Furthermore, investing in commodity futures contracts may provide a hedge against changes in the exchange rate of the dollar. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يكون الاستثمار في العقود الآجلة على السلع الأساسية وسيلة للتحوّط من تغيّرات سعر صرف الدولار. |
According to well-known international analysts, 30 to 40 per cent of the price increases for commodities or basic products can be ascribed to the impact or influence of financial speculation on futures contracts. | UN | فاستنادا إلى محللين دوليين مشهورين، يمكن عزو 30 إلى 40 في المائة من الارتفاع في أسعار السلع الأساسية أو المنتجات الأساسية إلى وطأة أو تأثير المضاربة المالية في العقود الآجلة. |
Similar speculative behaviour also filtered through to energy futures contracts, pushing up the price of oil. | UN | وتسرب أيضا سلوك مماثل قائم على المضاربة إلى العقود الآجلة المتعلقة بالطاقة، مما أدى إلى ارتفاع أسعار النفط. |
Contrary to forwards, futures contracts do not often result in physical delivery as they can be offset by an equal and opposite contract before the delivery date. | UN | وعلى عكس عقود التسليم الآجل، كثيراً ما لا ينتج عن العقود الآجلة تسليم مادي بما أنه يمكن إعاضتها بعقد مقابل ومخالف قبل تاريخ التسليم. |
The annual number of commodity futures contracts traded in exchanges globally has risen exponentially from 418 million in 2001 to 2.6 trillion in 2011 (figure 5). | UN | وقد ارتفع العدد السنوي للعقود الآجلة للسلع الأساسية المتعامل بها في البورصات على الصعيد العالمي ارتفاعاً هائلاً، من 418 مليون عقد في عام 2001 إلى 2.6 تريليون عقد في عام 2011 (الشكل 5)(). |
Financial investors can also promote the liquidity of markets for longer-term futures contracts, facilitating risk management and long-term planning of commodity producers and consumers. | UN | ويمكن للمستثمرين الماليين أيضا تعزيز سيولة أسواق العقود الآجلة على المدى الطويل، مما يسهّل على منتجي السلع الأساسية ومستهلكيها إدارة المخاطر والتخطيط الطويل الأجل. |
The S & P/Case-Shiller house price index for the 10 leading cities experienced a 9 per cent decline in 2007 and futures contracts on the Chicago Mercantile Exchange suggest that another 18 per cent decline is to be expected in 2008. | UN | S & P Case-Shiller لأسعار المنازل في المدن العشر الكبرى بـنسبة 9 في المائة عام 2007، وتشير العقود الآجلة في سوق صرف شيكاغو للمعاملات التجارية إلى انخفاض آخر بنسبة 18 بالمائة يُتوقع حدوثه عام 2008. |
Rising demand for futures contracts tends to cause a price increase in long-dated futures contracts, which in turn will provide an incentive to accumulate inventories; but given the very low short-run price elasticity of commodity supply, the short-term inventory supply curve is close to vertical. | UN | فارتفاع الطلب على العقود الآجلة يميل إلى زيادة أسعار العقود الآجلة المستحقة بعد وقت طويل، الأمر الذي سيوفر بدوره حافزا لمراكمة المخزونات؛ غير أنه بالنظر إلى شدة انخفاض المرونة العابرة لأسعار المعروض من السلع الأساسية، فإن شكل الرسم البياني للمخزون المعروض في المدى القصير يكاد يكون عمودياً. |
Money managers increased their bets on rising Brent prices by 16,077 futures contracts from 28 February to 27 March. | UN | وراهن مديرو الأموال بصورة أكبر على ارتفاع أسعار برنت من خلال ما مجموعه 077 16 من العقود الآجلة في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 27 آذار/مارس(). |
This is because commodities index funds " bundle " (or combine) futures contracts for different types of commodities - ranging from farm produce to crude oil, minerals and metals. | UN | ويُعزى ذلك إلى أن صناديق المؤشرات السلعية " تربط " (أو تجمع) العقود الآجلة المتعلقة بأنواع مختلفة من السلع الأساسية - التي تتفاوت من منتجات الحقل إلى النفط الخام والمعادن والفلزات. |
This is because commodities index funds " bundle " (or combine) futures contracts for different types of commodities, ranging from farm produce to crude oil, minerals and metals. | UN | ويُعزى ذلك إلى أن صناديق المؤشرات السلعية " تربط " (أو تجمع) العقود الآجلة المتعلقة بأنواع مختلفة من السلع الأساسية، تتفاوت من منتجات الحقل إلى النفط الخام والمعادن والفلزات. |
Instituted a cap on derivative positions (in response to an options sell-off on 11 Nov. 2010), limiting the number of speculative options and futures contracts an institutional investor can hold to a maximum of 10,000 per day (previously, institutions could hold 7,500 futures, with no limit on options contracts). | UN | فرضت حدا أقصي على قيم الصكوك المشتقة (للتصدي لبيع الصكوك بسعر بخس في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010) يحدد عدد خيارات المضاربة أو العقود الآجلة التي يحق لمستثمر في المؤسسة اقتناؤها بحد أقصى يبلغ 000 10 في اليوم (كان يحق للمؤسسات في السابق أن تقتني 500 7 عقد آجل، وعددا لا حد له من خيارات المضاربة). |
11. Regarding the first question, in many markets, price discovery at delivery is often the mechanism of last resort, whereas the bulk of transactions are executed at futures prices with reference to the price of nearby futures contracts (that is, contracts that are approaching maturity). | UN | 11 - في ما يتعلق بالسؤال الأول، في العديد من الأسواق غالباً ما يكون اكتشاف الأسعار عند التسليم آخر آلية يتم اللجوء إليها، في حين أن تنفيذ الجزء الأكبر من المعاملات يتم استناداً إلى أسعار العقود الآجلة المستمدة من سعر العقود الآجلة القريبة الأجل (أي العقود التي اقترب أجل استحقاقها)(). |
Technical and advisory support was provided to the Tehran Metals Exchange to develop metal futures contracts and electronic trading, to Kazakhstan and Ukraine for development of their agriculture exchanges and futures trading, and to Nigeria and Ethiopia to support their emerging exchanges; In-depth advice and training was provided to national and regional developing countries' banks dealing with commodities; | UN | تقديم دعم تقني واستشاري لبورصة طهران للمعادن بغية تطوير العقود الآجلة والتجارة الإلكترونية في المعادن، ولكازاخستان وأوكرانيا لتطوير بورصاتهما الزراعية والتجارة بالعقود الآجلة، ولنيجيريا وإثيوبيا لمساندة بورصاتهما الناشئة تقديم خدمات استشارية وتدريبية متعمقة لمصارف البلدان النامية الوطنية والإقليمية التي تعنى بالسلع الأساسية؛ |
Nevertheless, it will require some adjustment for New Yorkers seeking to hedge their own real estate investments to sell futures contracts that have a built-in price decline. They will have to get used to the idea that the market already expects the decline, and that they can protect themselves only for that margin of possible future price declines that exceed this expectation. | News-Commentary | على الرغم من ذلك، سوف يتطلب الأمر بعض التكيف من قِـبَل أهل نيويورك الذين يسعون إلى احتواء استثماراتهم في العقارات السكنية من أجل بيع العقود الآجلة التي تتضمن بين عناصرها مسألة الهبوط في الأسعار. ولسوف يكون لزاماً عليهم أن يتعودوا على فكرة توقع السوق لهبوط الأسعار، وأنهم يستطيعون حماية أنفسهم فقط في إطار ذلك الهامش من الهبوط المحتمل في الأسعار الآجلة التي تتجاوز هذه التوقعات. |
Wouldn’t futures contracts sound completely different if they were reframed as contracts for ”baskets” instead of “hiccups?” A futures market for the complete market basket that consumers buy certainly rings with importance. | News-Commentary | ماذا لو تعود الناس بالفعل على التعبير عن الكميات بالسلال؟ ألن تبدو العقود الآجلة مختلفة تمام الاختلاف إذا ما تم تصورها باعتبارها عقود "سلال" بدلاً من عقود "مؤشر أسعار المستهلك المتوافقة"؟ مما لا شك فيه أن إنشاء سوق للسندات الآجلة للتعامل مع سلة السوق بالكامل، والتي يستطيع المستهلك أن يشتريها، سيكون ذي وقع يثير الاهتمام. |