinese space laboratories; a future space station was also showcased. UN فالنجاح الذي حققته الصين حتى الآن في أولى لقاءاتها وبعثاتها الفضائية يعتبر خطوة رئيسية نحو تشغيل مختبرات الصين الفضائية؛ كما سُلّط الضوء على مشروع إقامة محطة فضائية في المستقبل.
    The view was expressed that, in developing future space objects equipped with nuclear power sources, studies should continue to be undertaken with a view to formulating measures to ensure radiological, nuclear and ecological safety aimed at minimizing the effects of ionizing emissions and radioactive and toxic materials on the population and the environment, including outer space. UN ٩٧ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي ، لدى تطوير أجسام فضائية مقبلة مزودة بمصادر قوى نووية ، مواصلة اجراء دراسات بهدف صوغ تدابير لضمان اﻷمان الاشعاعي والنووي والايكولوجي تكون موجهة صوب التقليل الى الحد اﻷدنى من تأثير الانبعاثات المؤينة والمواد المشعة والسامة على السكان والبيئة ، بما فيه الفضاء الخارجي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد