At other times, the ODS was stockpiled for export for destruction in a future year to accommodate the limited capacity of the destruction facility; | UN | وقد خزنت المادة المستنفدة للأوزون في أوقات أخرى لتصديرها من أجل أبادتها في سنة لاحقة تبعاً لقدرة مرفق الإبادة المحدودة؛ |
At other times, the ODS was stockpiled for export for destruction in a future year to accommodate the limited capacity of the destruction facility; | UN | وقد خزنت المادة المستنفدة للأوزون في أوقات أخرى لتصديرها من أجل أبادتها في سنة لاحقة تبعاً لقدرة مرفق الإبادة المحدودة؛ |
ODS imported in that year which had been stockpiled for domestic feedstock use in a future year. | UN | ' 4` مادة مستنفدة للأوزون مستوردة في تلك السنة تم تخزينها لاستخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة. |
Consequently, the CTC by-product would sometimes be stockpiled for destruction in a future year. | UN | وتبعاً لذلك، يتم أحياناً تخزين المنتج الثانوي لرابع كلوريد الكربون لأغراض التدمير في سنة مقبلة. |
future year commitments will no longer be recorded in the accounts. | UN | سيتوقف تسجيل التزامات السنوات المقبلة في الحسابات. |
UNSO has entered into an agreement with UNEP to include future year commitments in 1993 amounting to $262,210. | UN | وعقد مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية اتفاقا مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ﻹدارة ارتباطات السنة المقبلة في عام ١٩٩٣ وقدرها ٢١٠ ٢٦٢ دولار. |
Accounting estimates and underlying assumptions are reviewed on an ongoing basis and revisions to estimates are recognized in the year in which the estimates are revised and in any future year affected. | UN | ويجري باستمرار استعراض التقديرات المحاسبية والافتراضات الأساسية، ويجري الإقرار بتنقيحات التقديرات في السنة التي تُنقح فيها التقديرات وفي أية سنة تالية تتأثر بها. |
At other times, the ODS was stockpiled for export for destruction in a future year to accommodate the limited capacity of the destruction facility; | UN | وقد خزنت المادة المستنفدة للأوزون في أوقات أخرى لتصديرها من أجل أبادتها في سنة لاحقة تبعاً لقدرة مرفق الإبادة المحدودة؛ |
At other times, the ODS was stockpiled for export for destruction in a future year to accommodate the limited capacity of the destruction facility; | UN | وقد خزنت المادة المستنفدة للأوزون في أوقات أخرى لتصديرها من أجل أبادتها في سنة لاحقة تبعاً لقدرة مرفق الإبادة المحدودة؛ |
The ODS was sometimes stockpiled for export for destruction in a future year in order to minimize transport and destruction costs. | UN | وقد خزنت المادة المستنفدة للأوزون في بعض الأحيان لتصديرها من أجل إبادتها في سنة لاحقة من أجل تدنية تكاليف النقل والإبادة. |
The national authority assumed that a portion of that production was stockpiled for export to the developing countries in a future year because the associated commercial arrangements could not be completed before the end of the year of production. | UN | وافترضت السلطة الوطنية أنه تم تخزين حصة من هذا الإنتاج لتصديرها إلى البلدان النامية في سنة لاحقة لأنه لم يتيسر استكمال الترتيبات التجارية المصاحبة لذلك قبل نهاية سنة الإنتاج. |
ODS production in a given year which has been stockpiled for domestic destruction or export for destruction in a future year | UN | 1 - إنتاج مواد مستنفدة للأوزون في سنة محددة تم تخزينها من أجل إبادتها محلياً أو تصديرها من أجل الإبادة في سنة لاحقة |
That would mean that the amount stockpiled for domestic destruction in a future year should be legally excluded from the calculation of a Party's controlled consumption and production levels only in the year in which it is destroyed, rather than the year in which it was produced and stockpiled. | UN | ومن شأن هذا أنه يعني استثناء الكمية المخزنة من أجل الإبادة محلياً في سنة لاحقة من حساب مستويات استهلاك إنتاج الطرف الخاضعة للرقابة في السنة التي أبيدت فيها وليس في السنة التي أنتجت وخزنت فيها. |
ODS production in that year which had been stockpiled for export to meet basic domestic needs in a future year | UN | 3 - إنتاج المواد المستنفدة للأوزون في تلك السنة التي خزنت فيها من أجل تصديرها لتلبية حاجات محلية أساسية في سنة لاحقة |
Consequently, the CTC by-product would sometimes be stockpiled for destruction in a future year. | UN | وتبعاً لذلك، يتم أحياناً تخزين المنتج الثانوي لرابع كلوريد الكربون لأغراض التدمير في سنة مقبلة. |
Stockpile for destruction or export for destruction in a future year (paragraph 1(b) of decision XVIII/17) = 131.7 ODP-t | UN | تخزين للتدمير في سنة مقبلة (الفقرة 1 (ب) من المقرر 18/17) = 131.7 طناً بدالة استنفاد الأوزون |
(d) Ozone-depleting substances imported in that year which had been stockpiled for domestic feedstock use in a future year. | UN | (د) المواد المستنفدة للأوزون المستوردة في تلك السنة وتم تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية في سنة مقبلة. |
future year commitments | UN | التزامات السنوات المقبلة |
future year commitments | UN | التزامات السنوات المقبلة 141 |
12.1 Assessed contributions received from Member States against future year's assessment are reflected in advance receipts account. | UN | 12-1 الاشتراكات المقرّرة المقبوضة من الدول الأعضاء عن السنة المقبلة ترد في حساب المبالغ المقبوضة سلفا. |
Accounting estimates and underlying assumptions are reviewed on an ongoing basis, and revisions to estimates are recognized in the year in which the estimates are revised and in any future year affected. | UN | ويجري باستمرار استعراض التقديرات المحاسبية والافتراضات الأساسية، ويجري الإقرار بتنقيحات التقديرات في السنة التي تُنقح فيها التقديرات وفي أية سنة تالية تتأثر بها. |
The representative further explained that the production and stockpiling of the carbon tetrachloride by-product, for use in a future year as feedstock either by the Russian Federation or countries to which the by-product was exported, was a regular occurrence. This was because the process that created the carbon tetrachloride by-product was continuous. | UN | وأوضح الممثل كذلك إن إنتاج وتخزين رابع كلوريد الكربون كناتج ثانوي لاستخدامه في عام تال كمادة وسيطة إما من قبل الاتحاد الروسي أو البلدان التي يصدر إليها هذا الناتج الثانوي، هو حدث عادي، ويعزى ذلك إلى أن العملية التي أدت إلى نشوء رابع كلوريد الكربون كناتج ثانوي هي عملية تتم بصورة متواصلة. |
In addition, 15 Governments provided payment schedules and 8 Governments gave tentative future year pledges. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قدمت 15 حكومة جداول للسداد كما قدمت 8 حكومات تعهدات أولية بالتبرعات للسنة القادمة. |
That gap between assessment and payment levels caused the regular budget cash account to move into a deficit position and, until Member States, particularly the United States, closed the gap and paid down their arrearage, regular budget cash deficits would continue to occur at every future year end. | UN | وتسببت الفجوة بين الاشتراكات المقررة والمدفوعات في حدوث عجز في الحساب النقدي للميزانية العادية، وستظل الميزانية العادية تسجل عجزا نقديا في نهاية كل سنة قادمة حتى تغطي الدول اﻷعضاء، ولا سيما الولايات المتحدة، الثغرة وتسدد المبالغ المتأخرة. |